96101:16:40,329 --> 01:16:42,297Are you hearing me, Rick?96201:16:42,6 ترجمة - 96101:16:40,329 --> 01:16:42,297Are you hearing me, Rick?96201:16:42,6 العربية كيف أقول

96101:16:40,329 --> 01:16:42,297Are

961
01:16:40,329 --> 01:16:42,297
Are you hearing me, Rick?

962
01:16:42,664 --> 01:16:46,100
There was only one man that I loved,
and it wasn't you.

963
01:16:53,675 --> 01:16:57,702
Man, that Serra dude,
he's got me believing she didn't do it.

964
01:16:58,213 --> 01:17:00,113
The whole thing was straight-up fabricated.

965
01:17:00,215 --> 01:17:01,239
Then you're an idiot.

966
01:17:01,350 --> 01:17:04,547
'Cause there's no other way to explain how
she was in the house at the time Ted died.

967
01:17:04,653 --> 01:17:07,622
What do you mean? She explained
everything to the cops on the first day,

968
01:17:08,290 --> 01:17:10,622
how Ted bought himself
all those balloons of big H.

969
01:17:10,726 --> 01:17:12,694
-Ted, don't.
-He was going to town on them.

970
01:17:12,794 --> 01:17:15,354
No more. You've been at it all night.

971
01:17:17,099 --> 01:17:20,364
Oh, God. Come on, baby, now.
Come on, put that down.

972
01:17:22,371 --> 01:17:23,565
Come on.

973
01:17:26,008 --> 01:17:27,236
Come on.

974
01:17:27,943 --> 01:17:29,171
Come on.

975
01:17:30,178 --> 01:17:32,476
Come on, baby,
let me just get you to bed, okay?

976
01:17:33,281 --> 01:17:35,442
No, I'm thinking that
she helped him lie down.

977
01:17:36,385 --> 01:17:38,250
Teddy. Stop it.

978
01:17:44,359 --> 01:17:45,826
Come on, baby.

979
01:17:49,197 --> 01:17:50,596
-Come on.
-she called the maid,

980
01:17:50,699 --> 01:17:53,600
told her not to come in
and wake old Teddy up.

981
01:17:55,037 --> 01:17:57,335
she babysat him while he slept.

982
01:18:01,309 --> 01:18:04,506
And she went off to get herself some lunch,
no idea he was going to croak.

983
01:18:04,613 --> 01:18:06,911
Then how do you explain
all the Xanax in his system?

984
01:18:07,015 --> 01:18:11,315
Or the fact that Rick told the cops
when he was arrested for doing the silver

985
01:18:11,420 --> 01:18:14,446
that he was in the house
that day Ted died. No.

986
01:18:15,023 --> 01:18:17,787
Rick and Sandy were there.
They forced that Xanax down his throat.

987
01:18:17,893 --> 01:18:19,588
I don't think that's what happened.

988
01:18:19,695 --> 01:18:22,664
I think Ted probably
confronted her about Rick.

989
01:18:22,764 --> 01:18:26,723
You two-bit whore!

990
01:18:28,003 --> 01:18:30,301
You want to call me names? Fine.

991
01:18:30,605 --> 01:18:35,474
Put that down, and I'll get you to bed,
and you can call me all the names you want.

992
01:18:36,678 --> 01:18:38,441
I wouldn't touch you,

993
01:18:38,947 --> 01:18:42,041
not after Tabish has
put his hands all over you.

994
01:18:44,386 --> 01:18:48,584
Look at you. Look at you!
You can't even pretend it's not true!

995
01:18:49,691 --> 01:18:51,420
She called Rick, told him...

996
01:18:51,526 --> 01:18:52,925
Teddy knows.

997
01:18:54,262 --> 01:18:55,695
I don't know.

998
01:18:57,099 --> 01:19:01,399
I don't know, but he's so messed up,
I don't know what he's going to do.

999
01:19:01,503 --> 01:19:02,470
Okay, hurry.

1000
01:19:40,008 --> 01:19:42,238
How long has he been in there?

1001
01:19:43,745 --> 01:19:45,110
He's coming.

1002
01:20:04,466 --> 01:20:05,592
Teddy.

1003
01:20:06,301 --> 01:20:07,427
Teddy.

1004
01:20:08,069 --> 01:20:11,095
You're not worth
the blood stain on the carpet.

1005
01:20:11,973 --> 01:20:13,338
Hey. Hey.

1006
01:20:13,441 --> 01:20:15,102
-Hey, Teddy.
-Look.

1007
01:20:15,644 --> 01:20:17,839
Look who it is. The betrayer.

1008
01:20:18,547 --> 01:20:20,811
-Did you bring your truck?
-Teddy, put the gun down.

1009
01:20:20,916 --> 01:20:23,510
'Cause I'm throwing this bitch out.
You can keep her.

1010
01:20:23,618 --> 01:20:25,279
-Let's just talk about it.
-I don't want to talk about it!

1011
01:20:25,387 --> 01:20:27,787
-We're going to talk about this, man!
-Sit down!

1012
01:20:27,923 --> 01:20:30,687
You're making me nervous,
standing there like that.

1013
01:20:31,426 --> 01:20:32,552
-Sit down.
-All right.

1014
01:20:32,661 --> 01:20:34,026
You're freaking me out
standing there like that.

1015
01:20:34,129 --> 01:20:36,063
-All right.
-Go on.

1016
01:20:36,164 --> 01:20:38,564
Okay, all right. All right, Teddy.

1017
01:20:47,242 --> 01:20:48,834
Ain't this nice?

1018
01:20:49,578 --> 01:20:51,341
Happy little family.

1019
01:20:52,781 --> 01:20:53,907
Slut.

1020
01:20:59,688 --> 01:21:00,746
Liar.

1021
01:21:03,091 --> 01:21:04,524
Pills with your names on them.

1022
01:21:04,626 --> 01:21:06,093
I'm calling the paramedics.

1023
01:21:06,194 --> 01:21:07,252
Why?

1024
01:21:09,264 --> 01:21:11,858
So I can get arrested for possession?

1025
01:21:13,068 --> 01:21:15,161
That, I will shoot you for.

1026
01:21:16,004 --> 01:21:17,232
Sit down.

1027
01:21:35,657 --> 01:21:37,181
Freaking whore.

1028
01:21:40,662 --> 01:21:41,754
Slut.

1029
01:21:43,231 --> 01:21:44,562
And you...

1030
01:21:46,268 --> 01:21:48,133
-I thought you was my friend.
-I am your friend.

1031
01:21:48,236 --> 01:21:50,033
You're not my friend.

1032
01:22:03,551 --> 01:22:06,952
How can you seriously think that Sandy was
gonna make the call and Ted stopped her?

1033
01:22:07,055 --> 01:22:09,546
No, if anything, it was the other way around.

1034
01:22:09,658 --> 01:22:11,250
I took too much.

1035
01:22:12,594 --> 01:22:13,720
Sandy.

1036
01:22:15,363 --> 01:22:17,854
Took too much.

1037
01:22:20,001 --> 01:22:22,128
Please call an ambulance.

1038
01:22:23,405 --> 01:22:24,599
Call...

1039
01:22:26,641 --> 01:22:27,801
Call...

1040
01:22:28,877 --> 01:22:31,004
Ambulance, ambulance.

1041
01:22:32,747 --> 01:22:33,771
What?

1042
01:22:33,882 --> 01:22:35,349
What? It's possible.

1043
01:22:35,450 --> 01:22:38,248
No, I don't think that Sandy
wanted to watch him die.

1044
01:22:38,353 --> 01:22:39,820
I think Rick talked her into it.

1045
01:22:44,926 --> 01:22:45,984
What are you doing?

1046
01:22:46,094 --> 01:22:48,528
He took the whole bottle.
We have to get him to a hospital.

1047
01:22:48,630 --> 01:22:50,894
No, we don't.

1048
01:22:52,767 --> 01:22:54,291
Think about it.

1049
01:22:55,203 --> 01:22:57,262
This could be a good thing.

1050
01:22:58,373 --> 01:22:59,863
You heard him.

1051
01:23:00,742 --> 01:23:02,300
He said when he wakes up,
he's going to kick you out

1052
01:23:02,410 --> 01:23:04,776
and you're going to have nothing,

1053
01:23:04,879 --> 01:23:06,972
but if he doesn't wake up...

1054
01:23:11,486 --> 01:23:12,510
No.

1055
01:23:14,289 --> 01:23:15,347
Rick, I can't.

1056
01:23:15,457 --> 01:23:18,426
If he dies this time, this house is yours

1057
01:23:20,061 --> 01:23:21,585
and the silver.

1058
01:23:23,331 --> 01:23:25,162
No one knows about it.

1059
01:23:27,102 --> 01:23:28,797
That could be ours.

1060
01:23:45,720 --> 01:23:48,746
You better call the maid,
tell her not to come.

1061
01:23:53,294 --> 01:23:54,727
No, you can't pin this all on Tabish.

1062
01:23:54,829 --> 01:23:56,797
That's why she won't look at Rick anymore.

1063
01:23:56,898 --> 01:23:59,560
Because he talked her
into watching Ted die.

1064
01:23:59,667 --> 01:24:03,535
He promised her nothing bad would happen,
and she believed him.

1065
01:24:24,559 --> 01:24:28,256
How say you on the charge against
the defendant Sandra Murphy

1066
01:24:28,363 --> 01:24:31,628
of grand larceny for
the felony theft of the silver?

1067
01:24:32,434 --> 01:24:33,594
Guilty.

1068
01:24:33,935 --> 01:24:37,996
How say you in the charge against
the defendant Sandra Murphy

1069
01:24:38,106 --> 01:24:40,165
for murder in the first degree?

1070
01:24:40,275 --> 01:24:41,640
Not guilty.

1071
01:24:45,380 --> 01:24:49,339
How say you in the charge against
the defendant Richard Tabish

1072
01:24:49,451 --> 01:24:53,046
of grand larceny for
the felony theft of the silver?

1073
01:24:53,888 --> 01:24:55,082
Guilty.

1074
01:24:55,590 --> 01:25:00,050
And how say you in the charge against
the defendant Richard Tabish

1075
01:25:00,161 --> 01:25:02,152
for murder in the first degree?

1076
01:25:02,263 --> 01:25:03,696
Not guilty.

1077
01:25:03,798 --> 01:25:06,562
The defendants are free to go
pending sentencing.

1078
01:25:06,668 --> 01:25:10,399
Date to be determined by the court.
This court is adjourned.

1079
01:25:12,674 --> 01:25:14,266
No more comments.

1080
01:25:17,879 --> 01:25:20,006
But if I did have a comment,
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
96101:16:40، 329--> 01:16:42، 297يتم الاستماع لي، ريك؟96201:16:42، 664--> 01:16:46، 100وكان هناك رجل واحد فقط أن أحببت،ولم يكن لك.96301:16:53، 675--> 01:16:57، 702رجل، أن المتأنق سيرا،وقد حصل لي الاعتقاد بأنها لم تفعل ذلك.96401:16:58، 213--> 01:17، 113وكان كل شيء متابعة مباشرة ملفقة.96501:17، 215--> 01:17:01، 239ثم كنت أحمق.96601:17:01، 350--> 01:17:04، 547قضية هناك أية طريقة أخرى لشرح كيفوقالت أنها كانت في المنزل وقت توفي تيد.96701:17:04، 653--> 01:17:07، 622ماذا تعني؟ وأوضحتكل شيء لرجال الشرطة اليوم الأول،96801:17:08، 290--> 01:17:10، 622كيف اشترى تيد نفسهجميع تلك البالونات من ه كبيرة.96901:17:10، 726--> 01:17:12، 694--تيد، لا.-أنه ذاهبا إلى المدينة عليها.97001:17:12، 794--> 01:17:15، 354كفاية. لقد كنت في ذلك كل ليلة.97101:17:17، 099--> 01:17:20، 364أوه، الله. هيا، بيبي، الآن.هيا، وضعت أسفل.97201:17:22، 371--> 01:17:23، 565هيا.97301:17:26، 008--> 01:17:27، 236هيا.97401:17:27، 943--> 01:17:29، 171هيا.97501:17:30، 178--> 01:17:32، 476هيا، بيبي،اسمحوا لي فقط تحصل على السرير، حسنا؟97601:17:33، 281--> 01:17:35، 442لا، أنا أفكر أنوقالت أنها ساعده على الاستلقاء.97701:17:36، 385--> 01:17:38, 250تيدي. كف عن هذا.97801:17:44، 359--> 01:17:45، 826يأتي يوم، بيبي.97901:17:49، 197--> 01:17:50، 596-هيا.-ودعت إلى الخادمة،98001:17:50، 699--> 01:17:53، 600قال لها لا تأتيواستيقظ تيدي القديمة.98101:17:55، 037--> 01:17:57، 335وقالت أنها رعي له بينما كان ينام.98201:18:01، 309--> 01:18:04، 506وقالت أنها انفجرت للحصول على نفسها بعض الغداء،أي فكرة أنه ذاهب تشاءم.98301:18:04، 613--> 01:18:06، 911ثم كيف نفسرجميع زاناكس في نظام بلده؟98401:18:07, 015--> 01:18:11، 315أو حقيقة أن رجال الشرطة وقال ريكعندما ألقي القبض عليه للقيام الفضة98501:18:11، 420--> 01:18:14، 446أنه كان في المنزلتوفي تيد ذلك اليوم. رقم98601:18:15، 023--> 01:18:17، 787وكان هناك ريك وساندي.اضطر أن زاناكس أسفل رقبته.98701:18:17، 893--> 01:18:19، 588لا أعتقد أن هذا ما حدث.98801:18:19، 695--> 01:18:22، 664وأعتقد أن تيد ربماوتواجه لها حول ريك.98901:18:22، 764--> 01:18:26، 723عاهرة لك!99001:18:28، 003--> 01:18:30، 301تريد دعوة لي أسماء؟ غرامة.99101:18:30، 605--> 01:18:35، 474إخماد هذا، وسوف تحصل على سرير،ويمكنك استدعاء لي جميع الأسماء التي تريدها.99201:18:36، 678--> 01:18:38، 441لن أتطرق لك،99301:18:38، 947--> 01:18:42، 041وليس بعد تابيش وقدوضع يديه في جميع أنحاء لك.99401:18:44، 386--> 01:18:48، 584ينظرون إليك. ننظر لك!لا يمكن لك حتى يدعى أنه ليس صحيحاً!99501:18:49، 691--> 01:18:51، 420ودعت ريك، قال له...99601:18:51، 526--> 01:18:52، 925يعرف تيدي.99701:18:54، 262--> 01:18:55، 695لا أعرف.99801:18:57، 099--> 01:19:01، 399أنا لا أعرف، بل أنه قد أفسدت حتى يصل،أنا لا أعرف ما يجري القيام به.99901:19:01، 503--> 01:19:02، 470حسنا، على عجل.100001:19:40, 008--> 01:19:42، 238كم أنه قد تم في هناك؟100101:19:43، 745--> 01:19:45، 110أنه قادم.100201:20:04, 466--> 01:20:05، 592تيدي.100301:20:06، 301--> 01:20:07، 427تيدي.100401:20:08، 069--> 01:20:11، 095كنت لا يستحقوصمة الدم على السجادة.100501:20:11، 973--> 01:20:13، 338يا. يا.100601:20:13، 441--> 01:20:15، 102--يا، تيدي.-نظرة.100701:20:15، 644--> 01:20:17، 839ننظر من هو. الخائن.100801:20:18، 547--> 01:20:20، 811-هل وجهتم شاحنة الخاص بك؟--تيدي، إخماد البندقية.100901:20:20، 916--> 01:20:23، 510قضية أنا رمي هذه الكلبة.يمكنك الاحتفاظ بها.101001:20:23، 618--> 01:20:25، 279-دعونا نتحدث فقط عن ذلك.-لا أريد أن أتحدث عن ذلك!101101:20:25، 387--> 01:20:27، 787-نحن ذاهبون إلى الحديث عن هذا، رجل!-الجلوس!101201:20:27، 923--> 01:20:30، 687أنت تقدم لي الجهاز العصبي،الدائمة هناك من هذا القبيل.101301:20:31، 426--> 01:20:32، 552-الجلوس.-كل الحق.101401:20:32، 661--> 01:20:34، 026كنت freaking ليالدائمة هناك من هذا القبيل.101501:20:34، 129--> 01:20:36، 063-كل الحق.--تذهب.101601:20:36، 164--> 01:20:38، 564حسنا، كل الحق. كل الحق، تيدي.101701:20:47، 242--> 01:20:48، 834أليس هذا جميل؟101801:20:49، 578--> 01:20:51، 341أسرة صغيرة سعيدة.101901:20:52، 781--> 01:20:53، 907وقحة.102001:20:59، 688--> 01:21، 746كذاب.102101:21:03، 091--> 01:21:04، 524حبوب منع الحمل مع أسماء الخاصة بك عليها.102201:21:04، 626--> 01:21:06، 093أنني أدعو المساعدين الطبيين.102301:21:06، 194--> 01:21:07، 252لماذا؟102401:21:09، 264--> 01:21:11، 858حيث يمكن الحصول على القبض عليه لحيازته؟102501:21:13، 068--> 01:21:15، 161أن، سوف التقط لك.102601:21:16، 004--> 01:21:17، 232اجلس.102701:21:35، 657--> 01:21:37، 181ينقط عاهرة.102801:21:40، 662--> 01:21:41، 754وقحة.102901:21:43، 231--> 01:21:44، 562ولك...103001:21:46، 268--> 01:21:48، 133-أظن أنك كان صديقي.-أنا صديقك.103101:21:48، 236--> 01:21:50، 033كنت لا يا صديقي.103201:22:03، 551--> 01:22:06، 952كيف يمكن محمل الجد تظن أن ساندي كانالذهاب إجراء المكالمة وتيد توقف لها؟103301:22:07، 055--> 01:22:09، 546لا، إذا كان أي شيء، كان على العكس.103401:22:09، 658--> 01:22:11، 250أخذت أكثر من اللازم.103501:22:12، 594--> 01:22:13، 720ساندي.103601:22:15، 363--> 01:22:17، 854استغرق أكثر من اللازم.103701:22:20، 001--> 01:22:22، 128الرجاء الاتصال باسعاف.103801:22:23، 405--> 01:22:24، 599المكالمة...103901:22:26، 641--> 01:22:27، 801المكالمة...104001:22:28، 877--> 01:22:31، 004سيارة إسعاف، سيارة إسعاف.104101:22:32، 747--> 01:22:33، 771ماذا؟104201:22:33، 882--> 01:22:35، 349ماذا؟ فمن الممكن.104301:22:35، 450--> 01:22:38، 248لا، أنا لا أعتقد أن ساندييريد أن يشاهد له يموت.104401:22:38، 353--> 01:22:39، 820أعتقد أن تحدث ريك لها في ذلك.104501:22:44، 926--> 01:22:45، 984ماذا تفعل؟104601:22:46، 094--> 01:22:48، 528أخذ زجاجة كاملة.لدينا للحصول عليه إلى مستشفى.104701:22:48، 630--> 01:22:50، 894لا، نحن لا.104801:22:52، 767--> 01:22:54، 291التفكير في الأمر.104901:22:55، 203--> 01:22:57، 262وهذا يمكن أن يكون أمرا جيدا.105001:22:58، 373--> 01:22:59، 863سمعت له.105101:23، 742--> 01:23:02، 300وقال عندما يستيقظ،قال أنه ذاهب إلى ركلة لك105201:23:02، 410--> 01:23:04، 776وأنت تسير أن يكون أي شيء،105301:23:04، 879--> 01:23:06، 972ولكن إذا كان لا يستيقظ...105401:23:11، 486--> 01:23:12، 510رقم105501:23:14، 289--> 01:23:15، 347ريك، لا أستطيع.105601:23:15، 457--> 01:23:18، 426إذا مات هذا الوقت، هذا البيت هو لك105701:23:20، 061--> 01:23:21، 585والفضة.105801:23:23، 331--> 01:23:25، 162لا أحد يعرف عن ذلك.105901:23:27، 102--> 01:23:28، 797يمكن أن يكون لنا.106001:23:45، 720--> 01:23:48، 746يمكنك استدعاء أفضل الخادمة،أقول لها لا تأتي.106101:23:53، 294--> 01:23:54، 727لا، لا يمكنك تثبيت كل هذا في تابيش.106201:23:54، 829--> 01:23:56، 797وهذا هو السبب أنها لن ننظر ريك بعد الآن.106301:23:56، 898--> 01:23:59، 560لأن تحدث لهاإلى مشاهدة تيد يموت.106401:23:59، 667--> 01:24:03، 535وعد لها شيئا سيئاً سيحدث،وأعربت عن اعتقادها له.106501:24:24، 559--> 01:24:28، 256كيف أقول لك على التهمة الموجهةالمدعي عليه ميرفي ساندرا106601:24:28، 363--> 01:24:31، 628للسرقة الكبرى من أجلالسرقة جناية من الفضة؟106701:24:32، 434--> 01:24:33، 594مذنب.106801:24:33، 935--> 01:24:37، 996كيف أقول لك في التهمة الموجهةالمدعي عليه ميرفي ساندرا106901:24:38، 106--> 01:24:40، 165للقتل في الدرجة الأولى؟107001:24:40، 275--> 01:24:41، 640غير مذنب.107101:24:45، 380--> 01:24:49، 339كيف أقول لك في التهمة الموجهةالمدعي عليه تابيش ريتشارد107201:24:49، 451--> 01:24:53، 046للسرقة الكبرى من أجلالسرقة جناية من الفضة؟107301:24:53، 888--> 01:24:55, 082مذنب.107401:24:55، 590--> 01:25، 050وكيف أقول لك في التهمة الموجهةالمدعي عليه تابيش ريتشارد107501:25، 161--> 01:25:02، 152للقتل في الدرجة الأولى؟107601:25:02، 263--> 01:25:03, 696غير مذنب.107701:25:03، 798--> 01:25:06, 562المدعي عليهم أحرار في الذهابانتظار النطق بالحكم.107801:25:06، 668--> 01:25:10، 399تاريخ تحدده المحكمة.رفعت هذه المحكمة.107901:25:12، 674--> 01:25:14، 266لا مزيد من التعليقات.108001:25:17، 879--> 01:25:20، 006ولكن إذا لدى تعليق،
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: