60100:44:44,958 --> 00:44:47,912I never realisedthe money went back th ترجمة - 60100:44:44,958 --> 00:44:47,912I never realisedthe money went back th العربية كيف أقول

60100:44:44,958 --> 00:44:47,912I n

601
00:44:44,958 --> 00:44:47,912
I never realised
the money went back that far.

602
00:44:53,134 --> 00:44:55,209
I love these old apartment blocks.

603
00:45:06,439 --> 00:45:09,144
We're just going to talk, OK?

604
00:45:10,903 --> 00:45:12,397
Talk.

605
00:45:12,446 --> 00:45:13,905
OK?

606
00:45:15,032 --> 00:45:16,491
Get things...

607
00:45:20,163 --> 00:45:21,824
Get things...

608
00:45:24,377 --> 00:45:25,836
...out in the open.

609
00:45:38,226 --> 00:45:39,684
We shouldn't.

610
00:45:44,774 --> 00:45:46,484
Stop me, stop me, stop me.

611
00:46:06,048 --> 00:46:08,338
OK, OK.

612
00:46:12,306 --> 00:46:13,765
OK!

613
00:46:28,491 --> 00:46:30,567
It's so warm.

614
00:46:30,618 --> 00:46:32,778
It's great.

615
00:46:37,627 --> 00:46:39,916
- Why do you think...
- No whys.

616
00:46:40,964 --> 00:46:43,716
You don't know what I was going to say.

617
00:46:47,304 --> 00:46:50,888
It's all right.
Just get under the sheets and sleep.

618
00:46:57,483 --> 00:46:59,024
Where are you going?

619
00:47:03,906 --> 00:47:05,566
Oh, Selina.

620
00:47:05,617 --> 00:47:07,325
Selina!

621
00:47:08,662 --> 00:47:11,070
You've forgotten something, have you?

622
00:47:11,123 --> 00:47:13,329
Yes, yes?

623
00:47:13,376 --> 00:47:15,534
There's your bag. This is my brother.

624
00:47:15,586 --> 00:47:19,252
Sleeping. Sleeping like a baby. Shh.

625
00:47:19,299 --> 00:47:24,804
Up in town on business,
giving myself a treat, going to the theatre.

626
00:47:27,391 --> 00:47:29,883
Here, working.

627
00:47:29,936 --> 00:47:32,343
- Bye-bye. Bye-bye, Selina.
- Ciao.

628
00:47:32,396 --> 00:47:34,021
Shh.

629
00:47:34,065 --> 00:47:35,607
Bye-bye, Selina.

630
00:47:35,650 --> 00:47:38,853
Yes, yes.

631
00:47:51,167 --> 00:47:52,912
Don't...

632
00:47:54,463 --> 00:47:56,871
Iook so worried.

633
00:48:04,433 --> 00:48:08,265
Sometimes I feel this big with Sinclair.

634
00:48:08,312 --> 00:48:10,270
No, this big.
Even this big.

635
00:48:11,858 --> 00:48:14,314
It's nice to be able to tell someone...

636
00:48:15,362 --> 00:48:17,069
...at last.

637
00:48:18,531 --> 00:48:20,939
That's all that's going on here.

638
00:48:20,992 --> 00:48:22,986
Understand?

639
00:48:24,414 --> 00:48:25,872
Of course.

640
00:48:28,460 --> 00:48:30,701
What happens if he tries to ring you?

641
00:48:30,754 --> 00:48:32,378
He won't. Not tonight.

642
00:48:32,422 --> 00:48:34,545
Fortunately, he's out.

643
00:48:34,591 --> 00:48:36,336
Tomorrow I have to remember.

644
00:48:36,386 --> 00:48:38,461
Out, really?

645
00:48:38,512 --> 00:48:42,380
I wonder what he's doing,
what he's up to.

646
00:48:43,978 --> 00:48:45,686
Maybe he's cheating too.

647
00:48:45,730 --> 00:48:49,181
This isn't cheating.
Absolutely not.

648
00:48:49,233 --> 00:48:51,985
- Anyway, that's an American expression.
- Is he faithful?

649
00:48:52,028 --> 00:48:55,363
Faithful?
Yes, I think he is.

650
00:48:55,407 --> 00:48:57,946
Well, it's never really occurred to me
he wasn't.

651
00:48:57,994 --> 00:49:01,280
We can see. He always goes in
on Saturday mornings to work.

652
00:49:01,331 --> 00:49:04,616
Even when we have people over for lunch,
he insists on going in.

653
00:49:04,667 --> 00:49:08,831
Nothing stops him.
We can... take a look at him tomorrow.

654
00:49:12,844 --> 00:49:15,549
- Don't they know you here?
- I don't think so, no.

655
00:49:15,596 --> 00:49:17,221
I hardly ever come.

656
00:49:17,265 --> 00:49:18,925
We'll see.

657
00:49:21,395 --> 00:49:26,104
I wonder... if you could see
if Sinclair Bryant is in his office.

658
00:49:26,150 --> 00:49:28,820
Mr Bryant? One moment.

659
00:49:28,861 --> 00:49:32,942
What're you gonna say if he is there?
This is silly.

660
00:49:32,991 --> 00:49:34,451
No reply.

661
00:49:35,661 --> 00:49:38,782
- What?
- There is no reply.

662
00:49:43,462 --> 00:49:46,167
I don't know.
I don't know what I feel.

663
00:49:47,675 --> 00:49:49,419
Shit!

664
00:49:49,468 --> 00:49:51,425
What's the matter?

665
00:49:53,515 --> 00:49:57,216
- Shh, just be... quiet.
- What's wrong with you?

666
00:49:57,269 --> 00:49:59,642
- Stop! Stop!
- What the fuck's wrong?

667
00:49:59,688 --> 00:50:01,896
Just be quiet.

668
00:50:08,739 --> 00:50:11,611
You're meant to be in Nuneaton.
Come on.

669
00:50:12,577 --> 00:50:13,740
Come on!

670
00:50:27,970 --> 00:50:29,547
Do you like it?

671
00:51:08,766 --> 00:51:10,973
This is important.
Don't distract me.

672
00:51:15,565 --> 00:51:18,139
- Hello?
- Sinclair.

673
00:51:18,193 --> 00:51:21,563
Natalie, great!
I was just wondering when you'd ring.

674
00:51:21,614 --> 00:51:23,488
How are you?

675
00:51:23,533 --> 00:51:25,691
Fine, but tired. Fine.

676
00:51:25,744 --> 00:51:27,203
How's the hotel?

677
00:51:27,246 --> 00:51:29,867
It's a little gloomy
but the rooms are very big.

678
00:51:29,915 --> 00:51:34,293
Those big old provincial hotels
can be very depressing.

679
00:51:34,337 --> 00:51:36,910
- How's the food?
- Food!

680
00:51:36,964 --> 00:51:39,538
You would ask that - the food.

681
00:51:41,428 --> 00:51:44,513
Well, it's excellent.
I'm just going out for a quick bite now,

682
00:51:44,557 --> 00:51:47,677
and then I'm going straight to bed.
Very early tonight, OK?

683
00:51:47,727 --> 00:51:50,978
OK, darling.
Oh, how are the beds?

684
00:51:51,023 --> 00:51:52,481
Beds?

685
00:51:52,524 --> 00:51:53,982
Beds are...

686
00:51:55,360 --> 00:51:58,611
I've got a single.
Average, I'd say, quite nice.

687
00:51:58,657 --> 00:52:00,150
Right.

688
00:52:00,199 --> 00:52:02,276
OK, bye-bye.

689
00:52:08,209 --> 00:52:10,165
I'd hate to have a real affair.

690
00:52:11,004 --> 00:52:14,170
Lies, deceit, all that.

691
00:52:18,512 --> 00:52:20,468
- You don't feel...
- No questions.

692
00:52:20,514 --> 00:52:23,551
- I told you they were forbidden.
- You're so calm!

693
00:52:23,601 --> 00:52:25,594
We're doing something illegal.

694
00:52:25,645 --> 00:52:29,229
A major taboo. Could go to jail,
and you just seem to find it mildly relaxing.

695
00:52:29,274 --> 00:52:33,224
We're not doing anybody any harm.
We're not sticking needles into our arms,

696
00:52:33,279 --> 00:52:38,985
killing ourselves with drink.
Just enjoy it, the last moments.

697
00:52:42,496 --> 00:52:45,748
- What if it wasn't the last moments?
- What do you mean?

698
00:52:46,835 --> 00:52:49,836
- We could go off together somewhere.
- Like where?

699
00:52:49,880 --> 00:52:51,338
I don't know.

700
00:52:52,383 --> 00:52:54,091
Mexico?

701
00:52:54,134 --> 00:52:57,670
People always go to Mexico
in stories and things, don't they,

702
00:52:57,722 --> 00:53:00,677
- when they're fugitives?
- But we're not fugitives.

703
00:53:00,726 --> 00:53:02,350
And how would we live?

704
00:53:02,393 --> 00:53:04,766
There are plenty of ways of making money.

705
00:53:06,899 --> 00:53:09,023
We could write a blockbuster novel.

706
00:53:10,070 --> 00:53:13,106
You know, the sort you buy in airports -
that's easy enough.

707
00:53:16,243 --> 00:53:18,401
- I mean it.
- Shh, stop it.

708
00:53:18,453 --> 00:53:21,539
We can't go anywhere.
Don't think it, not even as a joke.

709
00:53:32,135 --> 00:53:33,761
Being single.

710
00:53:33,805 --> 00:53:35,927
What about it?

711
00:53:39,436 --> 00:53:42,010
It's not as simple as it used to be.

712
00:53:43,608 --> 00:53:45,850
Suddenly feeling older, are you...

713
00:53:46,902 --> 00:53:48,860
my little brother?

714
00:53:58,332 --> 00:54:00,125
Shit!

715
00:54:01,794 --> 00:54:03,338
Christ!

716
00:54:05,799 --> 00:54:07,259
Be calm, be calm.

717
00:54:07,302 --> 00:54:09,093
Be calm.

718
00:54:11,098 --> 00:54:13,256
No, no, we'll have no rip-offs.

719
00:54:13,308 --> 00:54:15,100
Ahh!

720
00:54:15,936 --> 00:54:17,396
Natalie.

721
00:54:19,356 --> 00:54:24,944
Hello, could you give me the number of the
Royal George Hotel, Nuneaton, please?
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
60100:44:44,958 --> 00:44:47,912I never realisedthe money went back that far.60200:44:53,134 --> 00:44:55,209I love these old apartment blocks.60300:45:06,439 --> 00:45:09,144We're just going to talk, OK?60400:45:10,903 --> 00:45:12,397Talk.60500:45:12,446 --> 00:45:13,905OK?60600:45:15,032 --> 00:45:16,491Get things...60700:45:20,163 --> 00:45:21,824Get things...60800:45:24,377 --> 00:45:25,836...out in the open.60900:45:38,226 --> 00:45:39,684We shouldn't.61000:45:44,774 --> 00:45:46,484Stop me, stop me, stop me.61100:46:06,048 --> 00:46:08,338OK, OK.61200:46:12,306 --> 00:46:13,765OK!61300:46:28,491 --> 00:46:30,567It's so warm.61400:46:30,618 --> 00:46:32,778It's great.61500:46:37,627 --> 00:46:39,916- Why do you think...- No whys.61600:46:40,964 --> 00:46:43,716You don't know what I was going to say.61700:46:47,304 --> 00:46:50,888It's all right.Just get under the sheets and sleep.61800:46:57,483 --> 00:46:59,024Where are you going?61900:47:03,906 --> 00:47:05,566Oh, Selina.62000:47:05,617 --> 00:47:07,325Selina!62100:47:08,662 --> 00:47:11,070You've forgotten something, have you?62200:47:11,123 --> 00:47:13,329Yes, yes?62300:47:13,376 --> 00:47:15,534There's your bag. This is my brother.62400:47:15,586 --> 00:47:19,252Sleeping. Sleeping like a baby. Shh.62500:47:19، 299--> 00:47:24، 804حتى في المدينة في الأعمال التجارية،إعطاء نفسي علاج، الذهاب إلى مسرح العمليات.62600:47:27، 391--> 00:47:29، 883وهنا تعمل.62700:47:29، 936--> 00:47:32، 343-وداعا. وداعا، سيلينا.-كايو.62800:47:32، 396--> 00:47:34، 021Shh.62900:47:34، 065--> 00:47:35، 607وداعا، سيلينا.63000:47:35، 650--> 00:47:38, 853نعم، نعم.63100:47:51، 167--> 00:47:52، 912لا...63200:47:54، 463--> 00:47:56, 871Iook حتى تشعر بالقلق.63300:48:04، 433--> 00:48:08، 265في بعض الأحيان أشعر بهذا الحجم مع سنكلير.63400:48:08، 312--> 00:48:10، 270لا، هذا الكبير.حتى بهذا الحجم.63500:48:11، 858--> 00:48:14، 314أنه من الجيد أن تكون قادرة على معرفة شخص ما...63600:48:15، 362--> 00:48:17، 069...at الماضي.63700:48:18، 531--> 00:48:20، 939وهذا هو كل ما يجري هنا.63800:48:20، 992--> 00:48:22, 986فهم؟63900:48:24، 414--> 00:48:25, 872طبعًا.64000:48:28، 460--> 00:48:30، 701ماذا يحدث إذا أنه يحاول أن رنين لك؟64100:48:30، 754--> 00:48:32، 378أنه لن يحدث. ليست هذه الليلة.64200:48:32، 422--> 00:48:34، 545ومن حسن الحظ، أنه خارجاً.64300:48:34، 591--> 00:48:36، 336غدا يجب أن تذكر.64400:48:36، 386--> 00:48:38، 461الخروج، حقاً؟64500:48:38، 512--> 00:48:42، 380وأتساءل ماذا يفعل،ما حتى.64600:48:43، 978--> 00:48:45, 686ربما كان الغش أيضا.64700:48:45، 730--> 00:48:49، 181وهذا ليس الغش.قطعا لا.64800:48:49,233 --> 00:48:51,985- Anyway, that's an American expression.- Is he faithful?64900:48:52,028 --> 00:48:55,363Faithful?Yes, I think he is.65000:48:55,407 --> 00:48:57,946Well, it's never really occurred to mehe wasn't.65100:48:57,994 --> 00:49:01,280We can see. He always goes inon Saturday mornings to work.65200:49:01,331 --> 00:49:04,616Even when we have people over for lunch,he insists on going in.65300:49:04,667 --> 00:49:08,831Nothing stops him.We can... take a look at him tomorrow.65400:49:12,844 --> 00:49:15,549- Don't they know you here?- I don't think so, no.65500:49:15,596 --> 00:49:17,221I hardly ever come.65600:49:17,265 --> 00:49:18,925We'll see.65700:49:21,395 --> 00:49:26,104I wonder... if you could seeif Sinclair Bryant is in his office.65800:49:26,150 --> 00:49:28,820Mr Bryant? One moment.65900:49:28,861 --> 00:49:32,942What're you gonna say if he is there?This is silly.66000:49:32,991 --> 00:49:34,451No reply.66100:49:35,661 --> 00:49:38,782- What?- There is no reply.66200:49:43,462 --> 00:49:46,167I don't know.I don't know what I feel.66300:49:47,675 --> 00:49:49,419Shit!66400:49:49,468 --> 00:49:51,425What's the matter?66500:49:53,515 --> 00:49:57,216- Shh, just be... quiet.- What's wrong with you?66600:49:57,269 --> 00:49:59,642- Stop! Stop!- What the fuck's wrong?66700:49:59,688 --> 00:50:01,896Just be quiet.66800:50:08,739 --> 00:50:11,611You're meant to be in Nuneaton.Come on.66900:50:12,577 --> 00:50:13,740Come on!67000:50:27,970 --> 00:50:29,547Do you like it?67100:51:08,766 --> 00:51:10,973This is important.Don't distract me.67200:51:15,565 --> 00:51:18,139- Hello?- Sinclair.67300:51:18,193 --> 00:51:21,563Natalie, great!I was just wondering when you'd ring.67400:51:21,614 --> 00:51:23,488How are you?67500:51:23,533 --> 00:51:25,691Fine, but tired. Fine.67600:51:25,744 --> 00:51:27,203How's the hotel?67700:51:27,246 --> 00:51:29,867It's a little gloomybut the rooms are very big.67800:51:29,915 --> 00:51:34,293Those big old provincial hotelscan be very depressing.67900:51:34,337 --> 00:51:36,910- How's the food?- Food!68000:51:36,964 --> 00:51:39,538You would ask that - the food.68100:51:41,428 --> 00:51:44,513Well, it's excellent.I'm just going out for a quick bite now,68200:51:44,557 --> 00:51:47,677and then I'm going straight to bed.Very early tonight, OK?68300:51:47,727 --> 00:51:50,978OK, darling.Oh, how are the beds?68400:51:51,023 --> 00:51:52,481Beds?68500:51:52,524 --> 00:51:53,982Beds are...68600:51:55,360 --> 00:51:58,611I've got a single.Average, I'd say, quite nice.68700:51:58,657 --> 00:52:00,150Right.68800:52:00,199 --> 00:52:02,276OK, bye-bye.68900:52:08,209 --> 00:52:10,165I'd hate to have a real affair.69000:52:11,004 --> 00:52:14,170Lies, deceit, all that.69100:52:18,512 --> 00:52:20,468- You don't feel...- No questions.69200:52:20,514 --> 00:52:23,551- I told you they were forbidden.- You're so calm!69300:52:23,601 --> 00:52:25,594We're doing something illegal.69400:52:25,645 --> 00:52:29,229A major taboo. Could go to jail,and you just seem to find it mildly relaxing.69500:52:29,274 --> 00:52:33,224We're not doing anybody any harm.We're not sticking needles into our arms,69600:52:33,279 --> 00:52:38,985killing ourselves with drink.Just enjoy it, the last moments.69700:52:42,496 --> 00:52:45,748- What if it wasn't the last moments?- What do you mean?69800:52:46,835 --> 00:52:49,836- We could go off together somewhere.- Like where?69900:52:49,880 --> 00:52:51,338I don't know.70000:52:52,383 --> 00:52:54,091Mexico?70100:52:54,134 --> 00:52:57,670People always go to Mexicoin stories and things, don't they,70200:52:57,722 --> 00:53:00,677- when they're fugitives?- But we're not fugitives.70300:53:00,726 --> 00:53:02,350And how would we live?70400:53:02,393 --> 00:53:04,766There are plenty of ways of making money.70500:53:06,899 --> 00:53:09,023We could write a blockbuster novel.70600:53:10,070 --> 00:53:13,106You know, the sort you buy in airports -that's easy enough.70700:53:16,243 --> 00:53:18,401- I mean it.- Shh, stop it.70800:53:18,453 --> 00:53:21,539We can't go anywhere.Don't think it, not even as a joke.70900:53:32,135 --> 00:53:33,761Being single.71000:53:33,805 --> 00:53:35,927What about it?71100:53:39,436 --> 00:53:42,010It's not as simple as it used to be.71200:53:43,608 --> 00:53:45,850Suddenly feeling older, are you...71300:53:46,902 --> 00:53:48,860my little brother?71400:53:58,332 --> 00:54:00,125Shit!71500:54:01,794 --> 00:54:03,338Christ!71600:54:05,799 --> 00:54:07,259Be calm, be calm.71700:54:07,302 --> 00:54:09,093Be calm.71800:54:11,098 --> 00:54:13,256No, no, we'll have no rip-offs.71900:54:13,308 --> 00:54:15,100Ahh!72000:54:15,936 --> 00:54:17,396Natalie.72100:54:19,356 --> 00:54:24,944Hello, could you give me the number of theRoyal George Hotel, Nuneaton, please?
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
601
00: 44: 44958 -> 00: 44: 47912
لم أكن أدرك
ذهب المال إلى هذا الحد. 602 00: 44: 53134 -> 00: 44: 55209 . أنا أحب هذه المجمعات السكنية القديمة 603 00:45: 06439 -> 00: 45: 09144 نحن ذاهبون لمجرد الكلام، OK؟ 604 00: 45: 10903 -> 00: 45: 12397 الحديث. 605 00: 45: 12446 -> 00: 45: 13905 OK ؟ 606 00: 45: 15032 -> 00: 45: 16491 الحصول على الأشياء ... 607 00: 45: 20163 -> 00: 45: 21824 الحصول على الأشياء ... 608 00: 45: 24377 -> 00: 45: 25836 . ... في العراء 609 00: 45: 38226 -> 00: 45: 39684 نحن لا ينبغي. 610 00: 45: 44774 -> 00: 45: 46484 وقف لي، ووقف لي، وقف لي. 611 00: 46: 06048 -> 00: 46: 08338 OK، OK. 612 00: 46: 12306 -> 00: 46: 13765 OK! 613 00: 46: 28491 -> 00:46: 30567 انها دافئة جدا. 614 00: 46: 30618 -> 00: 46: 32778 انه لشيء رائع. 615 00: 46: 37627 -> 00: 46: 39916 - لماذا تعتقد ... - لا أسبابه. 616 00 : 46: 40964 -> 00: 46: 43716 أنت لا تعرف ما كنت سأقوله. 617 00: 46: 47304 -> 00: 46: 50888 . ومن كل الحق مجرد الحصول على تحت الأوراق والنوم. 618 00: 46: 57483 -> 00: 46: 59024 إلى أين أنت ذاهب؟ 619 00: 47: 03906 -> 00: 47: 05566 أوه، سيلينا. 620 00: 47: 05617 -> 00:47: 07325 ! سيلينا 621 00: 47: 08662 -> 00: 47: 11070 لقد نسيت شيئا، هل؟ 622 00: 47: 11123 -> 00: 47: 13329 ؟ نعم، نعم 623 00: 47: 13376 -> 00: 47: 15534 هناك حقيبتك. هذا هو أخي. 624 00: 47: 15586 -> 00: 47: 19252 النوم. النوم مثل الطفل. SHH. 625 00: 47: 19299 -> 00: 47: 24804 وحتى في المدينة على الأعمال التجارية، وإعطاء نفسي علاج، والذهاب إلى المسرح. 626 00: 47: 27391 -> 00: 47: 29883 هنا، والعمل. 627 00: 47: 29936 -> 00: 47: 32343 - وداعا وداعا. وداعا، سيلينا. - سياو. 628 00: 47: 32396 -> 00: 47: 34021 Shh على. 629 00: 47: 34065 -> 00: 47: 35607 . وداعا وداعا، سيلينا 630 00:47: 35،650 -> 00: 47: 38853 نعم، نعم. 631 00: 47: 51167 -> 00: 47: 52912 لا ... 632 00: 47: 54463 -> 00: 47: 56871 Iook قلقا جدا . 633 00: 48: 04433 -> 00: 48: 08265 أحيانا أشعر بهذا الحجم مع سينكلير. 634 00: 48: 08312 -> 00: 48: 10،270 . لا، هذا كبيرة ، وحتى بهذا الحجم 635 00:48 : 11858 -> 00: 48: 14314 أنه من الجيد أن تكون قادرة على معرفة شخص ما ... 636 00: 48: 15362 -> 00: 48: 17069 ... في الماضي. 637 00: 48: 18531 -> 00: 48: 20939 . هذا كل ما يحدث هنا 638 00: 48: 20992 -> 00: 48: 22986 فهم؟ 639 00: 48: 24414 -> 00: 48: 25872 . وبطبيعة الحال 640 00:48: 28460 -> 00: 48: 30701 ماذا يحدث لو أنه يحاول دق لك؟ 641 00: 48: 30754 -> 00: 48: 32378 يشاء لا. . لا هذه الليلة 642 00: 48: 32422 -> 00: 48: 34545 لحسن الحظ، انه خارج. 643 00: 48: 34591 -> 00: 48: 36336 غدا لدي أن نتذكر. 644 00: 48: 36386 - > 00: 48: 38461 خارج، حقا؟ 645 00: 48: 38512 -> 00: 48: 42380 أتساءل ماذا يفعل، ما متروك. 646 00: 48: 43978 -> 00: 48: 45686 ربما انه الغش أيضا. 647 00: 48: 45730 -> 00: 48: 49181 هذه ليست الغش. قطعا لا. 648 00: 48: 49233 -> 00: 48: 51985 - على أي حال، وهذا تعبير الأمريكي - غير انه المؤمنين؟ 649 00: 48: 52028 -> 00: 48: 55363 أمير المؤمنين؟ نعم، أعتقد هو. 650 00: 48: 55407 -> 00: 48: 57946 حسنا، انها لم يخطر حقا بالنسبة لي انه لم يكن. 651 00: 48: 57994 -> 00: 49: 01280 يمكننا أن نرى. كان دائما يذهب في صباح يوم السبت للعمل. 652 00: 49: 01331 -> 00: 49: 04616 وحتى عندما يكون لدينا شخص على مدى لتناول طعام الغداء، يصر على الذهاب في. 653 00: 49: 04667 -> 00: 49: 08831 . لا شيء يتوقف عليه يمكننا ... نلقي نظرة في وجهه غدا. 654 00: 49: 12844 -> 00: 49: 15549 - لا يعرفون أنت هنا؟ - أنا لا أعتقد ذلك، لا. 655 00: 49: 15596 -> 00: 49: 17221 أنا بالكاد تأتي من أي وقت مضى. 656 00: 49: 17،265 -> 00: 49: 18925 سنرى. 657 00: 49: 21395 -> 00 : 49: 26104 أتساءل ... إذا كنت يمكن أن نرى إذا سنكلير براينت هو في مكتبه. 658 00: 49: 26150 -> 00: 49: 28،820 السيد براينت؟ لحظة واحدة. 659 00: 49: 28861 -> 00: 49: 32942 ؟ ماذا كنت ستعمل القول ما اذا كان هناك . هذا سخيف 660 00: 49: 32991 -> 00: 49: 34451 أي رد. 661 00: 49: 35661 -> 00: 49: 38782 - ماذا؟ - لا يوجد رد. 662 00: 49: 43462 -> 00: 49: 46167 . أنا لا أعرف لا أعرف ما أشعر به . 663 00: 49: 47675 -> 00: 49: 49419 شيت! 664 00: 49: 49468 -> 00: 49: 51425 ما هي المسألة؟ 665 00: 49: 53515 -> 00: 49: 57216 - SHH، وأن يكون عادلا ... الهدوء. - ما هو الخطأ معك؟ 666 00: 49: 57269 -> 00: 49: 59642 - توقف! توقف! - ما الخطأ في اللعنة على ذلك؟ 667 00: 49: 59688 -> 00: 50: 01896 فقط كن هادئا. 668 00: 50: 08739 -> 00: 50: 11611 . أنت من المفترض أن تكون في نونيتون تعال على. 669 00: 50: 12577 -> 00: 50: 13740 هيا! 670 00: 50: 27970 -> 00: 50: 29547 هل ترغب في ذلك؟ 671 00: 51: 08766 -> 00:51 : 10973 . وهذا أمر مهم لا يصرف لي. 672 00: 51: 15،565 -> 00: 51: 18139 - مرحبا؟ - سنكلير. 673 00: 51: 18193 -> 00: 51: 21563 ناتالي، عظيم! كنت أتساءل فقط عندما كنت الحلبة. 674 00: 51: 21614 -> 00: 51: 23488 كيف حالك؟ 675 00: 51: 23533 -> 00: 51: 25691 الجميلة، ولكن متعب. غرامة. 676 00: 51: 25744 -> 00: 51: 27203 كم في الفندق؟ 677 00: 51: 27246 -> 00: 51: 29867 انها قاتمة قليلا . ولكن الغرف كبيرة جدا 678 00:51: 29915 -> 00: 51: 34293 هذه الفنادق الكبرى المحافظات القديمة يمكن أن يكون محبط جدا. 679 00: 51: 34337 -> 00: 51: 36910 - كيف هو الطعام؟ - الغذاء! 680 00: 51: 36964 -> 00: 51: 39538 يمكنك أن أطلب - الطعام. 681 00: 51: 41428 -> 00: 51: 44513 حسنا، انها ممتازة. أنا مجرد الخروج لدغة سريعة الآن، 682 00: 51: 44557 -> 00: 51: 47677 ومن ثم سأذهب مباشرة إلى السرير. في وقت مبكر جدا هذه الليلة، حسنا؟ 683 00: 51: 47727 -> 00: 51: 50978 . OK، حبيبي ؟ أوه، كم هي سرير 684 00: 51: 51023 -> 00: 51: 52481 سرير؟ 685 00: 51: 52524 -> 00: 51: 53982 سرير هي ... 686 00: 51: 55360 -> 00: 51: 58611 I ' . لقد حصلت على واحد متوسط، وانا اقول، لطيفة جدا. 687 00: 51: 58657 -> 00: 52: 00150 الحق. 688 00: 52: 00199 -> 00: 52: 02276 OK، وداعا . 689 00: 52: 08209 -> 00: 52: 10165 أنا أكره أن يكون لها علاقة حقيقية. 690 00: 52: 11004 -> 00: 52: 14170 . الأكاذيب والخداع، كل ذلك 691 00:52 : 18512 -> 00: 52: 20468 - أنت لا تشعر ... - أية أسئلة. 692 00: 52: 20514 -> 00: 52: 23551 - قلت لكم انهم منعوا - أنت ذلك تهدئة! 693 00: 52: 23601 -> 00: 52: 25594 نحن تفعل شيئا غير قانوني. 694 00: 52: 25645 -> 00: 52: 29229 من المحرمات الكبرى. يمكن أن تذهب إلى السجن، ويبدو أنك فقط للعثور عليه الاسترخاء أقل ما يقال. 695 00: 52: 29274 -> 00: 52: 33224 . نحن لا نفعل أي شخص أي ضرر نحن لا التمسك الإبر في أسلحتنا، 696 00 : 52: 33279 -> 00: 52: 38985 قتل أنفسنا مع الشراب. مجرد الاستمتاع به، اللحظات الأخيرة. 697 00: 52: 42496 -> 00: 52: 45748 - ماذا لو لم يكن اللحظات الأخيرة؟ - ماذا تقصد؟ 698 00: 52: 46835 -> 00: 52: 49836 - نحن يمكن أن تنفجر معا في مكان ما. - مثل أين؟ 699 00: 52: 49880 -> 00: 52: 51338 أنا لا أعرف. 700 00: 52: 52383 -> 00: 52: 54091 المكسيك؟ 701 00: 52: 54134 -> 00: 52: 57670 الناس دائما الذهاب إلى المكسيك في القصص والأشياء، أليس كذلك، 702 00: 52: 57722 -> 00: 53: 00677 ؟ - عندما يكونون هاربين - ولكن نحن لسنا الهاربين. 703 00: 53: 00726 -> 00: 53: 02350 وكيف كنا نعيش؟ 704 00:53 : 02393 -> 00: 53: 04766 وهناك الكثير من الطرق لكسب المال. 705 00: 53: 06899 -> 00: 53: 09023 نحن يمكن أن يكتب رواية الأفلام. 706 00: 53: 10،070 -> 00 : 53: 13106 تعلمون، هذا النوع تشتري في المطارات - أن من السهل بما فيه الكفاية. 707 00: 53: 16243 -> 00: 53: 18،401 - أعني ذلك. - Shh على، والتوقف عن ذلك. 708 00: 53: 18453 - -> 00: 53: 21539 نحن لا نستطيع الذهاب إلى أي مكان. لا أعتقد ذلك، ولا حتى على سبيل المزاح. 709 00: 53: 32135 -> 00: 53: 33761 كونها احد. 710 00: 53: 33805 - -> 00: 53: 35927 ماذا عن ذلك؟ 711 00: 53: 39436 -> 00: 53: 42010 انها ليست بسيطة كما كانت عليه من قبل. 712 00: 53: 43608 -> 00: 53: 45850 فجأة شعور كبار السن، هل أنت ... 713 00: 53: 46902 -> 00: 53: 48860 أخي الصغير؟ 714 00: 53: 58332 -> 00: 54: 00125 شيت! 715 00: 54: 01794 - > 00: 54: 03338 المسيح! 716 00: 54: 05799 -> 00: 54: 07259 كن الهدوء، الهدوء. 717 00: 54: 07302 -> 00: 54: 09093 ، كن هادئا 718 00:54: 11098 -> 00: 54: 13256 لا، لا، لن يكون لدينا مزق العرضية. 719 00: 54: 13308 -> 00: 54: 15،100 الخبر! 720 00: 54: 15،936 -> 00:54 : 17396 ناتالي. 721 00: 54: 19356 -> 00: 54: 24944 مرحبا، هل يمكن أن تعطيني رقم رويال جورج فندق، نونيتون، من فضلك؟











































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: