93401:18:32,841 --> 01:18:35,275- No.- All right then.93501:18:38,613  ترجمة - 93401:18:32,841 --> 01:18:35,275- No.- All right then.93501:18:38,613  العربية كيف أقول

93401:18:32,841 --> 01:18:35,275- N

934
01:18:32,841 --> 01:18:35,275
- No.
- All right then.

935
01:18:38,613 --> 01:18:41,104
- What about the photograph?
- What about it?

936
01:18:41,183 --> 01:18:45,449
Peggy told me the man's name,
an attorney, a very important attorney.

937
01:18:45,721 --> 01:18:49,817
So what, Marty?
Your daughter committed suicide.

938
01:18:50,592 --> 01:18:52,685
There's nothing we can do
that can change that.

939
01:18:52,761 --> 01:18:56,094
That just ain't good enough, Lieutenant.
It isn't fair.

940
01:18:56,565 --> 01:19:00,262
I've got a dead little girl and
I'm gonna find out what happened to her.

941
01:19:00,335 --> 01:19:02,098
You understand that?

942
01:19:06,842 --> 01:19:10,005
- I'll make a deal with you, Marty.
- What kind of a deal?

943
01:19:11,680 --> 01:19:15,343
I'll find out everything there is to find out
about your daughter's death.

944
01:19:15,417 --> 01:19:18,409
Everything. But you've got to stay out of it.

945
01:19:19,521 --> 01:19:23,184
You've got to keep your nose out of it.
All right?

946
01:19:39,307 --> 01:19:40,865
Yeah, all right.

947
01:19:42,711 --> 01:19:45,009
- Good afternoon.
- See you later.

948
01:19:51,520 --> 01:19:53,715
Maybe you're right.
You gotta trust somebody.

949
01:20:00,862 --> 01:20:04,195
I want you to run out to Venice
and shake down that Summers girl, okay?

950
01:20:04,266 --> 01:20:05,255
Okay.

951
01:20:06,334 --> 01:20:09,735
It's a break she didn't tell Marty
Leo's last name, huh?

952
01:20:09,838 --> 01:20:12,864
You're not kidding.
We got to keep it that way.

953
01:20:12,941 --> 01:20:15,375
You think Marty would try to burn him?

954
01:20:17,012 --> 01:20:18,274
I don't know.

955
01:20:18,747 --> 01:20:21,011
Hey, where the hell you going?

956
01:20:22,150 --> 01:20:23,481
Dalitz in?

957
01:20:24,653 --> 01:20:26,883
Upstairs, through the kitchen.

958
01:20:31,893 --> 01:20:35,192
- How's it going?
- It's great to be in show business.

959
01:20:38,834 --> 01:20:40,358
There's a cop on his way up.

960
01:20:40,435 --> 01:20:42,767
Welcome to the show. Bachelor Number 1...

961
01:20:42,838 --> 01:20:46,296
is a makeup artist for films and stage.
He's interested in photography.

962
01:20:46,374 --> 01:20:47,864
He's a movie buff...

963
01:20:47,943 --> 01:20:51,344
- Hello, Herbie.
- Hey, Lieutenant. How are you?

964
01:20:51,413 --> 01:20:53,108
Fine, just fine.

965
01:20:54,749 --> 01:20:56,046
Take a walk, Charley.

966
01:20:56,117 --> 01:20:58,585
Business administration student,
Bachelor Number 2...

967
01:20:58,653 --> 01:20:59,881
plans on a career in banking.

968
01:20:59,955 --> 01:21:04,221
He collects early jazz and blues records.
Here is Tim Freitag.

969
01:21:04,292 --> 01:21:06,385
Tim, attaboy.

970
01:21:08,363 --> 01:21:11,628
Hey, come on, Phil, Charley loves that show.

971
01:21:11,700 --> 01:21:15,261
What do you want here?
You're not working Vice, are you?

972
01:21:15,971 --> 01:21:18,098
I said take a walk, Charley.

973
01:21:23,411 --> 01:21:24,935
Take a walk!

974
01:21:28,617 --> 01:21:30,642
Oh, my God!

975
01:21:30,719 --> 01:21:34,211
Charley, take a walk!
All the way out of the building.

976
01:21:34,289 --> 01:21:37,122
All the way to Sunset Boulevard.
Find a massage parlor...

977
01:21:37,192 --> 01:21:39,683
they'll rub your leg, make you feel better.

978
01:21:40,896 --> 01:21:43,421
- Sit down, Herbie.
- What's all the rough stuff for?

979
01:21:43,498 --> 01:21:45,056
I said, sit down!

980
01:21:45,133 --> 01:21:47,727
Okay, I'm sitting, Phil. I'm sitting.

981
01:21:48,536 --> 01:21:52,905
Listen, did you hear the one I'm doing in the
show, about a guy walks in the elevator...

982
01:21:52,974 --> 01:21:55,374
and there's a naked broad there,
and he says to her:

983
01:21:55,443 --> 01:21:58,412
"My wife's got that same outfit."
That's funny, right?

984
01:21:58,480 --> 01:22:00,277
I think I'm making a comeback around here.

985
01:22:00,348 --> 01:22:04,785
I swear to God, the waiters, the busboys,
they're really laughing it up.

986
01:22:07,255 --> 01:22:11,248
What can I tell you? It's just a couple
of cooze we balled around with.

987
01:22:14,029 --> 01:22:17,624
The girl on the left, she was found dead
a little over a week ago.

988
01:22:17,732 --> 01:22:22,567
What have I got to do with that? She was
just some hooker. A kid. Gloria something.

989
01:22:23,004 --> 01:22:24,403
She used to dance around here...

990
01:22:24,472 --> 01:22:27,635
and then she made some of those
hardcore flicks.

991
01:22:29,444 --> 01:22:31,241
Who did she make the pictures for?

992
01:22:31,313 --> 01:22:33,713
That company that Leo fronts...

993
01:22:33,782 --> 01:22:35,773
Cinema something, I don't know.

994
01:22:35,850 --> 01:22:38,284
Anyhow, Leo saw her in one of those films...

995
01:22:38,353 --> 01:22:41,618
and asked me to bring her
and the other girl up to the house.

996
01:22:41,690 --> 01:22:44,181
When was the last time you saw her?

997
01:22:45,126 --> 01:22:46,787
I don't remember.

998
01:22:51,466 --> 01:22:54,663
It was a week ago last Saturday,
up at Leo's place.

999
01:22:55,337 --> 01:22:57,669
Leo's place, a week ago Saturday.

1000
01:22:58,173 --> 01:22:59,606
What happened?

1001
01:22:59,674 --> 01:23:03,701
Nothing, we blew a little leaf,
the other girl left...

1002
01:23:03,778 --> 01:23:07,509
and we stuck around
and had a little party with this Gloria.

1003
01:23:11,886 --> 01:23:13,410
Who else was there?

1004
01:23:13,488 --> 01:23:16,889
There was Leo and me...

1005
01:23:16,958 --> 01:23:19,688
and some rock and roll freak.

1006
01:23:19,761 --> 01:23:22,889
Christ, that Hollinger kid
could never get enough.

1007
01:23:23,698 --> 01:23:27,259
I saw her in this two-reeler.
She was a very pretty girl.

1008
01:23:27,402 --> 01:23:30,633
Very wild, very sensual.
I had her to some parties.

1009
01:23:30,705 --> 01:23:32,605
- What kind of parties?
- Parties.

1010
01:23:32,774 --> 01:23:36,870
Say, I've got some great natural carrot juice
up at the office.

1011
01:23:37,312 --> 01:23:38,609
I'll pass.

1012
01:23:38,780 --> 01:23:42,511
- There's nothing like it.
- Yeah, I hear it's great for the ovaries.

1013
01:23:42,584 --> 01:23:44,313
Something stronger?

1014
01:23:44,686 --> 01:23:46,381
Yeah, that'd be fine.

1015
01:23:46,454 --> 01:23:47,853
We'll go into Harry's.

1016
01:23:49,457 --> 01:23:53,018
- Mr. Sellers.
- My table open? Chilled vermouth.

1017
01:23:53,928 --> 01:23:56,761
Bushmill's straight up. Water on the side.

1018
01:23:59,734 --> 01:24:02,259
It's fashioned after Harry's in Florence.

1019
01:24:02,337 --> 01:24:03,804
Yeah, I know.

1020
01:24:06,341 --> 01:24:08,275
Well, take your pick.

1021
01:24:08,610 --> 01:24:10,168
Be comfortable.

1022
01:24:16,217 --> 01:24:20,813
- Tell me some more about Gloria Hollinger.
- That girl fascinated me.

1023
01:24:20,889 --> 01:24:23,517
I watched her up on the screen there.

1024
01:24:23,892 --> 01:24:26,417
She could get milk out of a crowbar.

1025
01:24:28,396 --> 01:24:30,830
I had Herbie run her down for me.

1026
01:24:31,032 --> 01:24:33,159
Give her a job at the club.

1027
01:24:33,234 --> 01:24:36,226
Tossed her some money
for some private work.

1028
01:24:36,571 --> 01:24:38,266
She wanted things.

1029
01:24:39,174 --> 01:24:43,611
So she balled around
trying to grab a bright light.

1030
01:24:44,813 --> 01:24:46,906
You can't blame her for that.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
93401:18:32، 841--> 01:18:35، 275-رقم-ذلك الحين كل الحق.93501:18:38، 613--> 01:18:41، 104-وماذا عن الصورة؟-ماذا عن ذلك؟93601:18:41، 183--> 01:18:45، 449وقال بيغي لي اسم الرجل،محام، محام مهم جداً.93701:18:45، 721--> 01:18:49، 817فماذا، مارتي؟ابنتك انتحر.93801:18:50، 592--> 01:18:52، 685لا يوجد شيء يمكن أن نفعلهالتي يمكن تغيير ذلك.93901:18:52، 761--> 01:18:56، 094أن مجرد ليست جيدة ما يكفي، ملازم.أنها ليست عادلة.94001:18:56، 565--> 01:19، 262لقد حصلت على فتاة صغيرة قتيلا وأنا ذاهب لمعرفة ماذا حدث لها.94101:19، 335--> 01:19:02، 098كنت أفهم ذلك؟94201:19:06، 842--> 01:19:10، 005--أنا سوف تجعل صفقة معك، مارتي.-أي نوع من صفقة؟94301:19:11، 680--> 01:19:15، 343عليك معرفة كل شيء هناك لمعرفةحول وفاة ابنه الخاص بك.94401:19:15، 417--> 01:19:18، 409كل شيء. ولكن كنت قد حصلت على البقاء بعيداً عن ذلك.94501:19:19، 521--> 01:19:23، 184كنت قد حصلت على إبقاء الخاص بك الآنف الخروج منه.حسنًا؟94601:19:39، 307--> 01:19:40، 865نعم، كل الحق.94701:19:42، 711--> 01:19:45، 009-مساء الخير.-أراك لاحقاً.94801:19:51، 520--> 01:19:53، 715ربما كنت على حق.كنت بلادي فلدى ثقة بشخص ما.94901:20، 862--> 01:20:04، 195أريدك أن تنفد إلى البندقيةواهتز أسفل تلك الفتاة في الصيف، حسنا؟95001:20:04، 266--> 01:20:05، 255حسنا.95101:20:06، 334--> 01:20:09، 735فاصل وقالت أنها لم تخبر مارتيليو في آخر الاسم، هوة؟95201:20:09، 838--> 01:20:12، 864أنت لا تمزح.حصلنا على تبقى على هذا النحو.95301:20:12، 941--> 01:20:15، 375كنت أعتقد مارتي أن محاولة حرق له؟95401:20:17، 012--> 01:20:18، 274لا أعرف.95501:20:18، 747--> 01:20:21، 011مهلا، حيث الجحيم أنت ذاهب؟95601:20:22، 150--> 01:20:23، 481داليتز في؟95701:20:24، 653--> 01:20:26، 883الطابق العلوي، عن طريق المطبخ.95801:20:31، 893--> 01:20:35، 192-كيف تسير الأمور؟-أنه لشيء رائع أن تكون في عرض الأعمال.95901:20:38، 834--> 01:20:40، 358هناك شرطي في الطريقة.96001:20:40، 435--> 01:20:42، 767مرحبا بكم في المعرض. بكالوريوس في رقم 1...96101:20:42، 838--> 01:20:46، 296فنان ماكياج للأفلام والمسرح.أنه مهتم بالتصوير الفوتوغرافي.96201:20:46، 374--> 01:20:47، 864وبرتقالي فيلم...96301:20:47، 943--> 01:20:51، 344-مرحبا، هيربي.--يا، ملازم أول. كيف حالك؟96401:20:51، 413--> 01:20:53، 108الغرامة، على ما يرام.96501:20:54، 749--> 01:20:56، 046القيام بنزهة، تشارلي.96601:20:56، 117--> 01:20:58, 585طالب إدارة الأعمال،البكالوريوس عدد 2...96701:20:58، 653--> 01:20:59، 881خطط بشأن مهنة في القطاع المصرفي.96801:20:59، 955--> 01:21:04، 221أنه يقوم بتجميع السجلات جاز وكآبة مبكرة.هنا هو تيم فريتاج.96901:21:04، 292--> 01:21:06، 385تيم، ياه.97001:21:08، 363--> 01:21:11، 628يا، هيا، Phil، يحب تشارلي التي تظهر.97101:21:11، 700--> 01:21:15، 261ماذا تريد هنا؟أنت لا تعمل نائب، هل أنت؟97201:21:15، 971--> 01:21:18، 098قلت أن تأخذ سيرا على الأقدام، تشارلي.97301:21:23، 411--> 01:21:24، 935نزهة!97401:21:28، 617--> 01:21:30، 642يا إلهي!97501:21:30، 719--> 01:21:34، 211تشارلي، اتخاذ سيرا على الأقدام!كل وسيلة للخروج المبنى.97601:21:34، 289--> 01:21:37، 122وصولاً إلى "شارع الغروب".البحث عن قاعة للتدليك...97701:21:37، 192--> 01:21:39، 683أنها سوف فرك الساق الخاص بك، ويجعلك تشعر بشكل أفضل.97801:21:40، 896--> 01:21:43، 421-الجلوس، هيربي.--ما هو كل الأشياء الخام ل؟97901:21:43، 498--> 01:21:45، 056قلت: اجلس!98001:21:45، 133--> 01:21:47، 727حسنا، أنا جالس، Phil. وأنا جالس.98101:21:48، 536--> 01:21:52، 905الاستماع، تسمع واحد أفعله فيإظهار، نحو رجل يمشي في المصعد...98201:21:52، 974--> 01:21:55، 374وهناك هناك واسعة عارية،ويقول لها:98301:21:55، 443--> 01:21:58، 412"أنا وزوجتي حصلت على هذا الثوب نفسه".هذا مضحك، أليس؟98401:21:58، 480--> 01:22، 277وأعتقد أنا جعل العودة من جديد حول هنا.98501:22، 348--> 01:22:04، 785أقسم بالله، النوادل، حمل الطلبات،كنت حقاً يضحك حتى.98601:22:07، 255--> 01:22:11، 248ماذا يمكن أن أقول لك؟ أنها مجرد زوجينلأننا تكور حول مع cooze.98701:22:14، 029--> 01:22:17، 624الفتاة على اليسار، وقد عثر عليها ميتةقليلاً منذ أكثر من أسبوع.98801:22:17، 732--> 01:22:22، 567ما قد حصلت على القيام بذلك؟ وقالت أنهافقط بعض هوكر. طفل. غلوريا شيئا.98901:22:23، 004--> 01:22:24، 403وقالت أنها تستخدم للرقص حولها هنا...99001:22:24، 472--> 01:22:27، 635وقالت أنها قدمت بعد ذلك بعض من تلكنقرات المتشددين.99101:22:29، 444--> 01:22:31، 241الذي يصنع أنها الصور؟99201:22:31، 313--> 01:22:33، 713أن الشركة تلك الجبهات ليو...99301:22:33، 782--> 01:22:35، 773السينما شيئا، لا أعرف.99401:22:35، 850--> 01:22:38، 284على أية حال، ليو رأيتها في أحد تلك الأفلام...99501:22:38، 353--> 01:22:41، 618وطلب مني أن تجلب لهاوفتاة أخرى ما يصل إلى مجلس النواب.99601:22:41، 690--> 01:22:44، 181متى كانت المرة الأخيرة التي شاهدتها لها؟99701:22:45، 126--> 01:22:46، 787أنا لا أتذكر.99801:22:51، 466--> 01:22:54، 663كان قبل أسبوع يوم السبت الماضي،حتى في مكان Leo.99901:22:55، 337--> 01:22:57، 669المكان ليو، قبل أسبوع يوم السبت.100001:22:58، 173--> 01:22:59، 606ماذا حدث؟100101:22:59، 674--> 01:23:03، 701لا شيء، نحن فجر ليف قليلاً،فتاة أخرى اليسار...100201:23:03، 778--> 01:23:07، 509ونحن عالقةوكان الطرف قليلاً مع هذا غلوريا.100301:23:11، 886--> 01:23:13، 410وكان آخر الذين هناك؟100401:23:13، 488--> 01:23:16، 889كان ليو ولي هناك...100501:23:16، 958--> 01:23:19، 688وبعض نزوة روك آند رول.100601:23:19، 761--> 01:23:22، 889المسيح، أن الطفل هولينغريمكن ابدأ الحصول على ما يكفي.100701:23:23، 698--> 01:23:27، 259رأيتها في هذا الاثنين ريلير.وقالت أنها كانت فتاة جميلة جداً.100801:23:27، 402--> 01:23:30، 633البرية جداً، جداً الحسية.كان لها على بعض الأطراف.100901:23:30، 705--> 01:23:32، 605-ما هو نوع من الأطراف؟-الأطراف.101001:23:32، 774--> 01:23:36، 870أقول، لقد حصلت على بعض عصير الجزر الطبيعي العظيمحتى في المكتب.101101:23:37، 312--> 01:23:38، 609سوف تمر.101201:23:38، 780--> 01:23:42، 511-هناك شيء مثل ذلك.-نعم، أسمع أنه لشيء رائع المبايض.101301:23:42، 584--> 01:23:44، 313شيء أقوى؟101401:23:44، 686--> 01:23:46، 381نعم، أنه سوف يكون على ما يرام.101501:23:46، 454--> 01:23:47، 853سوف نذهب إلى هاري.101601:23:49، 457--> 01:23:53، 018-السيد البائعين.-بلدي الجدول مفتوح؟ الفيرموت مبردة.101701:23:53، 928--> 01:23:56، 761باشميل لمستقيم يصل. المياه على الجانب.101801:23:59، 734--> 01:24:02، 259الطراز بعد هاري في فلورنسا.101901:24:02، 337--> 01:24:03، 804نعم أعرف.102001:24:06، 341--> 01:24:08, 275حسنا، أن تختار.102101:24:08، 610--> 01:24:10، 168تكون مريحة.102201:24:16، 217--> 01:24:20، 813-قل لي بعض أكثر حول هولينجر غلوريا.-أن فتاة فتنت لي.102301:24:20، 889--> 01:24:23، 517شاهدت لها على الشاشة هناك.102401:24:23، 892--> 01:24:26، 417قالت أنها يمكن أن تحصل على الحليب من المخل.102501:24:28، 396--> 01:24:30، 830كان لي هيربي الجري لها بالنسبة لي.102601:24:31، 032--> 01:24:33، 159تعطي لها وظيفة في النادي.102701:24:33، 234--> 01:24:36، 226قذف لها بعض الماللبعض الأعمال الخاصة.102801:24:36، 571--> 01:24:38، 266وأرادت أشياء.102901:24:39، 174--> 01:24:43، 611حيث أنها تكور حولمحاولة للاستيلاء على ضوء ساطع.103001:24:44، 813--> 01:24:46، 906أنت لا يمكن توجيه اللوم لها لذلك.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
934
01: 18: 32841 -> 01: 18: 35275
- رقم
- حق كل ذلك الوقت 935 01: 18: 38613 -> 01: 18: 41104 ؟ - وماذا عن الصورة - ماذا عن ذلك؟ 936 01: 18: 41183 -> 01: 18: 45449 قال بيغي لي اسم الرجل، وهو محام، محام مهم جدا. 937 01: 18: 45721 -> 01: 18: 49817 فماذا، مارتي؟ ارتكبت ابنتك الانتحار. 938 01: 18: 50592 -> 01: 18: 52685 لا يوجد شيء يمكننا القيام به يمكن أن يتغير ذلك. 939 01: 18: 52761 -> 01: 18: 56094 ، وهذا هو مجرد ليست جيدة بما فيه الكفاية، الملازم إنه يسن 'ر عادلة. 940 01: 18: 56565 -> 01: 19: 00262 أنا عندي طفلة صغيرة ميتة و أنا ستعمل معرفة ما حدث لها. 941 01: 19: 00335 -> 01:19 : 02098 أنت تفهم ذلك؟ 942 01: 19: 06842 -> 01: 19: 10005 - أنا سوف تجعل من التعامل معك، مارتي. - ما هو نوع من الصفقة؟ 943 01: 19: 11،680 -> 01: 19: 15343 سأكون معرفة كل شيء هناك لمعرفة حول وفاة ابنتك. 944 01: 19: 15417 -> 01: 19: 18409 كل شيء. ولكن كنت قد حصلت على البقاء بعيدا عن ذلك. 945 01: 19: 19521 -> 01: 19: 23184 عليك أن تبقي أنفك للخروج منه. حسنا؟ 946 01: 19: 39307 -> 01 : 19: 40865 نعم، كل الحق. 947 01: 19: 42711 -> 01: 19: 45009 - مساء الخير - أراك لاحقا. 948 01: 19: 51520 -> 01: 19: 53715 ربما كنت . الحق أنت فلدي شخص ثقة. 949 01: 20: 00862 -> 01: 20: 04195 أريدك أن نفد إلى البندقية ويهز أسفل أن سامرز الفتاة، حسنا؟ 950 01: 20: 04266 -> 01:20 : 05255 حسنا. 951 01: 20: 06334 -> 01: 20: 09735 انها استراحة انها لم تخبر مارتي الاسم الأخير ليو، هاه؟ 952 01: 20: 09838 -> 01: 20: 12864 أنت . لا تمزح وصلنا إلى إبقاء الأمر على هذا النحو. 953 01: 20: 12،941 -> 01: 20: 15375 تعتقد أن مارتي محاولة حرق له؟ 954 01: 20: 17012 -> 01: 20: 18274 أنا دون "لا أدري. 955 01: 20: 18747 -> 01: 20: 21011 مهلا، حيث الجحيم أنت ذاهب؟ 956 01: 20: 22150 -> 01: 20: 23481 Dalitz في؟ 957 01: 20: 24653 - -> 01: 20: 26883 الطابق العلوي، من خلال المطبخ. 958 01: 20: 31893 -> 01: 20: 35192 - كيف تسير الأمور؟ - إنه لشيء عظيم أن يكون في المعرض التجاري. 959 01: 20: 38،834 -> 01: 20: 40358 هناك شرطي في طريقه حتى. 960 01: 20: 40435 -> 01: 20: 42767 مرحبا بكم في المعرض. البكالوريوس الرقم 1 ... 961 01: 20: 42838 -> 01: 20: 46296 هو فنان ماكياج للأفلام والمسرح. انه مهتم في التصوير الفوتوغرافي. 962 01: 20: 46374 -> 01: 20: 47864 انه ل فيلم برتقالي ... 963 01: 20: 47943 -> 01: 20: 51344 - مرحبا، هيربي - مهلا، الملازم. كيف حالك؟ 964 01: 20: 51413 -> 01: 20: 53108 غرامة، على ما يرام. 965 01: 20: 54749 -> 01: 20: 56046 اتخاذ المشي، تشارلي. 966 01: 20: 56117 - -> 01: 20: 58585 طالب إدارة الأعمال، البكالوريوس عدد 2 ... 967 01: 20: 58653 -> 01: 20: 59881 خطط على مهنة في القطاع المصرفي. 968 01: 20: 59955 -> 01:21 : 04221 . وبجمع تسجيلات موسيقى الجاز والبلوز في وقت مبكر هنا هو تيم فريتاج. 969 01: 21: 04292 -> 01: 21: 06385 تيم، ياه. 970 01: 21: 08363 -> 01: 21: 11،628 مهلا، وتأتي على، فيل، تشارلي يحب أن المعرض. 971 01: 21: 11،700 -> 01: 21: 15261 ماذا تريد هنا؟ أنت لا يعمل نائب، هل أنت؟ 972 01: 21: 15971 -> 01: 21: 18098 قلت اتخاذ المشي، تشارلي. 973 01: 21: 23411 -> 01: 21: 24935 اتخاذ المشي! 974 01: 21: 28617 -> 01: 21: 30642 أوه، يا إلهي! 975 01 : 21: 30719 -> 01: 21: 34211 تشارلي، واتخاذ المشي! كل وسيلة للخروج من المبنى. 976 01: 21: 34289 -> 01: 21: 37122 جميع الطريق إلى شارع الغروب. البحث التدليك صالون ... 977 01: 21: 37192 -> 01: 21: 39683 وأنها سوف فرك ساقك، تجعلك تشعر بأنك أفضل. 978 01: 21: 40896 -> 01: 21: 43421 - اجلس، هيربي. - ما هو كل الاشياء الخام ل؟ 979 01: 21: 43498 -> 01: 21: 45056 قلت، والجلوس! 980 01: 21: 45133 -> 01: 21: 47727 حسنا، أنا جالس، فيل . أنا جالس. 981 01: 21: 48536 -> 01: 21: 52905 اسمع، لم تسمع واحدة أقوم به في المعرض، حول رجل يمشي في المصعد ... 982 01: 21: 52974 -> 01: 21: 55374 وهناك عاريا واسعة هناك، ويقول لها: 983 01: 21: 55443 -> 01: 21: 58412 "زوجتي وحصلت على نفس الزي." هذا مضحك، أليس كذلك؟ 984 01: 21: 58480 -> 01: 22: 00277 اعتقد انني بصدد العودة هنا. 985 01: 22: 00348 -> 01: 22: 04785 أقسم بالله، النوادل، والحمالون، فإنها 'اعادة حقا يضحك عنه. 986 01: 22: 07255 -> 01: 22: 11248 ماذا يمكنني أن أقول لك؟ انها مجرد زوجين من cooze نحن تكور مع حولها. 987 01: 22: 14029 -> 01: 22: 17624 الفتاة على اليسار، وقالت انها وجدت ميتة قبل قليل أكثر من أسبوع. 988 01: 22: 17732 - > 01: 22: 22567 ما قد حصلت على القيام مع ذلك؟ كانت مجرد بعض عاهرة. ألف طفل. غلوريا شيء. 989 01: 22: 23004 -> 01: 22: 24403 اعتادت الرقص في جميع أنحاء هنا ... 990 01: 22: 24472 -> 01: 22: 27635 ثم أنها قدمت بعض تلك النقر المتشددين. 991 01: 22: 29444 -> 01: 22: 31241 المتواجدون انها لم تجعل الصور ل؟ 992 01: 22: 31313 -> 01: 22: 33713 أن الشركة التي الجبهات ليو ... 993 01: 22: 33782 -> 01: 22: 35773 السينما شيء، وأنا لا أعرف. 994 01: 22: 35850 -> 01: 22: 38284 على أية حال، ورأى ليو لها في واحد من تلك الأفلام ... 995 01: 22: 38353 -> 01: 22: 41618 وطلب مني أن أحضر لها وفتاة أخرى تصل إلى المنزل. 996 01: 22: 41690 -> 01: 44181: 22 متى كانت آخر مرة رأيت لها؟ 997 01:22 : 45126 -> 01: 22: 46787 . لا أتذكر 998 01: 22: 51466 -> 01: 22: 54663 وكان قبل اسبوع يوم السبت الماضي، حتى في مكان ليو. 999 01: 22: 55337 - -> 01: 22: 57669 مكان ليو، قبل أسبوع السبت. 1000 01: 22: 58173 -> 01: 22: 59606 ماذا حدث؟ 1001 01: 22: 59674 -> 01: 23: 03701 شيء، فإننا فجر القليل من أوراق، وفتاة أخرى تركت ... 1002 01: 23: 03778 -> 01: 23: 07509 ، ونحن عالقون في جميع أنحاء ، وكان الحزب قليلا مع هذا غلوريا. 1003 01: 23: 11886 -> 01:23 : 13410 ؟ من كان آخر هناك 1004 01: 23: 13488 -> 01: 23: 16889 وكان هناك ليو ولي ... 1005 01: 23: 16958 -> 01: 23: 19688 وبعض الروك أند رول غريب. 1006 01: 23: 19761 -> 01: 23: 22889 المسيح، أن هولينغر طفل لا يمكن أبدا الحصول على ما يكفي. 1007 01: 23: 23698 -> 01: 23: 27259 . رأيتها في هذا اللفاف اثنين كانت ل فتاة جميلة جدا. 1008 01: 23: 27402 -> 01: 23: 30633 الحسية جدا جدا البرية. كان لها بعض الأحزاب. 1009 01: 23: - 32605: 30705> 01: 23 أحزاب ما نوع - ؟ - الأطراف. 1010 01: 23: 32774 -> 01: 23: 36870 قل، أنا عندي كبير بعض عصير الجزر الطبيعية في المكتب. 1011 01: 23: 37312 -> 01: 23: 38609 I ' . ليرة لبنانية مرور 1012 01: 23: 38780 -> 01: 23: 42511 - لا يوجد شيء مثل ذلك. - نعم، أسمع انه لشيء رائع لالمبايض. 1013 01: 23: 42584 -> 01: 23: 44313 شيء أقوى ؟ 1014 01: 23: 44686 -> 01: 23: 46381 نعم، هذا تريد ان تكون بخير. 1015 01: 23: 46454 -> 01: 23: 47853 . سنذهب إلى هاري 1016 01: 23: 49457 -> 01: 23: 53018 - السيد البائعين - مائدتي مفتوحة؟ الخمر المبردة. 1017 01: 23: 53928 -> 01: 23: 56761 Bushmill على التوالي. المياه على الجانب. 1018 01: 23: 59734 -> 01: 24: 02259 الطراز هو أنه بعد هاري في فلورنسا. 1019 01: 24: 02337 -> 01: 24: 03804 . نعم، أنا أعرف 1020 01:24: 06341 -> 01: 24: 08275 حسنا، أن تختار. 1021 01: 24: 08610 -> 01: 24: 10168 كن مريحة. 1022 01: 24: 16217 -> 01: 24: 20813 - حدثني بعض . المزيد عن غلوريا هولينغر - تلك الفتاة فتنت لي. 1023 01: 24: 20889 -> 01: 24: 23517 شاهدت لها على الشاشة هناك. 1024 01: 24: 23892 -> 01: 24: 26417 انها يمكن الحصول على الحليب من المخل. 1025 01: 24: 28396 -> 01: 24: 30830 اضطررت هيربي تشغيل روعها بالنسبة لي. 1026 01: 24: 31032 -> 01: 24: 33159 أعطها على وظيفة في . النادي 1027 01: 24: 33234 -> 01: 24: 36226 قذف لها بعض المال لبعض الأعمال الخاصة. 1028 01: 24: 36571 -> 01: 24: 38266 أرادت الأشياء. 1029 01: 24: 39174 - -> 01: 24: 43611 حتى انها تكور حول محاولة الاستيلاء على الضوء الساطع. 1030 01: 24: 44813 -> 01: 24: 46906 لا يمكن إلقاء اللوم لها لذلك.












































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: