20500:24:00,792 --> 00:24:03,624Then it was truewhat you told those gi ترجمة - 20500:24:00,792 --> 00:24:03,624Then it was truewhat you told those gi العربية كيف أقول

20500:24:00,792 --> 00:24:03,624The

205
00:24:00,792 --> 00:24:03,624
Then it was true
what you told those girls.

206
00:24:03,792 --> 00:24:06,291
You've never betrayed
your husband.

207
00:24:07,042 --> 00:24:11,416
No, I said l had never
betrayed him in Paris.

208
00:24:19,250 --> 00:24:23,166
I said I had never
betrayed him in Paris.

209
00:30:22,167 --> 00:30:25,124
- What did you do today, my love?
- Nothing.

210
00:30:25,333 --> 00:30:26,999
l did nothing all day.

211
00:30:27,167 --> 00:30:30,124
No more or less
than all my friends in Bangkok.

212
00:30:30,292 --> 00:30:32,082
What is there to do here?

213
00:30:32,792 --> 00:30:35,666
There are lots of things
to occupy you.

214
00:30:35,833 --> 00:30:39,082
You can play tennis, golf or squash,

215
00:30:39,500 --> 00:30:43,082
go for a boat ride on the canals,
visit the pagodas.

216
00:30:43,625 --> 00:30:46,832
- Or make love.
- Even when you're not home?

217
00:30:47,042 --> 00:30:49,999
You're not my possession,
you're not my beauty.

218
00:30:50,167 --> 00:30:51,957
You are beauty.

219
00:30:54,250 --> 00:30:55,791
And l love you.

220
00:31:04,292 --> 00:31:07,541
How far can true love go?

221
00:31:08,333 --> 00:31:11,624
lt wouldn't be true love
if you could measure it.

222
00:31:12,042 --> 00:31:14,541
Am l really the woman you want?

223
00:31:14,958 --> 00:31:16,624
You're a lot more.

224
00:31:16,792 --> 00:31:18,916
But l want to be even more.

225
00:31:19,083 --> 00:31:20,999
How can l explain it?

226
00:31:21,167 --> 00:31:24,082
l think love should be something

227
00:31:24,250 --> 00:31:28,499
more important and more intelligent
than just making love.

228
00:31:28,667 --> 00:31:31,707
But we can be even closer
through pleasure.

229
00:31:31,875 --> 00:31:35,874
lt's a question of state of mind,
of mentality.

230
00:31:36,417 --> 00:31:40,124
And a different way
of looking at love?

231
00:31:40,667 --> 00:31:42,957
Not only love... Everything.

232
00:31:48,875 --> 00:31:51,082
l want to drink you down.

233
00:32:11,458 --> 00:32:13,999
Marie-Ange got me sort of upset.

234
00:32:14,167 --> 00:32:15,624
Why Marie-Ange?

235
00:32:15,792 --> 00:32:17,916
She's so precocious.

236
00:32:18,708 --> 00:32:21,707
Can a little girl
reveal the mysteries of love?

237
00:32:21,875 --> 00:32:25,916
Why not?
l'm sure l have progress to make.

238
00:32:26,875 --> 00:32:30,457
Things l must discover
to become a real woman.

239
00:32:30,625 --> 00:32:32,749
Your real woman.

240
00:32:32,917 --> 00:32:35,332
Marie-Ange is so innocent.

241
00:32:36,458 --> 00:32:39,207
She has no guilt.

242
00:32:39,375 --> 00:32:42,374
Whatever she does,
she does with purity.

243
00:32:42,542 --> 00:32:46,332
Compared to her,
l feel so full of prejudice.

244
00:32:46,500 --> 00:32:49,666
You want to sleep with her?
ls that bothering you?

245
00:32:49,833 --> 00:32:51,374
lt doesn't matter.

246
00:32:51,875 --> 00:32:53,582
l'd like to as well.

247
00:32:53,958 --> 00:32:55,916
No, it's not that.

248
00:32:56,750 --> 00:33:01,416
Marie-Ange, in a way,
is sort of my teacher.

249
00:33:01,875 --> 00:33:03,124
Like you are.

250
00:33:03,333 --> 00:33:05,166
She's so... natural.

251
00:33:05,333 --> 00:33:08,082
That's it. She's natural.

252
00:33:08,250 --> 00:33:10,749
For example, one can say,

253
00:33:10,958 --> 00:33:14,499
"l dreamed of his nice nose
last night,"

254
00:33:14,667 --> 00:33:18,249
but one can't say,
"l fucked his nice dick last night."

255
00:33:18,417 --> 00:33:21,707
But you can say it.
You just said it.

256
00:34:15,042 --> 00:34:17,624
That's not the way to hold it.

257
00:34:17,792 --> 00:34:20,582
Like this.
And keep your relaxed.

258
00:34:20,792 --> 00:34:23,666
You know, you're so beautiful.

259
00:34:24,708 --> 00:34:26,082
Right...

260
00:34:32,375 --> 00:34:35,499
That's enough!
My legs are going to give out.

261
00:34:39,833 --> 00:34:42,332
Legs like yours don't give out.

262
00:34:42,708 --> 00:34:44,499
They're too beautiful.

263
00:34:45,167 --> 00:34:46,957
l'm dead.

264
00:34:47,125 --> 00:34:49,999
- Sweetie!
- We'll carry on another day.

265
00:34:50,500 --> 00:34:51,916
Come on, darling.

266
00:35:13,208 --> 00:35:15,416
Poor darling, you're all wet.

267
00:36:39,917 --> 00:36:42,082
- Apparently l'm free.
- You are.

268
00:36:42,250 --> 00:36:45,374
Do as you like,
as long as l can too.

269
00:36:45,542 --> 00:36:50,666
- l'm that way with all my husbands.
- l thought l was your one and only!

270
00:36:51,375 --> 00:36:54,332
- l mean future husbands.
- Hear that, Emmanuelle?

271
00:36:54,500 --> 00:36:58,291
l may become even freer.
Just in case you're interested.

272
00:36:58,458 --> 00:37:00,541
One husband suits me fine.

273
00:37:00,708 --> 00:37:02,041
Look...

274
00:37:02,458 --> 00:37:04,124
Your young friend wants you.

275
00:37:04,875 --> 00:37:06,582
Will you excuse me?

276
00:37:10,208 --> 00:37:11,999
l've never seen that before.

277
00:37:12,167 --> 00:37:15,166
Darling, this is Yves,
whom l told you about.

278
00:37:15,583 --> 00:37:19,332
Delighted to meet you.
Jean's told me so much about you.

279
00:37:19,917 --> 00:37:22,874
He doesn't know Bangkok.
You could explore together.

280
00:37:23,042 --> 00:37:26,624
- Actually, he knows all the dives.
- l never set foot in them!

281
00:37:26,792 --> 00:37:29,041
A virtuous man. How exciting!

282
00:37:29,208 --> 00:37:31,207
Not virtuous. A hypocrite.

283
00:37:31,375 --> 00:37:34,624
lt's not his fault,
it's his social background.

284
00:37:34,792 --> 00:37:36,707
- Hello!
- Hello, sweet nymph.

285
00:37:36,875 --> 00:37:38,666
l'm kidnapping Emmanuelle.

286
00:37:38,875 --> 00:37:41,749
- l found you a man.
- Who says l want one.

287
00:37:41,917 --> 00:37:45,624
ldiot. You have to take a lover
to become a real woman.

288
00:37:45,792 --> 00:37:47,582
But l love my husband.

289
00:37:47,750 --> 00:37:50,707
You're a virtuoso violinist
fiddling alone.

290
00:37:50,875 --> 00:37:53,416
lt's time you joined an orchestra.

291
00:37:53,583 --> 00:37:56,082
Promise me you'll do
just as l say.

292
00:37:56,250 --> 00:37:58,374
- And what's that?
- You'll see.

293
00:37:58,542 --> 00:38:00,041
lf it amuses you!

294
00:38:00,208 --> 00:38:01,707
- There he is.
- Who?

295
00:38:01,917 --> 00:38:04,124
Mario, the man l chose for you.

296
00:38:04,708 --> 00:38:06,166
But he's old.

297
00:38:06,333 --> 00:38:08,874
Knowledge gives you
eternal youth.

298
00:38:09,542 --> 00:38:13,416
Forgive me for not being seduced
and sticking to my sad life.

299
00:38:13,583 --> 00:38:17,707
Your conversation repulses me.
All you talk of is sex.

300
00:38:17,875 --> 00:38:19,666
l'm sick of it. Goodbye.

301
00:38:19,833 --> 00:38:21,207
She's angry.

302
00:38:22,167 --> 00:38:24,332
- Hello.
- Hello, Marie-Ange.

303
00:38:24,500 --> 00:38:26,541
This is Emmanuelle.

304
00:38:27,500 --> 00:38:29,957
Your friend's beauty
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
20500:24:00، 792--> 00:24:03، 624ثم أنه من الصحيحما قلت تلك الفتيات.20600:24:03، 792--> 00:24:06، 291أنت كنت خيانة ابدأزوجك.20700:24:07، 042--> 00:24:11، 416لا، قلت ل كان ابدأخانوه في باريس.20800:24:19، 250--> 00:24:23، 166قلت: كان لي ابدأخانوه في باريس.20900:30:22، 167--> 00:30:25، 124-ماذا فعلت اليوم، حبي؟--لا شيء.21000:30:25، 333--> 00:30:26، 999l لم تفعل شيئا طوال اليوم.21100:30:27، 167--> 00:30:30، 124لا أكثر أو أقلمن جميع أصدقائي في بانكوك.21200:30:30، 292--> 00:30:32، 082هناك ما هو القيام به هنا؟21300:30:32، 792--> 00:30:35، 666هناك الكثير من الأشياءلتشغل لك.21400:30:35، 833--> 00:30:39، 082يمكنك أن تلعب كرة المضرب أو الغولف أو الاسكواش،21500:30:39، 500--> 00:30:43، 082الذهاب لركوب قوارب في القنوات،قم بزيارة المعابد.21600:30:43، 625--> 00:30:46، 832-أو جعل الحب.--وحتى عندما كنت لا الوطن؟21700:30:47، 042--> 00:30:49، 999أنت لست في حوزتي،كنت لا بلدي الجمال.21800:30:50، 167--> 00:30:51، 957أنت الجمال.21900:30:54، 250--> 00:30:55، 791ول أحبك.22000:31:04, 292--> 00:31:07، 541مدى يمكن أن يذهب الحب الحقيقي؟22100:31:08، 333--> 00:31:11، 624الملازم لن يكون الحب الحقيقيإذا كنت يمكن قياسه.22200:31:12، 042--> 00:31:14، 541أنا ل امرأة تريد حقاً؟22300:31:14، 958--> 00:31:16، 624وكنت أكثر بكثير.22400:31:16، 792--> 00:31:18, 916ولكن ل تريد أن تكون حتى أكثر.22500:31:19، 083--> 00:31:20، 999كيف يمكن لام أن تفسير ذلك؟22600:31:21، 167--> 00:31:24، 082l أعتقد الحب ينبغي أن يكون شيئا22700:31:24, 250--> 00:31:28، 499أكثر أهمية وأكثر ذكاءمما يجعل مجرد الحب.22800:31:28، 667--> 00:31:31، 707ولكن يمكننا أن نكون أكثر قربامن خلال المتعة.22900:31:31، 875--> 00:31:35، 874الملازم لمسألة حالة ذهنية،من عقلية.23000:31:36، 417--> 00:31:40، 124وطريقة مختلفةلننظر إلى الحب؟23100:31:40، 667--> 00:31:42، 957الحب ليس فقط... كل شيء.23200:31:48، 875--> 00:31:51، 082ل تريد أن تشرب أنت إلى أسفل.23300:32:11، 458--> 00:32:13، 999ماري-Ange حصل لي نوع من الضيق.23400:32:14، 167--> 00:32:15، 624لماذا ماري-Ange؟23500:32:15، 792--> 00:32:17، 916وحتى قبل الأوان.23600:32:18، 708--> 00:32:21، 707يمكن فتاة صغيرةوتكشف أسرار الحب؟23700:32:21، 875--> 00:32:25، 916لمَ لا؟l متأكد من لام قد تقدم لجعل.23800:32:26، 875--> 00:32:30، 457يجب أن نكتشف أشياء للتصبح امرأة حقيقية.23900:32:30، 625--> 00:32:32، 749امرأة الحقيقي الخاص بك.24000:32:32، 917--> 00:32:35، 332ماري-Ange بريء حتى.24100:32:36، 458--> 00:32:39، 207وقالت أنها قد لا ذنب.24200:32:39، 375--> 00:32:42، 374كل ما تفعله،وقالت أنها لا مع النقاء.24300:32:42، 542--> 00:32:46، 332مقارنة لها،l يشعر المليء بالتحيز.24400:32:46، 500--> 00:32:49، 666تريد النوم معها؟ليرة سورية الذي يزعجك؟24500:32:49، 833--> 00:32:51، 374لا يهم الملازم.24600:32:51، 875--> 00:32:53، 582تود كذلك ل.24700:32:53، 958--> 00:32:55، 916لا، أنها ليست ذلك.24800:32:56، 750--> 00:33:01, 416ماري-Ange، في طريقة،هو نوع من أستاذي.24900:33:01، 875--> 00:33:03، 124مثل أنت.25000:33:03، 333--> 00:33:05، 166وقالت أنها حتى.. الطبيعية.25100:33:05، 333--> 00:33:08، 082هذا كل شيء. أنها أمر طبيعي.25200:33:08، 250--> 00:33:10, 749على سبيل المثال، يمكن القول،25300:33:10، 958--> 00:33:14، 499"ل يحلم بأنفه الجميلالليلة الماضية "،25400:33:14، 667--> 00:33:18، 249ولكن لا يمكن للمرء أن يقول،"ل استغل نظيره الأميركي ديك لطيفة الليلة الماضية."25500:33:18، 417--> 00:33:21، 707ولكن يمكنك أن تقول ذلك.قلت فقط.25600:34:15، 042--> 00:34:17، 624هذا ليس الطريقة الاحتفاظ بها.25700:34:17، 792--> 00:34:20، 582أحب هذا.وإبقاء الخاص بك الاسترخاء.25800:34:20، 792--> 00:34:23، 666كما تعلمون، كنت جميلة جداً.25900:34:24، 708--> 00:34:26، 082الحق...26000:34:32، 375--> 00:34:35، 499وهذا يكفي!سوف نعطيه ساقي.26100:34:39، 833--> 00:34:42، 332لا نعطيه الساقين مثل لك.26200:34:42، 708--> 00:34:44، 499أنهم جميلة جداً.26300:34:45، 167--> 00:34:46، 957l أنا الميت.26400:34:47، 125--> 00:34:49، 999-الحبيبة!--سوف نقوم في يوم آخر.26500:34:50، 500--> 00:34:51، 916يأتي يوم، حبيبي.26600:35:13، 208--> 00:35:15، 416حبيبي الفقيرة، كنت جميع الرطب.26700:36:39، 917--> 00:36:42، 082--يبدو أن ل صباحا مجاناً.--أنت.26800:36:42، 250--> 00:36:45، 374تفعل ما تشاء،ما دام يمكن ل جداً.26900:36:45، 542--> 00:36:50، 666--l أنا بهذه الطريقة مع جميع الأزواج بلدي.--يعتقد l l كان لديك واحدة فقط!27000:36:51، 375--> 00:36:54، 332--l يعني الأزواج مستقبلا.-نسمع ذلك، إيمانويل؟27100:36:54، 500--> 00:36:58، 291ل قد أصبحت حتى أكثر تحرراً.في حال كنت مهتما.27200:36:58، 458--> 00:37:00، 541زوج واحد يناسب لي الغرامة.27300:37:00، 708--> 00:37:02، 041نظرة...27400:37:02، 458--> 00:37:04، 124كنت تريد صديقك الشباب.27500:37:04، 875--> 00:37:06، 582وسوف اسمح لي؟27600:37:10، 208--> 00:37:11، 999l لم آر قط من قبل.27700:37:12، 167--> 00:37:15، 166حبيبي، هذا هو إيف،منهم ل قلت لك حول.27800:37:15، 583--> 00:37:19، 332يسعدني أن التقى بكم.وقال جان لي الكثير عنك.27900:37:19، 917--> 00:37:22، 874أنه لا يعرف في بانكوك.يمكنك أن تستكشف معا.28000:37:23، 042--> 00:37:26، 624--في الواقع، أنه يعرف جميع الغطس.--l لم تطأ فيها!28100:37:26، 792--> 00:37:29، 041رجل فاضلة. كيف مثيرة!28200:37:29، 208--> 00:37:31، 207غير حميدة. منافق.28300:37:31، 375--> 00:37:34، 624الملازم الذي لا ذنب له،هو خلفيته الاجتماعية.28400:37:34، 792--> 00:37:36، 707--مرحبا!-مرحبا، حورية الحلو.28500:37:36، 875--> 00:37:38، 666وأنا الاختطاف ل إيمانويل.28600:37:38، 875--> 00:37:41، 749--وجدت لك ل رجل.-الذي يقول أريد لتر واحد.28700:37:41، 917--> 00:37:45، 624لديوت. عليك أن تأخذ من محبيلتصبح امرأة حقيقية.28800:37:45، 792--> 00:37:47، 582ولكن ل أحب زوجي.28900:37:47، 750--> 00:37:50، 707كنت عازف الكمانتافه وحدها.29000:37:50، 875--> 00:37:53, 416الوقت في الملازم الذي انضم إلى فرقة موسيقية.29100:37:53، 583--> 00:37:56، 082وعد مني عليك القيام بهوكما يقول ل.29200:37:56، 250--> 00:37:58، 374-وما هو هذا؟--سوف تشاهد.29300:37:58، 542--> 00:38:00، 041lf يسلي لك!29400:38:00، 208--> 00:38:01، 707--كان هناك.-منظمة الصحة العالمية؟29500:38:01، 917--> 00:38:04، 124Mario, اختيار ل الرجل لك.29600:38:04، 708--> 00:38:06، 166لكنه القديمة.29700:38:06، 333--> 00:38:08، 874يعطيك المعرفةالشباب الأبدي.29800:38:09، 542--> 00:38:13، 416أن يغفر لي للا يجري إغراءوتتمسك بحياتي حزينة.29900:38:13، 583--> 00:38:17، 707المحادثة يصد لي.كل ما كنت تتحدث من هو الجنس.30000:38:17، 875--> 00:38:19، 666l أنا مريض من ذلك. وداعا.30100:38:19، 833--> 00:38:21، 207وغاضبة.30200:38:22، 167--> 00:38:24، 332--مرحبا.-مرحبا، ماري-Ange.30300:38:24، 500--> 00:38:26، 541هذا هو إيمانويل.30400:38:27، 500--> 00:38:29، 957الجمال لصديقك
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
205
00: 24: 00792 -> 00: 24: 03624
ثم كان صحيحا
ما قلت تلك الفتيات. 206 00: 24: 03792 -> 00: 24: 06291 لم يسبق لك أن للخيانة . زوجك 207 00:24 : 07042 -> 00: 24: 11416 لا، قلت كان ل أبدا خيانة له في باريس. 208 00: 24: 19،250 -> 00: 24: 23166 قلت لم يسبق لي . خانوه في باريس 209 00:30 : 22167 -> 00: 30: 25،124 - ماذا فعلت اليوم، حبي؟ - لا شيء. 210 00: 30: 25333 -> 00: 30: 26999 . ل لم يفعل شيئا طوال اليوم 211 00: 30: 27167 - -> 00: 30: 30124 لا أكثر أو أقل من جميع أصدقائي في بانكوك. 212 00: 30: 30292 -> 00: 30: 32082 فما الذي أفعله هنا؟ 213 00: 30: 32792 -> 00: 30: 35666 وهناك الكثير من الأشياء لاحتلال لك. 214 00: 30: 35833 -> 00: 30: 39082 يمكنك لعب التنس، والغولف أو الاسكواش، 215 00: 30: 39،500 -> 00: 30: 43082 الذهاب لركوب القوارب في القنوات و زيارة المعابد. 216 00: 30: 43625 -> 00: 30: 46832 - أو جعل الحب. - حتى عندما كنت لا البيت؟ 217 00: 30: 47042 -> 00 : 30: 49،999 أنت لست حوزتي، كنت غير جمالي. 218 00: 30: 50167 -> 00: 30: 51957 أنت الجمال. 219 00: 30: 54250 -> 00: 30: 55791 ول أحبك. 220 00: 31: 04292 -> 00: 31: 07541 مدى يمكن أن يذهب الحب الحقيقي؟ 221 00: 31: 08333 -> 00: 31: 11624 لتر ​​من شأنه أن لا يكون الحب الحقيقي إذا كنت تستطيع قياسه. 222 00: 31: 12042 -> 00: 31: 14541 آم ل حقا امرأة تريد؟ 223 00: 31: 14958 -> 00: 31: 16624 . أنت أكثر بكثير 224 00:31 : 16792 -> 00: 31: 18916 ولكن اريدك أن تكون أكثر من ذلك. 225 00: 31: 19083 -> 00: 31: 20999 كيف يمكن ل تفسير ذلك؟ 226 00: 31: 21167 -> 00:31 : 24082 لتر تعتقد أنه ينبغي أن يكون الحب شيئا 227 00: 31: 24،250 -> 00: 31: 28499 أكثر أهمية وأكثر ذكاء من مجرد جعل الحب. 228 00: 31: 28667 -> 00: 31: 31707 لكننا يمكن أن يكون حتى أقرب من خلال المتعة. 229 00: 31: 31875 -> 00: 31: 35874 لتر ​​سؤال من حالة ذهنية، لعقلية. 230 00: 31: 36417 -> 00: 31: 40124 وطريقة مختلفة للنظر في الحب؟ 231 00: 31: 40667 -> 00: 31: 42957 ليس فقط الحب ... كل شيء. 232 00: 31: 48875 -> 00: 31: 51082 . ل تريد أن تشرب لكم بانخفاض 233 00:32 : 11458 -> 00: 32: 13،999 ماري-آنج حصل لي نوع من اضطراب. 234 00: 32: 14،167 -> 00: 32: 15،624 لماذا ماري-آنج؟ 235 00: 32: 15792 -> 00:32 : 17916 انها قبل الاوان لذلك. 236 00: 32: 18708 -> 00: 32: 21707 هل فتاة صغيرة تكشف أسرار الحب؟ 237 00: 32: 21875 -> 00: 32: 25916 ؟ لماذا لا 'م متأكد ل يكون التقدم لجعل. 238 00: 32: 26875 -> 00: 32: 30457 الأشياء التي يجب لتر يكتشف أن تصبح امرأة حقيقية. 239 00: 32: 30625 -> 00: 32: 32749 . امرأة الخاص بك الحقيقي 240 00: 32: 32917 -> 00: 32: 35332 ماري-آنج بريء حتى. 241 00: 32: 36458 -> 00: 32: 39207 ليس لديها الشعور بالذنب. 242 00: 32: 39375 -> 00: 32: 42374 مهما فعلت، وقالت انها لا مع الطهارة. 243 00: 32: 42542 -> 00: 32: 46332 مقارنة لها، ل يشعر المليء التحيز. 244 00: 32: 46،500 -> 00:32: 49666 هل تريد أن تنام معها؟ ليرة سورية أن يزعجك؟ 245 00: 32: 49833 -> 00: 32: 51374 لا يهم لتر 246 00: 32: 51875 -> 00: 32: 53582 L'د مثل لكذلك. 247 00: 32: 53958 -> 00: 32: 55916 لا، انها ليست ذلك. 248 00: 32: 56750 -> 00: 33: 01416 ماري-آنج، بطريقة ما، هو نوع من أستاذي. 249 00: 33: 01875 -> 00: 33: 03124 كأنك. 250 00: 33: 03333 -> 00: 33: 05166 انها جدا ... طبيعي. 251 00: 33: 05333 - > 00: 33: 08082 هذا كل شيء. انها طبيعية. 252 00: 33: 08250 -> 00: 33: 10749 على سبيل المثال، يمكن للمرء أن يقول، 253 00: 33: 10،958 -> 00: 33: 14499 "لتر يحلم به لطيفة الأنف الليلة الماضية، " 254 00: 33: 14667 -> 00: 33: 18249 ولكن لا يمكن القول، "ل مارس الجنس له لطيفة ديك الليلة الماضية." 255 ​​00: 33: 18417 -> 00: 33: 21707 ولكن يمكنك أن تقول ذلك. كنت مجرد القول. 256 00: 34: 15042 -> 00: 34: 17،624 هذه ليست طريقة للسيطرة عليه. 257 00: 34: 17792 -> 00: 34: 20582 ، ومثل هذا . وتبقى استرخاء الخاص بك 258 00: 34: 20792 -> 00: 34: 23666 أنت تعرف، أنت جميلة جدا. 259 00: 34: 24708 -> 00: 34: 26082 الحق ... 260 00: 34: 32375 -> 00 : 34: 35499 وهذا يكفي! ساقي تسير لنعطيه. 261 00: 34: 39833 -> 00: 34: 42332 الساقين مثل لك لا نعطيه. 262 00: 34: 42708 -> 00:34 : 44499 انهم جميلة جدا. 263 00: 34: 45167 -> 00: 34: 46957 'م القتلى. 264 00: 34: 47125 -> 00: 34: 49،999 ! - حبيبتي - ونحن سوف تحمل على في يوم آخر. 265 00: 34: 50،500 -> 00: 34: 51916 هيا، يا حبيبي. 266 00: 35: 13208 -> 00: 35: 15416 . الفقراء حبيبي، كنت كل الرطب 267 00:36: 39917 -> 00: 36: 42082 - L'يبدو م حرة. - أنت. 268 00: 36: 42250 -> 00: 36: 45374 تفعل ما تريد، طالما لتر يمكن أيضا 269 00:36 50666: -: 45542> 00: 36 - L'م بهذه الطريقة مع كل ما عندي من أزواجهن. وكان ل ل الفكر الخاص بك واحد وفقط - 270 00: 36: 51375 -> 00: 36: 54332 - ل يعني أزواجهن في المستقبل . - سماع ذلك، ايمانويل؟ 271 00: 36: 54،500 -> 00: 36: 58291 قد تصبح لتر حتى أكثر حرية. فقط في حال كنت مهتما. 272 00: 36: 58458 -> 00: 37: 00541 احدة زوج يناسبني غرامة. 273 00: 37: 00708 -> 00: 37: 02041 نظرة ... 274 00: 37: 02458 -> 00: 37: 04124 صديقك الشباب يريد منك. 275 00: 37: 04875 - -> 00: 37: 06582 هل إسمح لي؟ 276 00: 37: 10208 -> 00: 37: 11،999 L'لم أر قط من قبل. 277 00: 37: 12167 -> 00: 37: 15166 دارلينج، هذا هو إيف، الذي قال ل لك عنه. 278 00: 37: 15583 -> 00: 37: 19332 مسرور بلقائك. جان قال لي الكثير عنك. 279 00: 37: 19917 -> 00:37: 22874 . انه لا يعرف بانكوك هل يمكن استكشاف معا. 280 00: 37: 23042 -> 00: 37: 26624 - في الواقع، لأنه يعلم كل الغطس ! - ل أبدا يطأ فيها 281 00: 37: 26792 -> 00: 37: 29041 ألف رجل فاضل. كيف مثيرة! 282 00: 37: 29208 -> 00: 37: 31207 غير الفاضلة. منافق. 283 00: 37: 31375 -> 00: 37: 34624 لتر ​​من لا ذنب له، انها خلفيته الاجتماعية. 284 00: 37: 34792 -> 00: 37: 36707 - مرحبا! - مرحبا، حورية الحلوة. 285 00: 37: 36875 -> 00: 37: 38666 'م خطف ايمانويل. 286 00: 37: 38875 -> 00: 37: 41749 - لتر وجدت لك رجل - الذي يقول اريدك واحد 287 00 : 37: 41917 -> 00: 37: 45624 ldiot. عليك أن تأخذ من محبي لتصبح امرأة حقيقية. 288 00: 37: 45792 -> 00: 37: 47582 . ولكن ل الحب زوجي 289 00: 37: 47750 -> 00: 37: 50707 أنت عازف الكمان الموهوب تافه وحده. 290 00: 37: 50875 -> 00: 37: 53416 الوقت لتر والذي انضم إلى فرقة موسيقية. 291 00: 37: 53583 -> 00: 37: 56082 وعد لي أنك سوف تفعل مثلما يقول ل . 292 00: 37: 56،250 -> 00: 37: 58374 - وما هذا؟ - سترى. 293 00: 37: 58542 -> 00: 38: 00041 ! LF أنه يسلي لك 294 00:38: 00208 -> 00: 38: 01707 - ها هو. - من؟ 295 00: 38: 01917 -> 00: 38: 04124 ماريو، اختار الرجل لتر بالنسبة لك. 296 00: 38: 04708 -> 00 : 38: 06166 كنه القديمة. 297 00: 38: 06،333 -> 00: 38: 08874 المعرفة يتيح لك الشباب الدائم. 298 00: 38: 09542 -> 00: 38: 13416 اغفر لي لعدم التغرير بهم والشائكة لحياتي حزينة. 299 00: 38: 13583 -> 00: 38: 17707 محادثتك يصد لي. كل ما عليك التحدث من غير الجنس. 300 00: 38: 17875 -> 00: 38: 19666 'م المرضى من ذلك. وداعا. 301 00: 38: 19833 -> 00: 38: 21207 وقالت أنها غاضبة. 302 00: 38: 22167 -> 00: 38: 24332 - مرحبا. - مرحبا، ماري-آنج. 303 00: 38: 24،500 - -> 00: 38: 26541 هذا هو ايمانويل. 304 00: 38: - 29957: 27500> 00: 38 جمالك صديق



























































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
205 00:24:00792
- > ثم كان صحيحا 00:24:03624

ما قلت تلك الفتيات


00:24:03792 206 -- > 00:24:06291
لك لم يخونك
زوجك


00:24:07042 207 -- > 00:24:11416 لم

لا قلت ل غدر به في باريس.


00:24:19250 208 -- > 00:24:23166

قلت لم يسبق لي غدر به في باريس


00:30:22167 209 -- > 00:30:25124
ماذا فعلت اليوم يا حبي؟لا شيء



: 210:25333 -- > 00:30:26999
ل لم تفعل شيئا طوال اليوم


00:30:27167 211 -- > 00:30:30124

لا أكثر أو أقل من جميع بلدي أصدقاء في بانكوك


00:30:30292 212 -- > 00:30:32082
ما يجب أن تفعله هنا؟


00:30:32792 213 -- > 00:30:35666

أن هناك الكثير من الأمور تشغل لك


00:30:35833 214 -- > 00:30:39082
يمكنك لعب التنس أو الغولف والاسكواش،


00:30:39500 215 -- > 00:30:43082
الذهاب لركوب القارب على القنوات
زيارة المعابد


00:30:43625 216 -- > 00:30:46832
- أو جعل الحب.
-- حتى عندما كنت لا في المنزل؟


00:30:47042 217 -- > 00:30:49999 ليس بحوزتي،

انت لن جمالي


00:30:50167 218 - > 00:30:51957
انت الجمال


00:30:54250 219 -- > ل 00:30:55791
أحبك


00:31:04292 220 -- > 00:31:07541
الآن كيف أن الحب الحقيقي؟


00:31:08 221،333 - > 00:31:11624
الملازم لن يكون الحب الحقيقي
إذا كنت يمكن أن تقيس عليه


00:31:12042 222 -- > 00:31:14541
أنا ل حقا امرأة تريد؟


00:31:14958 223 -- > 00:31:16624
أنت أكثر من هذا بكثير


00:31:16792 224 -- > 00:31:18916
لكن أنا أريد أن حتى تكون أكثر


00:31:19083 225 -- > 00:31:20999
كيف يمكنني تفسير ذلك؟


00:31:21167 226 -- > 00:31:24082
ل تعتقد أن الحب يجب أن يكون شيء


00:31:24 227،250 - > 00:31:28499

أهم وأكثر ذكاء من مجرد جعل الحب


00:31:28667 228 -- > 00:31:31707
ولكن يمكننا حتى تكون أقرب من خلال المتعة



00:31:31875 229 -- > 00:31:35874
إنها مسألة ذهنية
العقليات. 230


00:31:36417 -- > 00:31:40124

و طريقة مختلفة في النظر إلى الحب؟


00:31:40667 231 -- > 00:31:42957
ليس فقط الحب...كل شيء


00:31:48 232875 - > 00:31:51082
ل تريد أن تشرب ظنك


00:32:11458 233 -- > 00:32:13999
ماري انج حصل لي نوع من قلب.


00:32:14167 234 -- > 00:32:15624
لماذا ماري انج؟


00:32:15792 235 -- > 00:32:17916
إنها بدري جداً


00:32:18708 236 -- > 00:32:21707 يمكن بنت صغيرة

تكشف عن أسرار الحب؟


00:32:21875 237 -- > 00:32:25916
لماذا لا؟
أنا متأكد أنا التقدم لجعل


00:32:26 238،875 - > 00:32:30457 يجب أن يكتشف

أشياء ل تصبح أمرأة حقيقية


00:32:30625 239 -- > 00:32:32749
امرأة الخاص بك الحقيقي.


00:32:32917 240 -- > 00:32:35332
ماري انج هي بريئة جداً


00:32:36458 241 -- > 00:32:39207
ليس لديها الذنب


00:32:39375 242 -- > 00:32:42374

مهما فعلت، فعلت مع النقاء


00:32:42542 243 -- > 00:32:46332

ل مقابل لها، أشعر بأني كامل التحيز. 244


00:32:46500 -- > 00:32:49666
تريد أن تنام معها؟
هل هذا يزعجك؟


00:32:49833 245 -- > 00:32:51374
الملازم لا يهم


00:32:51875 246 -- > 00:32:53582
انا اود ان حسنا.


00:32:53958 247 -- > 00:32:55916
لا لا الأمر ليس هكذا


00:32:56750 248 -- > 00:33:01416
ماري أنجي, بطريقة,
هي نوع من معلمتي


00:33:01875 249 -- > 00:33:03124
مثلك

250
00:33:03333 -- > 00:33:05166
... إنهاطبيعي


00:33:05333 251 -- > 00:33:08082
هذا كل شيء.. إنها طبيعية


00:33:08250 252 -- > 00:33:10749
على سبيل المثال، يمكن للمرء أن يقول،


00:33:10958 253 -- > 00:33:14499
"ل حلم جميل أنفه
الليلة الماضية"


00:33:14667 254 -- > 00:33:18249
ولكن أستطيع أن أقول
"ل صاحب لطيفة ديك مارس الجنس ليلة أمس."


00:33:18417 255 -- > 00:33:21707
ولكن يمكنك قولها
لك قلتها 256


00:34:15042 -- > 00:34:17624
هذا ليس طريق توقفوا


00:34:17792 257 -- > 00:34:20582

و هكذا. تبقي لكم استرخاء


00:34:20792 258 -- > 00:34:23666
أنت جميلة جداً


00:34:24708 259 - > 00:34:26082 صحيح



00:34:32375 260 -- > 00:34:35499
هذا يكفي!
رجلى ذاهب لنعطيه


00:34:39833 261 -- > 00:34:42332
الساقين مثلك لا يعطي

262
المجرم:42708 -- > 00:34:44499
هم جميل جداً


00:34:45167 263 -- > 00:34:46957



00:34:47125 264 أنا ميتة. -- > 00:34:49999
- عزيزتي!
نحن سنواصلهم يوماً آخر


00:34:50500 265 -- > 00:34:51916
هيا عزيزتي


00:35:13208 266 -- > 00:35:15416
مسكين حبيبي أنت مبتلة


00:36:39917 267 -- > 00:36:42082
- على ما يبدو أنا حر -
- أنت


00:36:42250 268 -- > 00:36:45374
افعل كما تشاء
طالما يمكن ل أيضاً


00:36:45542 269 -- > 00:36:50666
- أنا هكذا مع جميع بلدي الأزواج
- لام التفكير كان لديك واحد فقط!


00:36:51375 270 -- > 00:36:54332
- اعني الزوج في المستقبل.
- سمعت ذلك, ايمانويل؟


00:36:54500 271 -- > 00:36:58291
ل قد أصبح معتق
فقط في حال كنت مهتماً


00:36:58458 272 -- > 00:37:00541
زوج واحد يلائم لي بخير


00:37: 27300708 -- > 00:37:02041
تبدو...


00:37:02458 274 -- > 00:37:04124
صديقك الصغير يريد منك


00:37:04875 275 - > 00:37:06582
هلا سمحت لي؟


00:37:10208 276 -- > 00:37:11999
ل هذا من قبل قط


00:37:12167 277 -- > 00:37:15166
عزيزي، هذا إيف،
منهم ل أخبرك عنه


00:37:15583 278 -- > 00:37:19332

مسرور بمقابلتك جان يقول لى الكثير عنك


00:37 279:19917 -- > 00:37:22874
لا أعرف بانكوك
يمكن أن نستكشف معا


00:37:23042 280 -- > 00:37:26624
- فعلا إنه يعرف كل الغطس
أنا لم تطأ قدماه لهم!


00:37:26792 281 -- > 00:37:29041
رجلا فاضلا.كم هذا مثير


00:37:29208 282 -- > 00:37:31207
غير حميدة.منافق


00:37:31375 283 -- > 00:37:34624

إنها لا ذنب له، إنه الخلفية الاجتماعية -


00:37:34792 -- > 00:37:36707
- مرحبا!مرحبا, حلويات حورية -

-

00:37:36875 285 -- > 00:37:38666


أنا الاختطاف ايمانويل. 286
00:37:38875 -- > 00:37:41749

انا وجدت رجل من قال ل تريدونها


00:37:41917 287 -- > 00:37:45624
. أحمَقعليك ان تتخذ حبيبا
لتصبح امرأة حقيقية


00:37:45792 288 -- > 00:37:47582
لكن انا احب زوجي.


00:37:47750 289 -- > 00:37:50707
انت عازف الكمان
الغش وحده


00:37:50875 290 -- > 00:37:53416
حان الوقت لكم انضم أوركسترا.

291
00:37:53583 -- > 00:37:56082
عدني بأنك سوف تفعل
فقط ل أقول


00:37:56250 292 -- > 00:37:58374
- و ما هذا؟أنت سترى



00:37:58542 293 -- > 00:38:00041
لو انه يمتعك!


00:38:00208 294 -- > 00:38:01707

إنه هو - من؟ -


00:38:01917 295 -- > 00:38:04124
ماريو, الرجل ل اختار لك


00:38:04708 296 -- > 00:38:06166
لكنه قديم


00:38:06333 297 -- > 00:38:08874 المعرفة يتيح لك




00:38:09542 298 الشباب الأبدي. -- > 00:38:13416

واعذروني على عدم اغراء و اصرارها على حياتي حزينة


00:38:13583 299 -- > 00:38:17707 مناقشتك الصدة بي

لكم كل الحديث عن الجنس.


00:38:17875 300 -- > 00:38:19666
أنا مريضة.مع السلامه

301 00:38:19833
- > 00:38:21207 تغضب



00:38:22167 302 -- > 00:38:24332
-
- مرحبا. مرحبا ماري أنجي


00:38:24500 303 -- > 00:38:26541
هذا هو ايمانويل


00:38:27500 304 -- > 00:38:29957
جمال صديقك
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: