النتائج (
العربية) 2:
[نسخ]نسخ!
651
00:50:20,646 --> 00:50:23,672
If you don't get me my money
I'll do something stupid and adolescent.
652
00:50:23,749 --> 00:50:27,082
I'll call the cops and tell them
what you did to me in that bungalow.
653
00:51:05,224 --> 00:51:06,282
Thanks.
654
00:51:09,628 --> 00:51:11,528
Something on your mind, Harry?
655
00:51:12,098 --> 00:51:13,190
The girl.
656
00:51:14,133 --> 00:51:15,361
Odette Malroux?
657
00:51:17,103 --> 00:51:19,162
You guys act like you got the biggest...
658
00:51:19,305 --> 00:51:22,968
...kidnap case since the Lindbergh baby.
No offense, but...
659
00:51:23,275 --> 00:51:25,300
...you might be on a wild-goose chase.
660
00:51:25,411 --> 00:51:27,971
Believe me,
the thought has crossed my mind.
661
00:51:29,014 --> 00:51:32,814
I wouldn't be surprised if she showed up
and announced it was all a big joke.
662
00:51:33,452 --> 00:51:34,885
Oh, I'd like that.
663
00:51:41,093 --> 00:51:42,185
What?
664
00:51:45,631 --> 00:51:46,859
All right.
665
00:52:07,586 --> 00:52:08,712
Our ex-cop.
666
00:52:09,321 --> 00:52:12,484
The girl just phoned her father,
said if he didn't pay the ransom...
667
00:52:12,625 --> 00:52:14,855
...she'd be sent home one piece at a time.
668
00:52:20,166 --> 00:52:21,758
Still think this is a joke?
669
00:52:23,636 --> 00:52:24,864
I guess not.
670
00:52:31,877 --> 00:52:36,075
I'm gonna go. I have to get my typewriter.
I can't use these computers.
671
00:52:36,482 --> 00:52:38,746
We can dig you up
a typewriter around here, no problem.
672
00:52:38,818 --> 00:52:42,777
No, that's okay. I gotta use my own.
Call me superstitious.
673
00:52:43,889 --> 00:52:45,186
Sure, go ahead.
674
00:52:45,524 --> 00:52:47,992
- Just stick near a phone, all right?
- You got it.
675
00:53:05,411 --> 00:53:09,142
People I was worried would get involved
are already involved.
676
00:53:09,448 --> 00:53:10,745
Where can I meet you?
677
00:53:11,217 --> 00:53:12,275
The beach.
678
00:53:12,384 --> 00:53:14,249
Okay, I'll be there in 20 minutes.
679
00:53:40,446 --> 00:53:42,937
What seems to be the problem,
Mr. Barber?
680
00:53:44,316 --> 00:53:45,783
How'd you get in here?
681
00:53:45,951 --> 00:53:47,009
Easy.
682
00:53:47,319 --> 00:53:49,116
The door was wide open.
683
00:53:50,489 --> 00:53:52,116
The cops are involved.
684
00:53:54,226 --> 00:53:56,285
- How did that happen?
- You tell me.
685
00:53:56,428 --> 00:54:00,728
For starters, that pitbull, Donnelly,
is an ex-cop, or didn't you know that?
686
00:54:01,800 --> 00:54:02,994
How would I?
687
00:54:03,102 --> 00:54:06,299
The same way you knew
that I'd take that money out of your purse.
688
00:54:06,438 --> 00:54:08,429
You can't believe everything Odette says.
689
00:54:08,507 --> 00:54:09,872
Yeah, speaking of...
690
00:54:10,009 --> 00:54:13,069
...that silly little stepdaughter of yours
is taking matters in her own hands.
691
00:54:13,145 --> 00:54:15,136
- She phoned...
- Her father, I know.
692
00:54:15,214 --> 00:54:17,273
- How did you know?
- How did you know?
693
00:54:17,383 --> 00:54:20,546
You said your husband wouldn't
involve the authorities.
694
00:54:20,653 --> 00:54:23,144
- Yeah, well, he isn't.
- Somebody has.
695
00:54:23,222 --> 00:54:24,849
Well, it wasn't him.
696
00:54:25,691 --> 00:54:29,320
He's a sick man. He loves his daughter.
He's not about to trust the police.
697
00:54:29,428 --> 00:54:32,056
What I don't understand is
why the hell he'd trust you.
698
00:54:37,469 --> 00:54:38,663
Get off me!
699
00:54:51,550 --> 00:54:53,108
The money's there.
700
00:54:53,619 --> 00:54:56,087
It's all there. It's at the house.
701
00:54:56,522 --> 00:54:58,956
The president of the bank
dropped it off himself.
702
00:54:59,291 --> 00:55:00,815
It's $500,000!
703
00:55:01,560 --> 00:55:02,686
Come on.
704
00:55:05,464 --> 00:55:07,125
Unless you're not up to it.
705
00:55:09,768 --> 00:55:11,736
Maybe we should call the whole thing off.
706
00:55:13,539 --> 00:55:14,631
Fine.
707
00:55:34,393 --> 00:55:36,384
You know, this still could work.
708
00:55:37,196 --> 00:55:38,663
It's gotta be tonight.
709
00:55:40,332 --> 00:55:42,197
I'll set a time and a place.
710
00:55:44,236 --> 00:55:48,172
After I make the pickup, I'll call the house.
Make sure that you answer.
711
00:55:49,108 --> 00:55:52,236
If anybody asks,
tell them you're going to see Odette.
712
00:55:52,511 --> 00:55:55,446
We meet back here,
we can split up the money.
713
00:55:56,181 --> 00:55:57,842
Unless, of course...
714
00:55:58,183 --> 00:55:59,844
...you don't trust me.
715
00:56:02,354 --> 00:56:03,582
I trust you.
716
00:56:29,715 --> 00:56:31,046
Just remember:
717
00:56:32,718 --> 00:56:34,151
Watch what you say.
718
00:56:36,388 --> 00:56:38,288
Donnelly's an ear for the police.
719
00:56:38,357 --> 00:56:39,654
I'll be careful.
720
00:57:18,931 --> 00:57:20,421
What took you so long?
721
00:57:23,602 --> 00:57:25,593
He needed a little encouragement.
722
00:57:26,739 --> 00:57:27,763
How?
723
00:58:53,877 --> 00:58:56,072
- Fax for Miss Hardaway.
- Thanks.
724
00:59:03,921 --> 00:59:06,890
I take it back, Harry Barber.
You are predictable.
725
00:59:07,057 --> 00:59:08,581
Yeah, are you there?
726
00:59:08,759 --> 00:59:09,748
Pick up.
727
00:59:10,260 --> 00:59:11,420
It's me.
728
00:59:13,497 --> 00:59:17,331
Listen, I'm sorry I didn't get to you sooner.
It's a busy day and...
729
00:59:17,901 --> 00:59:21,428
...it's like the crime of the century's
going on at the DA's office...
730
00:59:21,505 --> 00:59:24,167
...and Renick wants me to be press liaison.
731
00:59:24,341 --> 00:59:27,333
I can't talk about it, but, I just-
732
00:59:27,611 --> 00:59:29,442
Well, I'm gonna be late.
733
00:59:29,913 --> 00:59:33,246
I'm gonna be very late,
so don't wait up. Bye-bye.
734
00:59:53,103 --> 00:59:56,095
In an hour this'll be over.
You'll have your money.
735
00:59:56,306 --> 00:59:57,898
And you'll have yours.
736
00:59:59,276 --> 01:00:02,040
All right, get on in there and wait for me.
737
01:00:04,848 --> 01:00:06,145
You know...
738
01:00:06,550 --> 01:00:09,212
I can't help but think about
what happened in that bungalow.
739
01:00:09,586 --> 01:00:11,349
What? Nothing happened.
740
01:00:11,588 --> 01:00:12,714
I know.
741
01:00:13,056 --> 01:00:14,353
It's a shame.
742
01:01:04,041 --> 01:01:05,702
Sure you don't want me to come?
743
01:01:05,776 --> 01:01:08,006
The instructions said to come alone.
744
01:01:08,145 --> 01:01:09,908
I can't risk my child's life.
745
01:01:11,515 --> 01:01:12,539
Okay.
746
01:02:53,517 --> 01:02:54,506
We did it.
747
01:02:54,951 --> 01:02:56,543
We sure as hell did it.
748
01:02:59,389 --> 01:03:01,152
You want to check this out?
749
01:03:03,260 --> 01:03:05,160
Wake up, sleeping beauty.
750
01:03:06,930 --> 01:03:08,261
What are you, drunk?
751
01:04:52,102 --> 01:04:53,660
You're a fucking idiot.
752
01:04:54,204 --> 01:04:55,933
Straight back to jail.
753
01:04:56,339 --> 01:04:57,772
Straight back.
754
01:04:59,109 --> 01:05:00,770
You fucking did it.
755
01:05:03,947 --> 01:05:05,437
Twenty years.
756
01:05:06,583 --> 01:05:08,244
Christ, you did it!
757
01:05:10,120 --> 01:05:12,315
Come on! Come on!
758
01:05:13,123 --> 01:05:14,283
Just light!
759
01:05:14,791 --> 01:05:15,917
Just light!
760
01:05:18,028 --> 01:05:19,188
Fuck!
761
01:05:19,829 --> 01:05:20,989
Fuck!
762
01:05:56,266 --> 01:05:58,063
Son of a bitch.
763
01:06:05,008 --> 01:06:06,839
You all right under there?
764
01:06:12,449 --> 01:06:16,408
I took my eye off the road for one second
and I slid into a guardrail.
765
01:06:17,087 --> 01:06:18,179
Been drinking?
766
01:06:18,254 --> 01:06:19,846
No, I don't drink.
767
01:06:21,591 --> 01:06:23,582
- This yours?
- Girlfriend's.
768
01:06:24,561 --> 01:06:27,325
Sir, let me see
your license and registration, please.
769
01:06:34,304 --> 01:06:37,034
You know, I work at the DA's office.
770
01:06:37,474 --> 01:06:40,238
I don't know if it's too late,
but you could contact...
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
