102201:26:25,994 --> 01:26:27,723Well, I guess I felt like...102301:26 ترجمة - 102201:26:25,994 --> 01:26:27,723Well, I guess I felt like...102301:26 العربية كيف أقول

102201:26:25,994 --> 01:26:27,723We

1022
01:26:25,994 --> 01:26:27,723
Well, I guess I felt like...

1023
01:26:28,730 --> 01:26:32,257
...somebody owed me something
for those two years. This is my way-

1024
01:26:34,336 --> 01:26:35,530
Well, well.

1025
01:26:36,638 --> 01:26:38,265
If it isn't the missing link.

1026
01:26:38,473 --> 01:26:40,998
I'm not surprised
you're mixed up in all this.

1027
01:26:41,076 --> 01:26:44,136
A snake can't change the fact
that it crawls on its belly for a living.

1028
01:26:44,213 --> 01:26:46,977
Sticks and stones, Barber.
Now, give me the tape.

1029
01:26:48,550 --> 01:26:49,574
Look.

1030
01:26:49,885 --> 01:26:51,785
You take the body, you get the tape.

1031
01:26:51,920 --> 01:26:55,686
I'm making the fucking deals around here.
Give me the tape.

1032
01:27:04,099 --> 01:27:05,566
Give me the other one.

1033
01:27:06,068 --> 01:27:07,262
What other one?

1034
01:27:07,336 --> 01:27:10,863
You met Odette alone.
If you taped Rhea, you taped the girl.

1035
01:27:13,475 --> 01:27:14,635
Well, Harry?

1036
01:27:15,811 --> 01:27:17,403
Did you tape the girl, too?

1037
01:27:42,771 --> 01:27:44,796
Now, about that problem of yours...

1038
01:27:49,911 --> 01:27:51,401
Here's the solution.

1039
01:27:51,546 --> 01:27:55,846
This stuff dissolves the flesh off bones,
then dissolves the bones...

1040
01:27:55,951 --> 01:27:57,612
...just like piss on a snowman.

1041
01:27:57,753 --> 01:28:01,314
All right, give me a hand.
You want to play, you must pay.

1042
01:28:02,557 --> 01:28:04,047
Oh, Jesus!

1043
01:28:06,762 --> 01:28:08,389
You got a bathtub?

1044
01:28:08,497 --> 01:28:10,192
- Yeah, why?
- Where's the bathtub?

1045
01:28:10,832 --> 01:28:12,993
- For her.
- You're gonna do this here?

1046
01:28:13,135 --> 01:28:15,899
- We're doing it here.
- No, you can't do it here!

1047
01:28:16,204 --> 01:28:17,637
You know, we'll use that.

1048
01:28:17,706 --> 01:28:19,833
- No. Take her out.
- It's happening.

1049
01:28:19,908 --> 01:28:22,570
- Not here!
- We'll do it. Shut up! Okay?

1050
01:28:22,711 --> 01:28:23,939
You shut up!

1051
01:28:24,713 --> 01:28:26,977
It's gonna take a couple of minutes.

1052
01:28:34,623 --> 01:28:37,592
Shit! Don't get it! Don't get it!

1053
01:28:39,127 --> 01:28:41,595
Don't answer it! Don't answer it!

1054
01:30:13,255 --> 01:30:14,984
Just keep the water running.

1055
01:30:15,123 --> 01:30:16,522
Your phone's ringing.

1056
01:30:16,825 --> 01:30:18,292
Want me to get that?

1057
01:30:19,461 --> 01:30:21,122
I almost forgot, Harry.

1058
01:30:25,233 --> 01:30:26,666
Guess you earned it.

1059
01:30:28,470 --> 01:30:29,459
Good-bye.

1060
01:30:39,114 --> 01:30:40,706
Counting your money, Harry?

1061
01:30:41,950 --> 01:30:44,282
I don't know how you can
even stand to touch it.

1062
01:31:04,172 --> 01:31:05,639
Fuck you!

1063
01:31:30,098 --> 01:31:32,589
Taking kind of a long lunch, aren't you?

1064
01:31:34,135 --> 01:31:35,124
Get in.

1065
01:31:46,581 --> 01:31:48,208
Buckle your seat belt.

1066
01:31:52,220 --> 01:31:53,710
So what do you think?

1067
01:31:54,923 --> 01:31:55,947
About what?

1068
01:31:57,058 --> 01:31:58,992
Don't tell me you haven't heard?

1069
01:31:59,127 --> 01:32:00,389
They found her.

1070
01:32:01,897 --> 01:32:03,194
They found who?

1071
01:32:04,499 --> 01:32:05,761
Odette Malroux.

1072
01:32:07,135 --> 01:32:11,162
In a bungalow down at East Beach.
Right under our noses the whole time.

1073
01:32:22,717 --> 01:32:23,911
Let's go, Harry.

1074
01:32:25,053 --> 01:32:28,147
We're live at East Beach,
and this is Harry Barber...

1075
01:32:28,323 --> 01:32:31,884
Did you know that it was Malroux's
daughter? Did you know she was dead?

1076
01:32:32,127 --> 01:32:33,822
Did you know she was dead?

1077
01:32:33,895 --> 01:32:35,487
Are you involved in this?

1078
01:32:36,331 --> 01:32:38,822
Come on. Meadows is waiting on us.
Let's go.

1079
01:32:40,402 --> 01:32:42,165
Would you give us a statement?

1080
01:33:14,970 --> 01:33:16,062
It's seaweed.

1081
01:33:22,978 --> 01:33:26,141
Mr. Malroux, I hate to do this,
but it's very important.

1082
01:33:28,550 --> 01:33:29,983
Let's get on with it.

1083
01:33:37,859 --> 01:33:39,690
Is this your daughter, Odette?

1084
01:33:59,247 --> 01:34:00,373
Mr. Renick...

1085
01:34:00,649 --> 01:34:03,209
...this is Billy Holden.
He manages the place.

1086
01:34:04,052 --> 01:34:06,520
- Was it you that called this in?
- Yes, sir.

1087
01:34:06,655 --> 01:34:08,816
The maid found her a little while ago.

1088
01:34:09,491 --> 01:34:11,118
Was she renting the bungalow?

1089
01:34:11,226 --> 01:34:12,352
Ah, no, sir.

1090
01:34:13,395 --> 01:34:14,419
Who was?

1091
01:34:26,307 --> 01:34:27,433
Get him.

1092
01:34:37,552 --> 01:34:39,281
Harry, stop!

1093
01:35:38,847 --> 01:35:40,405
Oh, my God! My God!

1094
01:35:46,721 --> 01:35:49,815
- I'll get you a doctor.
- No, I'm all right. No, no doctors.

1095
01:35:51,326 --> 01:35:53,089
Don't think anything's broke.

1096
01:35:53,228 --> 01:35:56,391
You probably hurt that old truck
more than it hurt you.

1097
01:35:57,298 --> 01:35:59,698
That gunshot wound's another matter.

1098
01:35:59,801 --> 01:36:02,702
It might be best
if you just gave yourself up.

1099
01:36:03,838 --> 01:36:07,365
I was hoping the rain would wash away
the whole dirty business.

1100
01:36:07,442 --> 01:36:08,875
And me right along with it.

1101
01:36:08,977 --> 01:36:10,274
Thank you.

1102
01:36:12,380 --> 01:36:17,215
I was in it right up to my ears, and
had no idea how the hell I'd get myself out.

1103
01:36:19,320 --> 01:36:21,481
There was only one thing I could do.

1104
01:37:19,814 --> 01:37:21,679
I've been waiting for you, Harry.

1105
01:37:26,387 --> 01:37:27,752
I'm sure you have.

1106
01:37:30,425 --> 01:37:31,687
I have a boat.

1107
01:37:33,061 --> 01:37:34,756
We can go away together.

1108
01:37:35,930 --> 01:37:37,227
Just you and me.

1109
01:37:39,167 --> 01:37:40,759
Why don't I believe you?

1110
01:37:42,737 --> 01:37:44,762
Nobody was supposed to get killed.

1111
01:37:45,106 --> 01:37:47,074
Tell that to Odette Malroux.

1112
01:37:47,642 --> 01:37:48,939
It was Donnelly.

1113
01:37:49,777 --> 01:37:51,301
He's such an animal.

1114
01:37:53,081 --> 01:37:54,480
I'm so scared!

1115
01:37:56,417 --> 01:37:57,714
Will you hold me?

1116
01:37:58,953 --> 01:38:00,887
I need you so much.

1117
01:38:07,929 --> 01:38:09,328
Not this time.

1118
01:38:10,665 --> 01:38:13,566
Somebody's gotta pay the piper.
It's not gonna be me.

1119
01:38:14,903 --> 01:38:16,370
Where's your husband?

1120
01:38:16,804 --> 01:38:18,738
- Upstairs?
- You won't tell him.

1121
01:38:19,007 --> 01:38:21,999
- I think he deserves to know.
- No, he'll kill you.

1122
01:38:22,076 --> 01:38:24,909
- Better him than the state of Florida.
- What about us?

1123
01:38:25,079 --> 01:38:26,103
Us?

1124
01:38:26,547 --> 01:38:28,947
Where does somebody like you come from?

1125
01:38:29,117 --> 01:38:30,744
I'm just a girl with...

1126
01:38:30,885 --> 01:38:32,250
...a little ambition.

1127
01:38:32,420 --> 01:38:34,115
A little ambition?

1128
01:38:34,656 --> 01:38:36,089
We're no different!

1129
01:38:36,291 --> 01:38:38,452
You and me, Harry, we're the same.

1130
01:38:38,559 --> 01:38:40,254
That's where you're wrong.

1131
01:38:56,411 --> 01:38:57,605
Who are you?

1132
01:38:57,979 --> 01:38:59,446
My name's Harry Barber.

1133
01:39:00,581 --> 01:39:01,707
Do I know you?

1134
01:39:02,750 --> 01:39:05,275
We have a mutual acquaintance
or two, yes.

1135
01:39:06,154 --> 01:39:07,553
What do you want?

1136
01:39:08,423 --> 01:39:10,857
My neck is in a noose
and I gotta get it out.

1137
01:39:11,626 --> 01:39:13,423
And you're my only chance.

1138
01:39:13,594 --> 01:39:16,427
Does this have something
to do with my daughter?
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
102201:26:25، 994--> 01:26:27، 723حسنا، أعتقد أنني شعرت مثل...102301:26:28، 730--> 01:26:32، 257..somebody المستحقة لي شيئالهذين العامين. وهذا هو الطريق بلدي-102401:26:34، 336--> 01:26:35، 530حسنا، حسنا.102501:26:36، 638--> 01:26:38، 265إذا لم يكن الارتباط مفقود.102601:26:38, 473--> 01:26:40، 998أنا لم يفاجأيمكنك خلط في كل هذا.102701:26:41، 076--> 01:26:44، 136ثعبان لا يغير من حقيقةأنه يزحف على البطن لها للعيش.102801:26:44، 213--> 01:26:46، 977العصي والحجارة، الحلاق.الآن، أعطني الشريط.102901:26:48، 550--> 01:26:49، 574نظرة.103001:26:49، 885--> 01:26:51، 785يمكنك اتخاذ الجسم، ويمكنك الحصول على الشريط.103101:26:51، 920--> 01:26:55, 686أنا صنع صفقات سخيف حول هنا.أعطني الشريط.103201:27:04، 099--> 01:27:05, 566أعطني واحدة أخرى.103301:27:06, 068--> 01:27:07، 262ما هو الآخر؟103401:27:07، 336--> 01:27:10، 863كنت التقى أوديت وحدها.إذا كنت مسجلة ريا، كنت مسجلة الفتاة.103501:27:13، 475--> 01:27:14، 635حسنا، هاري؟103601:27:15، 811--> 01:27:17، 403هل الشريط الفتاة، أيضا؟103701:27:42، 771--> 01:27:44، 796الآن، حول تلك المشكلة من يدكم...103801:27:49، 911--> 01:27:51، 401هنا هو الحل.103901:27:51، 546--> 01:27:55، 846هذه الأشياء يذوب اللحم قبالة العظام،ثم يذوب العظام...104001:27:55, 951--> 01:27:57، 612...just مثل شخ على ثلج.104101:27:57، 753--> 01:28:01، 314كل الحق، وتعطيني يد.كنت ترغب في اللعب، يجب أن تدفع.104201:28:02، 557--> 01:28:04, 047أوه، يسوع!104301:28:06, 762--> 01:28:08، 389كنت حصلت على حوض استحمام؟104401:28:08، 497--> 01:28:10، 192-نعم، لماذا؟--أين هو حوض الاستحمام؟104501:28:10، 832--> 01:28:12، 993--بالنسبة لها.--في طريقنا يمكنك القيام بذلك هنا؟104601:28:13، 135--> 01:28:15، 899--نحن نفعل ذلك هنا.-لا، لا يمكنك أن تفعل ذلك هنا!104701:28:16، 204--> 01:28:17، 637كما تعلمون، سنقوم باستخدام ذلك.104801:28:17، 706--> 01:28:19، 833-رقم تأخذ لها للخروج.-هو يحدث.104901:28:19، 908--> 01:28:22، 570-ليس هنا!--ونحن سوف تفعل ذلك. صه! حسنا؟105001:28:22، 711--> 01:28:23، 939اسكت!105101:28:24، 713--> 01:28:26، 977هو ذاهب إلى اتخاذ بضع دقائق.105201:28:34، 623--> 01:28:37، 592القرف! لا تحصل عليه! لا تحصل عليه!105301:28:39، 127--> 01:28:41، 595لا إجابة عليه! لا إجابة عليه!105401:30:13، 255--> 01:30:14، 984فقط الحفاظ على المياه الجارية.105501:30:15، 123--> 01:30:16، 522رنين الهاتف الخاص بك.105601:30:16، 825--> 01:30:18، 292تريد مني للحصول على هذا؟105701:30:19، 461--> 01:30:21، 122لقد نسيت تقريبا، هاري.105801:30:25، 233--> 01:30:26، 666تخمين الذي حصل عليه.105901:30:28، 470--> 01:30:29، 459وداعا.106001:30:39، 114--> 01:30:40، 706عد أموالك، هاري؟106101:30:41، 950--> 01:30:44، 282أنا لا أعرف كيف يمكنك أنحتى الوقوف على اتصال به.106201:31:04، 172--> 01:31:05, 639اللعنة عليك!106301:31:30, 098--> 01:31:32، 589أخذ نوع من وجبة غداء طويلة، ليست لك؟106401:31:34، 135--> 01:31:35، 124الحصول على.106501:31:46، 581--> 01:31:48، 208مشبك حزام الأمان الخاص بك.106601:31:52، 220--> 01:31:53، 710فما رأيك؟106701:31:54، 923--> 01:31:55، 947حول ماذا؟106801:31:57، 058--> 01:31:58، 992لا تقولوا لي أن لم تكن قد سمعت؟106901:31:59، 127--> 01:32، 389أنها وجدت لها.107001:32:01، 897--> 01:32:03، 194أنها وجدت منظمة الصحة العالمية؟107101:32:04، 499--> 01:32:05، 761أوديت مالروكس.107201:32:07، 135--> 01:32:11، 162في طابق واحد إلى الأسفل في الشاطئ الشرقي.الحق تحت انوفنا طوال الوقت.107301:32:22، 717--> 01:32:23، 911دعونا نذهب، هاري.107401:32:25، 053--> 01:32:28، 147نحن نعيش في الشاطئ الشرقي،وهذا هو الحلاق هاري...107501:32:28، 323--> 01:32:31، 884هل تعلم أنه في مالروكسابنه؟ هل تعلم أنها كانت ميتة؟107601:32:32، 127--> 01:32:33، 822هل تعلم أنها كانت ميتة؟107701:32:33، 895--> 01:32:35، 487وتشارك أنت في هذا؟107801:32:36، 331--> 01:32:38، 822هيا. في انتظار المروج لنا.لنذهب.107901:32:40، 402--> 01:32:42، 165وسوف تعطينا بيان؟108001:33:14، 970--> 01:33:16، 062أنها للأعشاب البحرية.108101:33:22، 978--> 01:33:26، 141السيد مالروكس، وأنا أكره أن القيام بذلك،ولكن من المهم جداً.108201:33:28، 550--> 01:33:29، 983دعونا الحصول على معها.108301:33:37,859 --> 01:33:39,690Is this your daughter, Odette?108401:33:59,247 --> 01:34:00,373Mr. Renick...108501:34:00,649 --> 01:34:03,209...this is Billy Holden.He manages the place.108601:34:04,052 --> 01:34:06,520- Was it you that called this in?- Yes, sir.108701:34:06,655 --> 01:34:08,816The maid found her a little while ago.108801:34:09,491 --> 01:34:11,118Was she renting the bungalow?108901:34:11,226 --> 01:34:12,352Ah, no, sir.109001:34:13,395 --> 01:34:14,419Who was?109101:34:26,307 --> 01:34:27,433Get him.109201:34:37,552 --> 01:34:39,281Harry, stop!109301:35:38,847 --> 01:35:40,405Oh, my God! My God!109401:35:46,721 --> 01:35:49,815- I'll get you a doctor.- No, I'm all right. No, no doctors.109501:35:51,326 --> 01:35:53,089Don't think anything's broke.109601:35:53,228 --> 01:35:56,391You probably hurt that old truckmore than it hurt you.109701:35:57,298 --> 01:35:59,698That gunshot wound's another matter.109801:35:59,801 --> 01:36:02,702It might be bestif you just gave yourself up.109901:36:03,838 --> 01:36:07,365I was hoping the rain would wash awaythe whole dirty business.110001:36:07,442 --> 01:36:08,875And me right along with it.110101:36:08,977 --> 01:36:10,274Thank you.110201:36:12,380 --> 01:36:17,215I was in it right up to my ears, andhad no idea how the hell I'd get myself out.110301:36:19,320 --> 01:36:21,481There was only one thing I could do.110401:37:19,814 --> 01:37:21,679I've been waiting for you, Harry.110501:37:26,387 --> 01:37:27,752I'm sure you have.110601:37:30,425 --> 01:37:31,687I have a boat.110701:37:33,061 --> 01:37:34,756We can go away together.110801:37:35,930 --> 01:37:37,227Just you and me.110901:37:39,167 --> 01:37:40,759Why don't I believe you?111001:37:42,737 --> 01:37:44,762Nobody was supposed to get killed.111101:37:45,106 --> 01:37:47,074Tell that to Odette Malroux.111201:37:47,642 --> 01:37:48,939It was Donnelly.111301:37:49,777 --> 01:37:51,301He's such an animal.111401:37:53,081 --> 01:37:54,480I'm so scared!111501:37:56,417 --> 01:37:57,714Will you hold me?111601:37:58,953 --> 01:38:00,887I need you so much.111701:38:07,929 --> 01:38:09,328Not this time.111801:38:10,665 --> 01:38:13,566Somebody's gotta pay the piper.It's not gonna be me.111901:38:14,903 --> 01:38:16,370Where's your husband?112001:38:16,804 --> 01:38:18,738- Upstairs?- You won't tell him.112101:38:19,007 --> 01:38:21,999- I think he deserves to know.- No, he'll kill you.112201:38:22,076 --> 01:38:24,909- Better him than the state of Florida.- What about us?112301:38:25,079 --> 01:38:26,103Us?112401:38:26,547 --> 01:38:28,947Where does somebody like you come from?112501:38:29,117 --> 01:38:30,744I'm just a girl with...112601:38:30,885 --> 01:38:32,250...a little ambition.112701:38:32,420 --> 01:38:34,115A little ambition?112801:38:34,656 --> 01:38:36,089We're no different!112901:38:36,291 --> 01:38:38,452You and me, Harry, we're the same.113001:38:38,559 --> 01:38:40,254That's where you're wrong.113101:38:56,411 --> 01:38:57,605Who are you?113201:38:57,979 --> 01:38:59,446My name's Harry Barber.113301:39:00,581 --> 01:39:01,707Do I know you?113401:39:02,750 --> 01:39:05,275We have a mutual acquaintanceor two, yes.113501:39:06,154 --> 01:39:07,553What do you want?113601:39:08,423 --> 01:39:10,857My neck is in a nooseand I gotta get it out.113701:39:11,626 --> 01:39:13,423And you're my only chance.113801:39:13,594 --> 01:39:16,427Does this have somethingto do with my daughter?
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
1022
01: 26: 25994 -> 01: 26: 27723
حسنا، أعتقد أنني شعرت ... 1023 01: 26: 28730 -> 01: 26: 32257 ... شخص مدين لي شيئا عن هذين العامين. هذا هو بلدي في اتجاه 1024 01: 26: 34336 -> 01: 26: 35530 حسنا، حسنا. 1025 01: 26: 36638 -> 01: 26: 38265 . إذا لم يكن الحلقة المفقودة 1026 01:26 : 38473 -> 01: 26: 40998 أنا لم يفاجأ كنت اختلطت في كل هذا. 1027 01: 26: 41076 -> 01: 26: 44136 ثعبان لا يمكن أن يغير من حقيقة أنه يزحف على بطن من أجل لقمة العيش. 1028 01: 26: 44213 -> 01: 26: 46977 العصي والحجارة، والحلاق. والآن، وتعطيني الشريط. 1029 01: 26: 48550 -> 01: 26: 49574 . لوك 1030 01: 26: 49885 -> 01: 26: 51785 أن تأخذ في الجسم، وتحصل على الشريط. 1031 01: 26: 51920 -> 01: 26: 55686 . أنا صنع الصفقات سخيف هنا أعطني الشريط. 1032 01: 27: 04099 -> 01: 27: 05566 أعطني الآخر. 1033 01: 27: 06068 -> 01: 27: 07262 ماذا واحد آخر؟ 1034 01: 27: 07336 -> 01 : 27: 10863 يمكنك التقى أوديت وحده. إذا كنت مسجلة ريا، كنت مسجلة الفتاة. 1035 01: 27: 13475 -> 01: 27: 14635 حسنا، هاري؟ 1036 01: 27: 15811 -> 01:27: 17403 هل الشريط الفتاة، أيضا؟ 1037 01: 27: 42771 -> 01: 27: 44796 الآن، حول هذه المشكلة لك ... 1038 01: 27: 49911 -> 01: 27: 51401 إليك الحل . 1039 01: 27: 51546 -> 01: 27: 55846 هذه الاشياء يذوب اللحم قبالة العظام، ثم يذوب عظام ... 1040 01: 27: 55951 -> 01: 27: 57612 ... تماما مثل شخ على ثلج. 1041 01: 27: 57753 -> 01: 28: 01314 حسنا، أعطني اليد. كنت تريد أن تلعب، يجب أن تدفع. 1042 01: 28: 02557 -> 01: 28: 04047 أوه !، يسوع 1043 01: 28: 06762 -> 01: 28: 08389 حصلت حوض الاستحمام؟ 1044 01: 28: 08497 -> 01: 28: 10192 - نعم، لماذا؟ - أين حوض الاستحمام؟ 1045 01:28 : 10832 -> 01: 28: 12993 - بالنسبة لها - كنت gonna القيام بذلك هنا؟ 1046 01: 28: 13135 -> 01: 28: 15899 - نحن نفعل ذلك هنا - لا، يمكنك 'ر تفعل ذلك هنا! 1047 01: 28: 16204 -> 01: 28: 17637 تعلمون، سنستخدم ذلك. 1048 01: 28: 17706 -> 01: 28: 19833 - رقم إخراجها. - إنه يحدث. 1049 01: 28: 19908 -> 01: 28: 22570 - ليس هنا! - ونحن سوف نفعل ذلك. اسكت! حسنا؟ 1050 01: 28: 22711 -> 01: 28: 23939 أنت اسكت! 1051 01: 28: 24713 -> 01: 28: 26977 . انها ستعمل يستغرق بضع دقائق 1052 01: 28: 34623 - > 01: 28: 37592 شيت! لا تحصل عليه! لا تحصل عليه! 1053 01: 28: 39127 -> 01: 28: 41595 لا الإجابة عليه! لا إجابة على ذلك! 1054 01: 30: 13255 -> 01: 30: 14984 فقط نأخذ الماء على التوالي. 1055 01: 30: 15123 -> 01: 30: 16522 . رنين الهاتف الخاص بك 1056 01: 30: 16825 -> 01: 30: 18292 تريد مني أن يحصل ذلك؟ 1057 01: 30: 19461 -> 01: 30: 21122 لقد نسيت تقريبا، وهاري. 1058 01: 30: 25233 -> 01: 30: 26666 اعتقد انك حصل ذلك. 1059 01: 30: 28470 -> 01: 30: 29459 وداعا. 1060 01: 30: 39114 -> 01: 30: 40706 ؟ عد أموالك، هاري 1061 01: 30: 41950 -> 01: 30: 44282 أنا لا أعرف كيف يمكن أن تقف حتى لمسها. 1062 01: 31: 04172 -> 01: 31: 05639 اللعنة عليك! 1063 01: 31: 30098 -> 01: 31: 32589 أخذ نوع من وجبة غداء طويلة، ليست لك؟ 1064 01: 31: 34135 -> 01: 31: 35124 في الحصول على. 1065 01: 31: 46581 -> 01: 31: 48208 . مشبك معدني لحزام مقعدك 1066 01 : 31: 52220 -> 01: 31: 53710 فما رأيك؟ 1067 01: 31: 54923 -> 01: 31: 55947 حول ماذا؟ 1068 01: 31: 57058 -> 01: 31: 58992 الدون 'ر تقول لي أنك لم تسمع؟ 1069 01: 31: 59127 -> 01: 32: 00389 ووجدوا لها. 1070 01: 32: 01897 -> 01: 32: 03194 ؟ ووجد الباحثون الذين 1071 01:32 : 04499 -> 01: 32: 05761 أوديت Malroux. 1072 01: 32: 07135 -> 01: 32: 11162 في بيت من طابق أسفل على الشاطئ الشرقي. الحق تحت أنوفنا طوال الوقت. 1073 01: 32: 22717 - -> 01: 32: 23911 دعنا نذهب، هاري. 1074 01: 32: 25،053 -> 01: 32: 28147 نحن الحية على الشاطئ الشرقي، وهذا هو هاري الحلاق ... 1075 01: 32: 28323 - > 01: 32: 31884 هل تعلم أنه Malroux ل ابنته؟ هل تعلم أنها كانت ميتة؟ 1076 01: 32: 32127 -> 01: 32: 33822 هل تعلم أنها كانت ميتة؟ 1077 01: 32: 33895 -> 01: 32: 35487 ؟ هل أنت تشارك في هذا 1078 01 : 32: 36331 -> 01: 32: 38822 هيا. المروج ينتظر علينا. دعنا نذهب. 1079 01: 32: 40402 -> 01: 32: 42165 هل لك أن تعطينا البيان؟ 1080 01: 33: 14970 -> 01: 33: 16062 . انها الأعشاب البحرية 1081 01: 33: 22978 -> 01: 33: 26141 السيد Malroux، وأنا أكره أن تفعل هذا، ولكن من المهم جدا. 1082 01: 33: 28550 -> 01: 33: 29983 دعنا نتجاوز هذا الامر. 1083 01: 33: 37859 -> 01: 33: 39690 هل هذا هو الخاص بك ابنة، أوديت؟ 1084 01: 33: 59247 -> 01: 34: 00373 السيد Renick ... 1085 01: 34: 00649 -> 01: 34: 03209 ... وهذا هو بيلي هولدن. وقال انه يدير المكان. 1086 01: 34: 04052 -> 01: 34: 06520 - هل كان لكم أن ودعا في هذا؟ - نعم يا سيدي. 1087 01: 34: 06655 -> 01: 34: 08816 جدت خادمة لها قبل قليل. 1088 01: 34: 09491 -> 01: 34: 11،118 كان انها تأجير طابق واحد؟ 1089 01: 34: 11226 -> 01: 34: 12352 آه، لا، يا سيدي. 1090 01: 34: 13395 -> 01: 34: 14419 من كان؟ 1091 01: 34: 26307 -> 01: 34: 27433 الحصول عليه. 1092 01: 34: 37552 -> 01: 34: 39281 هاري، توقف! 1093 01: 35: 38847 -> 01: 35: 40405 أوه، يا إلهي! إلهي! 1094 01: 35: 46721 -> 01: 35: 49815 - سأحضر لك الطبيب - لا، أنا على ما يرام. لا، لا الأطباء. 1095 01: 35: 51326 -> 01: 35: 53089 لا أعتقد أن أي شيء في كسر. 1096 01: 35: 53228 -> 01: 35: 56391 ربما كنت تؤذي تلك الشاحنة القديمة أكثر مما يضر ذلك . لك 1097 01: 35: 57298 -> 01: 35: 59698 هذا بطلق ناري في مسألة أخرى. 1098 01: 35: 59801 -> 01: 36: 02702 قد يكون أفضل . إذا كنت فقط أعطى نفسك 1099 01: 36: 03838 -> 01: 36: 07365 وكنت آمل أن المطر يغسل الأعمال القذرة كله. 1100 01: 36: 07442 -> 01: 36: 08875 ولي الحق معها. 1101 01:36: 08977 -> 01: 36: 10274 شكرا لكم. 1102 01: 36: 12380 -> 01: 36: 17215 وكنت في ذلك الحق حتى أذني، و ليس لديه فكرة كيف بحق الجحيم كنت الحصول على نفسي. 1103 01: 36: 19،320 -> 01: 36: 21481 وكان هناك شيء واحد فقط يمكن أن أفعله. 1104 01: 37: 19814 -> 01: 37: 21679 . لقد كنت أنتظرك، هاري 1105 01: 37: 26387 -> 01: 37: 27752 أنا متأكد من أن لديك. 1106 01: 37: 30425 -> 01: 37: 31687 لدي قارب. 1107 01: 37: 33061 -> 01:37: 34756 يمكننا أن نذهب بعيدا معا. 1108 01: 37: 35930 -> 01: 37: 37227 فقط لي ولكم. 1109 01: 37: 39167 -> 01: 37: 40759 ؟ لماذا لا أعتقد أنكم 1110 01 : 37: 42737 -> 01: 37: 44762 كان من المفترض أن يقتل أحد. 1111 01: 37: 45106 -> 01: 37: 47074 أخبر أن لأوديت Malroux. 1112 01: 37: 47642 -> 01: 37: 48939 وكان دونلي. 1113 01: 37: 49777 -> 01: 37: 51301 إنه مثل حيوان. 1114 01: 37: 53081 -> 01: 54480: 37 أنا خائفة جدا! 1115 01:37 : 56417 -> 01: 37: 57714 هل كنت تحمل لي؟ 1116 01: 37: 58953 -> 01: 38: 00887 أحتاج جزيلا. 1117 01: 38: 07929 -> 01: 38: 09328 لا هذا الوقت. 1118 01: 38: 10665 -> 01: 38: 13566 فلدي شخص ما دفع بايبر. انها لن تكون لي ستعمل. 1119 01: 38: 14903 -> 01: 38: 16370 ؟ أين زوجك 1120 01: 38: 16804 -> 01: 38: 18738 - الطابق العلوي؟ - أنت لن أقول له. 1121 01: 38: 19007 -> 01: 38: 21999 - أعتقد أنه يستحق أن يعرف - لا، انه سوف قتلك. 1122 01: 38: 22076 -> 01: 38: 24909 - ممتاز له من ولاية فلوريدا. - ماذا عنا؟ 1123 01: 38: 25079 -> 01: 38: 26103 ؟ بنا 1124 01: 38: 26547 -> 01: 38: 28947 أين شخص مثلك تأتي من؟ 1125 01: 38: 29117 -> 01: 38: 30744 أنا مجرد فتاة مع ... 1126 01: 38: 30885 - -> 01: 38: 32250 ... القليل من الطموح. 1127 01: 38: 32420 -> 01: 38: 34115 وقليل الطموح؟ 1128 01: 38: 34656 -> 01: 38: 36089 نحن لا ! المختلفة 1129 01: 38: 36291 -> 01: 38: 38452 أنت وأنا، هاري، ونحن نفس الشيء. 1130 01: 38: 38559 -> 01: 38: 40254 حيث ان كنت على خطأ. 1131 01: 38: 56411 -> 01: 38: 57605 من أنت؟ 1132 01: 38: 57979 -> 01: 38: 59446 اسمي هاري باربر. 1133 01: 39: 00581 -> 01: 39: 01707 أعرف لك؟ 1134 01: 39: 02750 -> 01: 39: 05275 لدينا التعارف أو اثنين، نعم. 1135 01: 39: 06154 -> 01: 39: 07553 ؟ ماذا تريد 1136 01 : 39: 08423 -> 01: 39: 10857 رقبتي في حبل المشنقة وأنا فلدي يخرجه. 1137 01: 39: 11،626 -> 01: 39: 13423 . وكنت لي الفرصة الوحيدة 1138 01: 39: 13594 -> 01: 39: 16427 هل هذا لديك شيء لتفعله مع ابنتي؟
















































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: