406
01:02:34,497 --> 01:02:37,257
I'm fed up with all these women!
407
01:02:40,498 --> 01:02:42,378
I love you Marie.
408
01:02:42,498 --> 01:02:47,418
I love your neck, your arms,
shoulders, mouth, tummy, eyes.
409
01:02:47,538 --> 01:02:49,658
I love everything. I love you.
410
01:02:51,379 --> 01:02:54,059
Since you've been here,
it's a new beginning.
411
01:02:56,459 --> 01:02:58,419
What's wrong?
412
01:03:16,301 --> 01:03:18,261
What's wrong?
413
01:03:23,542 --> 01:03:25,542
It's nothing,
414
01:03:25,662 --> 01:03:27,022
nothing.
415
01:03:29,422 --> 01:03:31,143
I love you.
416
01:03:31,263 --> 01:03:33,903
I want you here all the time.
417
01:03:38,863 --> 01:03:40,944
Say it again.
418
01:03:41,064 --> 01:03:43,944
I couldn't stand you disappearing again.
419
01:03:49,464 --> 01:03:51,425
Me too, I need you.
420
01:04:44,705 --> 01:04:46,666
Where are you going?
421
01:04:51,786 --> 01:04:53,746
Where are you?
422
01:04:54,426 --> 01:04:56,387
Where did you go?
423
01:05:12,948 --> 01:05:14,908
What are you looking at?
424
01:05:39,111 --> 01:05:41,751
Come on, you'll explain it to me.
425
01:06:02,313 --> 01:06:05,193
So, you found them?
426
01:06:06,874 --> 01:06:08,834
I wasn't looking.
427
01:06:12,714 --> 01:06:15,034
What is it?
428
01:06:15,154 --> 01:06:17,555
You can see.
429
01:06:17,675 --> 01:06:19,995
I see...
430
01:06:20,115 --> 01:06:23,155
some kind of certificate.
431
01:06:23,275 --> 01:06:26,396
And some fabrics...
432
01:06:26,516 --> 01:06:29,116
They are very beautiful, they look old.
433
01:06:29,236 --> 01:06:30,876
Fake.
434
01:06:30,996 --> 01:06:33,156
Nothing but fakes.
435
01:06:33,276 --> 01:06:35,236
Really... a pity.
436
01:06:35,356 --> 01:06:38,077
And a Japanese doll...
437
01:06:38,197 --> 01:06:40,037
Chinese.
438
01:06:41,077 --> 01:06:42,997
Chinese.
439
01:06:43,117 --> 01:06:45,077
With a hole in the head.
440
01:06:46,758 --> 01:06:49,238
There was something inside.
Really? What?
441
01:06:50,398 --> 01:06:52,358
I don't know.
442
01:06:58,039 --> 01:07:01,399
And the photo?
It's a photo.
443
01:07:03,879 --> 01:07:05,519
It's her?
444
01:07:05,639 --> 01:07:08,800
Her, who?
The girl from Montauban? No.
445
01:07:09,520 --> 01:07:10,880
No...
446
01:07:11,000 --> 01:07:15,520
the girl to whom you give|secret dates on the phone.
447
01:07:15,640 --> 01:07:17,241
Yes,
448
01:07:17,361 --> 01:07:19,481
this one.
449
01:07:19,601 --> 01:07:21,481
And that one,
450
01:07:21,601 --> 01:07:23,841
the other one, I don't know.
451
01:07:27,722 --> 01:07:30,722
One is dead,
452
01:07:30,842 --> 01:07:32,802
and the other is alive.
453
01:07:35,963 --> 01:07:38,843
The one who is alive
killed the one who is dead.
454
01:07:47,964 --> 01:07:50,124
I don't think so.
455
01:07:55,885 --> 01:07:58,445
Tell me about the forest again.
456
01:08:00,205 --> 01:08:03,485
You were lost in the forest,
457
01:08:03,605 --> 01:08:05,365
in that big forest...
458
01:08:08,686 --> 01:08:11,406
Walking in circles for hours,
459
01:08:13,606 --> 01:08:15,606
my dress is torn,
460
01:08:19,327 --> 01:08:21,527
I've lost my shoes,
461
01:08:23,207 --> 01:08:25,407
my feet are wounded...
462
01:08:28,088 --> 01:08:29,168
they bleed.
463
01:08:29,288 --> 01:08:32,848
After all the walking,
you reach a path.
464
01:08:33,568 --> 01:08:35,608
And there, see a man.
465
01:08:40,129 --> 01:08:42,129
A man,
466
01:08:42,249 --> 01:08:44,009
filthy.
467
01:08:46,410 --> 01:08:48,570
With blue eyes
468
01:08:49,810 --> 01:08:51,530
and hands...
469
01:08:51,650 --> 01:08:53,610
Hands of a butcher.
470
01:08:55,771 --> 01:08:57,731
I'm not afraid.
471
01:08:59,771 --> 01:09:06,172
I ask him to save me.
He says he'll lead you to the road.
472
01:09:07,852 --> 01:09:11,332
Instead, he goes deep
into the forest with you.
473
01:09:12,972 --> 01:09:15,532
In the bramble and thorns
474
01:09:15,652 --> 01:09:18,053
it hurts, I'm torn,
475
01:09:19,333 --> 01:09:23,053
one sees my skin through
the tears in my dress.
476
01:09:23,853 --> 01:09:26,294
I follow him without a word.
477
01:09:27,454 --> 01:09:31,094
He takes you to a wooden hut,
478
01:09:31,214 --> 01:09:33,654
a ruin deep in the forest.
479
01:09:35,494 --> 01:09:40,455
He tells you it's his home.
He tells me to take off my dress.
480
01:09:40,575 --> 01:09:42,415
I obey,
481
01:09:42,535 --> 01:09:44,495
I am naked.
482
01:09:46,936 --> 01:09:50,176
He looks at your scratched breasts,
483
01:09:50,296 --> 01:09:52,776
your stomach,
484
01:09:52,896 --> 01:09:55,536
your sex.
485
01:09:55,656 --> 01:09:58,177
I see he has a hard on,
486
01:09:58,937 --> 01:10:00,977
he lays me on the bed.
487
01:10:02,017 --> 01:10:04,057
An iron bed
488
01:10:04,177 --> 01:10:06,218
with a beat up box spring.
489
01:10:07,338 --> 01:10:10,658
A bed with nettles for sheets...
490
01:10:10,778 --> 01:10:13,098
He ties your wrists,
491
01:10:14,138 --> 01:10:16,099
your ankles,
492
01:10:18,179 --> 01:10:20,819
stretched to the four corners.
493
01:10:21,859 --> 01:10:25,059
Ties the knots so tight,
494
01:10:25,179 --> 01:10:27,780
makes me yell,
495
01:10:27,900 --> 01:10:31,460
I'm hot, I'm cold, I'm ashamed.
496
01:10:31,580 --> 01:10:34,140
And yet I am wet
497
01:10:34,260 --> 01:10:36,821
so much that it runs down my legs.
498
01:10:39,821 --> 01:10:42,541
Tells you to take his tongue
in your mouth.
499
01:10:43,581 --> 01:10:45,902
I do everything he says,
500
01:10:46,742 --> 01:10:49,462
he crushes me on the bed,
501
01:10:49,582 --> 01:10:51,502
on the nettle,
502
01:10:51,622 --> 01:10:53,582
the bramble.
503
01:10:56,023 --> 01:10:58,943
He stays still a long time.
504
01:11:00,383 --> 01:11:02,383
He breathes hard,
505
01:11:03,983 --> 01:11:05,944
harder and harder...
506
01:11:08,784 --> 01:11:10,224
And then?
النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
40601:02:34,497 --> 01:02:37,257I'm fed up with all these women!40701:02:40,498 --> 01:02:42,378I love you Marie.40801:02:42,498 --> 01:02:47,418I love your neck, your arms,shoulders, mouth, tummy, eyes.40901:02:47,538 --> 01:02:49,658I love everything. I love you.41001:02:51,379 --> 01:02:54,059Since you've been here,it's a new beginning.41101:02:56,459 --> 01:02:58,419What's wrong?41201:03:16,301 --> 01:03:18,261What's wrong?41301:03:23,542 --> 01:03:25,542It's nothing,41401:03:25,662 --> 01:03:27,022nothing.41501:03:29,422 --> 01:03:31,143I love you.41601:03:31,263 --> 01:03:33,903I want you here all the time.41701:03:38,863 --> 01:03:40,944Say it again.41801:03:41,064 --> 01:03:43,944I couldn't stand you disappearing again.41901:03:49,464 --> 01:03:51,425Me too, I need you.42001:04:44,705 --> 01:04:46,666Where are you going?42101:04:51,786 --> 01:04:53,746Where are you?42201:04:54,426 --> 01:04:56,387Where did you go?42301:05:12,948 --> 01:05:14,908What are you looking at?42401:05:39,111 --> 01:05:41,751Come on, you'll explain it to me.42501:06:02,313 --> 01:06:05,193So, you found them?42601:06:06,874 --> 01:06:08,834I wasn't looking.42701:06:12,714 --> 01:06:15,034What is it?42801:06:15,154 --> 01:06:17,555You can see.42901:06:17,675 --> 01:06:19,995I see...43001:06:20، 115--> 01:06:23، 155نوعا من الشهادة.43101:06:23، 275--> 01:06:26، 396وبعض الأقمشة...43201:06:26، 516--> 01:06:29، 116فجميلة جداً، فإنها تبدو قديمة.43301:06:29، 236--> 01:06:30، 876وهمية.43401:06:30، 996--> 01:06:33، 156أي شيء ولكن مزيفة.43501:06:33، 276--> 01:06:35، 236حقاً... للأسف.43601:06:35، 356--> 01:06:38، 077ودمية يابانية...43701:06:38، 197--> 01:06:40، 037الصينية.43801:06:41، 077--> 01:06:42، 997الصينية.43901:06:43، 117--> 01:06:45، 077مع وجود ثقب في الرأس.44001:06:46، 758--> 01:06:49، 238وكان هناك شيء داخل.حقاً؟ ماذا؟44101:06:50، 398--> 01:06:52، 358لا أعرف.44201:06:58، 039--> 01:07:01، 399وفي الصورة؟أنها صورة.44301:07:03، 879--> 01:07:05، 519فمن لها؟44401:07:05، 639--> 01:07:08، 800لها، ومنظمة الصحة العالمية؟وفتاة من مونتوبان؟ رقم44501:07:09، 520--> 01:07:10، 880رقم...44601:07:11، 000--> 01:07:15، 520الفتاة للذين give|secret لك التواريخ على الهاتف.44701:07:15، 640--> 01:07:17، 241نعم،44801:07:17، 361--> 01:07:19، 481هذا واحد.44901:07:19، 601--> 01:07:21، 481وأن أحد،45001:07:21، 601--> 01:07:23، 841واحدة أخرى، لا أعرف.45101:07:27، 722--> 01:07:30، 722واحد ميت،45201:07:30، 842--> 01:07:32، 802والآخر على قيد الحياة.45301:07:35، 963--> 01:07:38، 843واحد الذي على قيد الحياةوقتل الشخص الذي مات.45401:07:47,964 --> 01:07:50,124I don't think so.45501:07:55,885 --> 01:07:58,445Tell me about the forest again.45601:08:00,205 --> 01:08:03,485You were lost in the forest,45701:08:03,605 --> 01:08:05,365in that big forest...45801:08:08,686 --> 01:08:11,406Walking in circles for hours,45901:08:13,606 --> 01:08:15,606my dress is torn,46001:08:19,327 --> 01:08:21,527I've lost my shoes,46101:08:23,207 --> 01:08:25,407my feet are wounded...46201:08:28,088 --> 01:08:29,168they bleed.46301:08:29,288 --> 01:08:32,848After all the walking,you reach a path.46401:08:33,568 --> 01:08:35,608And there, see a man.46501:08:40,129 --> 01:08:42,129A man,46601:08:42,249 --> 01:08:44,009filthy.46701:08:46,410 --> 01:08:48,570With blue eyes46801:08:49,810 --> 01:08:51,530and hands...46901:08:51,650 --> 01:08:53,610Hands of a butcher.47001:08:55,771 --> 01:08:57,731I'm not afraid.47101:08:59,771 --> 01:09:06,172I ask him to save me.He says he'll lead you to the road.47201:09:07,852 --> 01:09:11,332Instead, he goes deepinto the forest with you.47301:09:12,972 --> 01:09:15,532In the bramble and thorns47401:09:15,652 --> 01:09:18,053it hurts, I'm torn,47501:09:19,333 --> 01:09:23,053one sees my skin throughthe tears in my dress.47601:09:23,853 --> 01:09:26,294I follow him without a word.47701:09:27، 454--> 01:09:31، 094أنه يأخذك إلى كوخ خشبي،47801:09:31، 214--> 01:09:33، 654خراب في أعماق الغابة.47901:09:35، 494--> 01:09:40، 455فيقول لك أنه من منزله.يقول لي أن تقلع اللباس بلدي.48001:09:40، 575--> 01:09:42، 415أنا طاعة،48101:09:42، 535--> 01:09:44، 495وأنا عارية.48201:09:46، 936--> 01:09:50، 176أنه يبدو في الثدي خدش،48301:09:50، 296--> 01:09:52، 776المعدة،48401:09:52، 896--> 01:09:55، 536الجنس الخاص بك.48501:09:55، 656--> 01:09:58، 177أرى أن لديه من الصعب على،48601:09:58، 937--> 01:10، 977أنه يضع لي على السرير.48701:10:02، 017--> 01:10:04، 057سرير حديدي48801:10:04، 177--> 01:10:06، 218مع فوز حتى الربيع مربع.48901:10:07، 338--> 01:10:10، 658سرير مع القراص لأوراق...49001:10:10، 778--> 01:10:13، 098أنه يربط المعصمين،49101:10:14، 138--> 01:10:16، 099الكاحلين،49201:10:18، 179--> 01:10:20، 819امتدت إلى الزوايا الأربع.49301:10:21، 859--> 01:10:25، 059العلاقات عقده ضيقة جداً،49401:10:25، 179--> 01:10:27، 780يجعلني في الصراخ،49501:10:27، 900--> 01:10:31، 460أنا الساخنة، وأنا الباردة، أشعر بالخجل.49601:10:31، 580--> 01:10:34، 140وحتى الآن أنا الرطب49701:10:34، 260--> 01:10:36، 821أكثر من ذلك أنه يمتد إلى أسفل ساقي.49801:10:39، 821--> 01:10:42، 541يقول لك أن تأخذ لسانهفي فمك.49901:10:43، 581--> 01:10:45، 902أفعل كل شيء ويقول:50001:10:46، 742--> 01:10:49، 462أنه يسحق لي على السرير،50101:10:49، 582--> 01:10:51، 502في نبات القراص،50201:10:51، 622--> 01:10:53، 582برامبل.50301:10:56، 023--> 01:10:58، 943ويبقى ما زالت منذ وقت طويل.50401:11، 383--> 01:11:02، 383أنه يتنفس الثابت،50501:11:03، 983--> 01:11:05، 944أصعب وأصعب...50601:11:08، 784--> 01:11:10، 224وبعد ذلك؟
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
