26200:42:03,487 --> 00:42:07,947Muriel's parents came toscold us this  ترجمة - 26200:42:03,487 --> 00:42:07,947Muriel's parents came toscold us this  العربية كيف أقول

26200:42:03,487 --> 00:42:07,947Mur

262
00:42:03,487 --> 00:42:07,947
Muriel's parents came to
scold us this morning

263
00:42:08,993 --> 00:42:12,724
Muriel was beaten by her father
and was bleeding

264
00:42:12,963 --> 00:42:15,158
So I let her stay at my place

265
00:42:15,432 --> 00:42:19,027
I told them to go to school everyday
I did

266
00:42:22,606 --> 00:42:24,506
This is Samantha
I can't take your call right now

267
00:42:24,708 --> 00:42:25,800
Please leave a message

268
00:42:28,212 --> 00:42:30,339
Do you hear the people sing?

269
00:42:30,548 --> 00:42:32,607
Singing the song of angry men?

270
00:42:32,850 --> 00:42:34,943
It is the music of a people

271
00:42:35,152 --> 00:42:37,416
who will not be slaves again!

272
00:42:37,655 --> 00:42:39,623
When the beating of your heart

273
00:42:39,857 --> 00:42:41,916
echoes the beating of the drums

274
00:42:42,192 --> 00:42:46,595
There is a life about to start
when tomorrow comes!

275
00:42:46,964 --> 00:42:48,955
Will you join in our crusade?

276
00:42:49,166 --> 00:42:51,361
Who will be strong and stand with me?

277
00:42:51,569 --> 00:42:55,630
Beyond the barricade is there
a world you long to see?

278
00:42:56,740 --> 00:42:58,605
We all have our rights

279
00:42:58,809 --> 00:43:02,438
If people lose their human rights

280
00:43:02,646 --> 00:43:04,136
then what is the point of being human?

281
00:43:24,501 --> 00:43:26,935
Hello? Mom?

282
00:43:29,673 --> 00:43:31,971
Don't cry! Tell me what happened

283
00:43:39,583 --> 00:43:40,982
It's fine

284
00:44:06,176 --> 00:44:07,040
Have you found them?

285
00:44:09,046 --> 00:44:10,035
Not yet

286
00:44:11,782 --> 00:44:16,651
If there's no news of them by tomorrow
we'll have to call the police

287
00:44:39,309 --> 00:44:40,241
Flavia

288
00:44:40,611 --> 00:44:41,578
What?

289
00:44:48,919 --> 00:44:51,979
Where have you been?
Why didn't you go to school?

290
00:44:52,156 --> 00:44:54,886
You got your parents very worried

291
00:45:02,499 --> 00:45:03,397
Are you alright?

292
00:45:04,368 --> 00:45:06,199
Miss Wu, you must help us

293
00:45:06,570 --> 00:45:08,765
I don't want to be separated from Muriel

294
00:45:11,508 --> 00:45:12,941
Come over first

295
00:45:17,214 --> 00:45:20,308
Go back home, it'll be alright

296
00:45:23,887 --> 00:45:25,514
They scolded us

297
00:45:26,256 --> 00:45:27,951
A lot of people are like us actually

298
00:45:28,092 --> 00:45:29,525
What can I do?

299
00:45:29,960 --> 00:45:31,825
My Dad wants me
to go back to Canada

300
00:45:32,029 --> 00:45:33,758
Please help us

301
00:45:34,832 --> 00:45:39,531
We can't go home. My dad'll kill me

302
00:45:40,504 --> 00:45:44,235
Money! Can you lend us
money to run away?

303
00:45:44,441 --> 00:45:47,968
I'll pay you back when
I can earn some money

304
00:45:50,581 --> 00:45:54,915
Stay here tonight

305
00:45:55,119 --> 00:45:57,280
I'll take you home tomorrow

306
00:45:57,688 --> 00:45:59,588
There're a lot of things you can't rush

307
00:45:59,890 --> 00:46:02,552
You'll only hurt yourself
if you're too impatient

308
00:46:15,439 --> 00:46:17,669
You shouldn't do this

309
00:46:18,609 --> 00:46:23,808
The students are becoming les...
and running away from home

310
00:46:24,081 --> 00:46:26,174
Instead of calling their parents

311
00:46:26,383 --> 00:46:27,941
you let them stay at your place

312
00:46:29,686 --> 00:46:33,178
They're kids but you're a grown up

313
00:46:37,327 --> 00:46:39,625
You don't know what it feels
like to be separated

314
00:46:47,204 --> 00:46:50,662
This song is called "Never"
It was written 9 years ago

315
00:46:50,874 --> 00:46:52,398
The song says he never went anywhere

316
00:46:52,609 --> 00:46:55,237
He could only afford meals at 8 dollars
But he was happy

317
00:46:57,981 --> 00:46:59,642
Have you heard this before? No

318
00:46:59,883 --> 00:47:01,942
Never been to U.S..

319
00:47:02,653 --> 00:47:05,281
Never been to England

320
00:47:06,156 --> 00:47:08,852
Never been to Japan

321
00:47:09,660 --> 00:47:12,322
Never been to Russia

322
00:47:13,263 --> 00:47:18,633
I've never been to
never been to C-H-I-N-A!

323
00:47:20,504 --> 00:47:23,337
Never own a mobile

324
00:47:23,707 --> 00:47:26,335
Never own a house

325
00:47:27,144 --> 00:47:30,671
Never own much anything

326
00:47:30,948 --> 00:47:33,382
Never travel far

327
00:47:34,184 --> 00:47:38,985
I never fly, I never fly in the a-i-r!

328
00:47:59,409 --> 00:48:01,639
They've been here last night

329
00:48:05,349 --> 00:48:08,807
Shall I drive you to see
Muriel's parents?

330
00:48:09,219 --> 00:48:11,983
It's alright. I think they'll be fine

331
00:48:13,457 --> 00:48:15,448
I

332
00:48:15,659 --> 00:48:19,220
Please hold, just a second

333
00:48:21,999 --> 00:48:23,023
Hello?

334
00:48:24,268 --> 00:48:25,132
Samantha?

335
00:48:29,406 --> 00:48:31,499
"Ladies and Gentlemen..."

336
00:48:31,742 --> 00:48:35,735
"we'll soon be arriving at New Macau
Marinetime Ferry Terminal"

337
00:48:35,979 --> 00:48:37,844
"For your own safety..."

338
00:48:38,081 --> 00:48:42,814
"please remain seated until
the vassal is properly berthed"

339
00:49:25,028 --> 00:49:26,655
Hello? Yes, Mrs. Lam

340
00:49:26,830 --> 00:49:29,492
I'm in Macau now

341
00:49:31,068 --> 00:49:33,002
Oh...they went home already?

342
00:49:33,870 --> 00:49:36,395
It's ok. Bye

343
00:50:02,566 --> 00:50:03,897
Hey, here

344
00:50:12,843 --> 00:50:15,175
Fabulous

345
00:50:26,757 --> 00:50:27,781
What are you thinking?

346
00:50:28,892 --> 00:50:29,859
A lot

347
00:50:31,595 --> 00:50:32,857
Like what?

348
00:50:36,099 --> 00:50:39,660
Sometimes I feel that I am not myself

349
00:50:42,973 --> 00:50:44,873
As if there's a mismatch

350
00:50:51,281 --> 00:50:52,873
I think I've seen this image before

351
00:50:57,854 --> 00:51:00,414
Actually everything
has happened before

352
00:51:00,624 --> 00:51:01,989
It has all been scripted

353
00:51:02,993 --> 00:51:04,051
Scripted?

354
00:51:07,464 --> 00:51:10,695
Some people believe
they can change their lives

355
00:51:11,468 --> 00:51:13,493
And they try their best to do it

356
00:51:13,737 --> 00:51:17,070
But no matter what, their lives
have already been scripted

357
00:51:17,274 --> 00:51:19,367
Their choices and the results
are all pre-destined

358
00:51:19,543 --> 00:51:24,480
You should say they're
all pre-meditative

359
00:51:25,248 --> 00:51:27,216
Pre-meditative...right

360
00:52:08,458 --> 00:52:10,892
Yeah, you lose. Punishment

361
00:52:40,657 --> 00:52:44,115
Hi! Are you from Hong Kong?

362
00:52:44,361 --> 00:52:45,328
Yes

363
00:52:46,396 --> 00:52:47,454
My name is Carl

364
00:52:49,399 --> 00:52:50,366
What's yours?

365
00:54:11,181 --> 00:54:12,910
Do you really love me?

366
00:54:13,350 --> 00:54:14,783
One hundred percent

367
00:54:15,352 --> 00:54:16,580
How can you prove it?

368
00:54:16,853 --> 00:54:18,377
Now is the proof

369
00:54:19,389 --> 00:54:20,583
How long will you love me?

370
00:54:23,760 --> 00:54:25,227
What does that mean?

371
00:54:25,629 --> 00:54:27,426
Isn't it scripted already?

372
00:54:27,764 --> 00:54:29,994
Yes. But we don't know
what's in the script

373
00:54:30,634 --> 00:54:32,465
Right! How smart we are!

374
00:54:32,669 --> 00:54:34,364
At least we know it's all a conspiracy

375
00:54:34,571 --> 00:54:36,732
Pre-meditative! Conspiracy?

376
00:54:49,386 --> 00:54:51,320
In fact I'm not interested in politics

377
00:54:52,522 --> 00:54:55,787
But politics is something
we must deal with

378
00:54:56,326 --> 00:54:59,193
As a human being, I cannot ignore it

379
00:55:00,263 --> 00:55:01,787
I'm talking about resistance

380
00:55:02,198 --> 00:55:04,189
Resisting the confines
our society gave us

381
00:55:05,302 --> 00:55:07,702
You can only do this. You cannot do that

382
00:55:08,571 --> 00:55:10,436
You must go through life

383
00:55:10,674 --> 00:55:11,868
...under these circumstances

384
00:55:12,542 --> 00:55:14,737
There's too much prejudice here

385
00:55:15,545 --> 00:55:18,173
We're only asking for the life
we want to lead

386
00:55:19,416 --> 00:55:21,509
Without being invaded

387
00:55:21,951 --> 00:55:23,612
Without being manipulated

388
00:55:30,927 --> 00:55:32,019
Sorry

389
00:55:45,442 --> 00:55:49,378
Mom...how are you feeling?

390
00:55:51,047 --> 00:55:52,105
Dizzy?

391
00:55:54,017 --> 00:55:56,008
I'm at the studying room

392
00:56:22,379 --> 00:56:23,437
Just now
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
26200:42:03، 487--> 00:42:07، 947الآباء والأمهات موريل وجاءأنب إلينا هذا الصباح26300:42:08, 993--> 00:42:12، 724مورييل الضرب على يد والدهاوكان ينزف26400:42:12، 963--> 00:42:15، 158لذا اسمحوا لي لها البقاء في مكاني.26500:42:15، 432--> 00:42:19، 027وقلت لهم بالذهاب إلى المدرسة كل يومفعلت ذلك26600:42:22، 606--> 00:42:24، 506وهذا هو سامانثاأنا لا تأخذ مكالمتك الآن26700:42:24، 708--> 00:42:25، 800يرجى ترك رسالة26800:42:28، 212--> 00:42:30، 339هل تسمع الناس الغناء؟26900:42:30، 548--> 00:42:32، 607غناء أغنية الرجال الغاضبين؟27000:42:32، 850--> 00:42:34، 943هو موسيقى الشعب27100:42:35، 152--> 00:42:37, 416الذين لن يكون العبيد مرة أخرى!27200:42:37، 655--> 00:42:39، 623عندما ضرب قلبك27300:42:39، 857--> 00:42:41، 916أصداء ضرب الطبول27400:42:42، 192--> 00:42:46، 595وهناك حياة وشك البدءعندما يأتي الغد!27500:42:46, 964--> 00:42:48، 955وسوف تنضم في حملتنا؟27600:42:49، 166--> 00:42:51، 361الذين سوف تكون قوية والوقوف مع لي؟27700:42:51، 569--> 00:42:55، 630هناك وراء الحاجزعالم كنت طويلة لرؤية؟27800:42:56، 740--> 00:42:58, 605لدينا جميع حقوقنا27900:42:58، 809--> 00:43:02, 438إذا كان الناس يفقدون حقوقهم الإنسانية28000:43:02، 646--> 00:43:04، 136ثم ما هي النقطة لإنسان؟28100:43:24، 501--> 00:43:26, 935مرحبا؟ أمي؟28200:43:29، 673--> 00:43:31، 971لا تصرخ! قل لي ما حدث28300:43:39، 583--> 00:43:40، 982أنها على ما يرام28400:44:06، 176--> 00:44:07، 040وقد وجدت لهم؟28500:44:09، 046--> 00:44:10، 035ليس الآن28600:44:11، 782--> 00:44:16، 651إذا لم يكن هناك لا أخبار منهم بالغدونحن سوف تضطر إلى الاتصال بالشرطة28700:44:39، 309--> 00:44:40، 241فلافيا28800:44:40, 611--> 00:44:41، 578ماذا؟28900:44:48، 919--> 00:44:51، 979حيث قد تم؟لماذا لم تذهب إلى المدرسة؟29000:44:52، 156--> 00:44:54، 886كنت حصلت على الديك قلقين جداً29100:45:02، 499--> 00:45:03، 397هل أنت في خير؟29200:45:04، 368--> 00:45:06، 199ملكة جمال وو، أنت يجب أن تساعدنا29300:45:06، 570--> 00:45:08, 765لا ترغب في فصلها عن موريل29400:45:11، 508--> 00:45:12، 941يأتي أكثر من أول29500:45:17، 214--> 00:45:20، 308الذهاب إلى الوطن، فإنه سوف يكون على ما يرام29600:45:23، 887--> 00:45:25، 514وبخ لنا29700:45:26، 256--> 00:45:27، 951الكثير من الناس هم مثلنا فعلا29800:45:28، 092--> 00:45:29، 525ماذا يمكن أن تفعل؟29900:45:29، 960--> 00:45:31، 825والدي يريد منيللعودة إلى كندا30000:45:32، 029--> 00:45:33، 758الرجاء مساعدتنا30100:45:34، 832--> 00:45:39، 531ونحن لا يمكن العودة إلى بلادهم. عليك قتل والدي لي30200:45:40، 504--> 00:45:44، 235المال! هل يمكن أن تقدم لناالمال الهرب؟30300:45:44، 441--> 00:45:47، 968سوف ادفع لك إلى الوراء عندماويمكن من الحصول على بعض المال30400:45:50، 581--> 00:45:54، 915البقاء هنا الليلة30500:45:55، 119--> 00:45:57، 280سآخذ لك المنزل غدا30600:45:57، 688--> 00:45:59، 588كنت هناك الكثير من الأشياء التي كنت لا يمكن الاندفاع30700:45:59، 890--> 00:46:02، 552أنت عليك فقط تؤذي نفسكإذا كنت صبور جداً30800:46:15، 439--> 00:46:17، 669لا ينبغي عليك القيام بذلك30900:46:18، 609--> 00:46:23، 808وأصبحت الطلاب ليه...ويعمل بعيداً عن المنزل31000:46:24، 081--> 00:46:26، 174بدلاً من استدعاء أولياء أمورهم31100:46:26، 383--> 00:46:27، 941يمكنك السماح لهم بالبقاء في مكانك31200:46:29، 686--> 00:46:33، 178أنهم أطفال لكن كنت نمت بأعلى31300:46:37، 327--> 00:46:39، 625كنت لا تعرف ما تشعر بهوتود أن تكون مفصولة31400:46:47, 204--> 00:46:50، 662هذه الأغنية تسمى "ابدأ"وقد كتب منذ 9 سنوات31500:46:50، 874--> 00:46:52، 398الأغنية يقول أنه لم يذهب في أي مكان31600:46:52، 609--> 00:46:55، 237إلا أنه يمكن أن تحمل الوجبات في 8 دولارولكنه قال أنه سعيد31700:46:57، 981--> 00:46:59، 642هل سمعت هذا من قبل؟ لا31800:46:59، 883--> 00:47:01، 942لم يكن للولايات المتحدة.31900:47:02، 653--> 00:47:05، 281قط إلى إنكلترا32000:47:06، 156--> 00:47:08, 852لم يكن لليابان32100:47:09، 660--> 00:47:12، 322لم يكن لروسيا32200:47:13، 263--> 00:47:18، 633لقد قط إلىقط إلى ج-ح-أنا-ن-أ!32300:47:20، 504--> 00:47:23، 337ابدأ امتلاك الهاتف المحمول32400:47:23، 707--> 00:47:26، 335ابدأ امتلاك منزل32500:47:27، 144--> 00:47:30، 671لن تملك أي شيء كبير32600:47:30، 948--> 00:47:33، 382ابدأ من السفر الآن32700:47:34، 184--> 00:47:38، 985ابدأ أطير، أطير ابدأ في-i-r!32800:47:59، 409--> 00:48:01, 639لقد كانوا هنا الليلة الماضية32900:48:05، 349--> 00:48:08، 807يقوم محرك يمكنك أن ترىالآباء والأمهات موريل؟33000:48:09، 219--> 00:48:11، 983أنها بخير. وأعتقد أنها سوف تكون على ما يرام33100:48:13، 457--> 00:48:15، 448أنا33200:48:15، 659--> 00:48:19، 220يرجى إجراء، مجرد ثانية33300:48:21، 999--> 00:48:23، 023مرحبا؟33400:48:24، 268--> 00:48:25، 132سامانثا؟33500:48:29، 406--> 00:48:31، 499"أيها السيدات والسادة..."33600:48:31، 742--> 00:48:35، 735"أننا سنقوم قريبا يكون التوصل إلى" ماكاو جديدة "محطة العبارة مارينيتيمي "33700:48:35، 979--> 00:48:37, 844"لسلامة الخاصة بك..."33800:48:38, 081--> 00:48:42, 814"الرجاء البقاء في مقاعدهم حتىيتم بشكل صحيح رأسية موالية "33900:49:25، 028--> 00:49:26، 655مرحبا؟ نعم، السيدة لام34000:49:26، 830--> 00:49:29، 492أنا الآن في ماكاو34100:49:31، 068--> 00:49:33، 002أوه.. أنها ذهبت إلى البيت فعلا؟34200:49:33، 870--> 00:49:36، 395حسنًا. وداعا34300:50:02، 566--> 00:50:03، 897مهلا، هنا34400:50:12، 843--> 00:50:15، 175رائع34500:50:26، 757--> 00:50:27، 781ماذا كنت أفكر؟34600:50:28، 892--> 00:50:29، 859كثير34700:50:31، 595--> 00:50:32، 857مثل ماذا؟34800:50:36، 099--> 00:50:39، 660في بعض الأحيان أشعر أن أنا لست نفسي34900:50:42، 973--> 00:50:44، 873كما لو كان هناك عدم تطابق35000:50:51، 281--> 00:50:52، 873وأعتقد أن رأيت هذه الصورة من قبل35100:50:57، 854--> 00:51:00، 414كل شيء فعلاوقد حدث قبل35200:51:00، 624--> 00:51:01، 989قد كان الجميع تم كتابتها35300:51:02، 993--> 00:51:04، 051كتابتها؟35400:51:07، 464--> 00:51:10, 695ويعتقد بعض الناسأنها يمكن أن تغير حياتهم35500:51:11، 468--> 00:51:13، 493وأنها تبذل قصارى جهدها للقيام بذلك35600:51:13، 737--> 00:51:17, 070ولكن بغض النظر عن ما، حياتهموقد تم كتابتها بالفعل35700:51:17، 274--> 00:51:19، 367خياراتهم والنتائجهي كل شيء مقدرا له مسبقاً35800:51:19، 543--> 00:51:24، 480وينبغي أن أقول لكم أنهمكل شيء بريميديتاتيفي35900:51:25، 248--> 00:51:27، 216ما قبل-تأملي.. الحق36000:52:08، 458--> 00:52:10، 892نعم، تخسر. العقوبة36100:52:40, 657--> 00:52:44، 115مرحبا! هل أنت من كونغ Hong؟36200:52:44، 361--> 00:52:45، 328نعم36300:52:46، 396--> 00:52:47، 454اسمي Carl36400:52:49، 399--> 00:52:50، 366ما هو لك؟36500:54:11، 181--> 00:54:12، 910هل حقاً تحبني؟36600:54:13، 350--> 00:54:14، 783مائة في المائة36700:54:15، 352--> 00:54:16، 580كيف يمكن إثبات ذلك؟36800:54:16، 853--> 00:54:18، 377الآن هو دليل على36900:54:19، 389--> 00:54:20، 583كم من الوقت سوف تحبني؟37000:54:23، 760--> 00:54:25، 227ماذا يعني ذلك؟37100:54:25، 629--> 00:54:27، 426أنها ليست كتابتها بالفعل؟37200:54:27، 764--> 00:54:29، 994نعم. ولكن لا نعرفما هو في البرنامج النصي37300:54:30، 634--> 00:54:32، 465حق! ونحن كيف الذكية!37400:54:32، 669--> 00:54:34، 364على الأقل نحن نعرف أنه من كل مؤامرة37500:54:34، 571--> 00:54:36، 732بريميديتاتيفي! المؤامرة؟37600:54:49، 386--> 00:54:51، 320في الحقيقة أنا لست مهتما بالسياسة37700:54:52، 522--> 00:54:55, 787ولكن السياسة شيءويجب أن نتعامل مع37800:54:56، 326--> 00:54:59، 193كإنسان، ولا يمكن تجاهل ذلك37900:55:00، 263--> 00:55:01, 787أنا أتحدث عن المقاومة38000:55:02، 198--> 00:55:04، 189مقاومة في حدودمجتمعنا أعطانا38100:55:05، 302--> 00:55:07، 702يمكنك فقط القيام بذلك. لا يمكنك أن تفعل ذلك38200:55:08، 571--> 00:55:10، 436يجب أن تذهب من خلال الحياة38300:55:10، 674--> 00:55:11، 868.. ع هذه الظروف38400:55:12، 542--> 00:55:14، 737وهناك الكثير من التحيز هنا38500:55:15، 545--> 00:55:18, 173نحن نطلب فقط للحياةونحن نريد أن تؤدي38600:55:19، 416--> 00:55:21، 509دون أن يتعرض للغزو38700:55:21، 951--> 00:55:23، 612دون يجري التلاعب بها38800:55:30، 927--> 00:55:32، 019عذراً38900:55:45، 442--> 00:55:49، 378أمي.. كيف يمكنك الشعور؟39000:55:51، 047--> 00:55:52، 105بالدوار؟39100:55:54، 017--> 00:55:56، 008وأنا في غرفة الدراسة39200:56:22، 379--> 00:56:23، 437الآن فقط
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
262
00: 42: 03487 -> 00: 42: 07947
جاء والدا موريل ل
تأنيب لنا هذا الصباح 263 00: 42: 08993 -> 00: 42: 12724 تعرض للضرب موريل من قبل والدها وكان ينزف 264 00:42: 12963 -> 00: 42: 15158 لذا اسمحوا لي إقامتها في مكاني 265 00: 42: 15432 -> 00: 42: 19027 قلت لهم للذهاب إلى المدرسة كل يوم فعلت 266 00: 42: 22606 -> 00: 42: 24،506 هذا هو سامانثا أنا لا يمكن أن دعوتكم الآن 267 00: 42: 24708 -> 00: 42: 25،800 يرجى ترك رسالة 268 00: 42: 28212 -> 00: 42: 30339 دو تسمع الناس في الغناء؟ 269 00: 42: 30548 -> 00: 42: 32607 ؟ غناء أغنية من الرجال الغاضبين 270 00: 42: 32850 -> 00: 42: 34943 إنها موسيقى من الناس 271 00 : 42: 35152 -> 00: 42: 37416 الذين لن يكونوا عبيدا مرة أخرى! 272 00: 42: 37655 -> 00: 42: 39623 عندما ضرب قلبك 273 00: 42: 39857 -> 00: 42: 41916 أصداء ضرب الطبول 274 00: 42: 42192 -> 00: 42: 46595 هناك حياة على وشك أن تبدأ عندما يأتي غدا! 275 00: 42: 46964 -> 00: 42: 48955 هل لك المشاركة في حملتنا؟ 276 00: 42: 49166 -> 00: 42: 51361 المتواجدون ستكون قوية وتقف معي؟ 277 00: 42: 51569 -> 00: 42: 55630 ما وراء المتراس هناك عالم لك طالما أن ترى؟ 278 00: 42: 56740 -> 00: 42: 58605 لدينا كل حقوقنا 279 00: 42: 58809 -> 00: 43: 02438 إذا كان الناس يفقدون حقوقهم الإنسانية 280 00: 43: 02646 - -> 00: 43: 04136 ثم ما هي الفائدة من إنسان؟ 281 00: 43: 24501 -> 00: 43: 26935 مرحبا؟ أمي؟ 282 00: 43: 29673 -> 00: 43: 31971 لا تبكي! قل لي ما حدث 283 00: 43: 39583 -> 00: 43: 40982 لا بأس 284 00: 44: 06176 -> 00: 44: 07040 هل وجدت لهم؟ 285 00: 44: 09046 -> 00: 44: 10035 ليس بعد 286 00: 44: 11782 -> 00: 44: 16651 اذا لم يكن هناك أخبار عنهم غدا سيكون لدينا لاستدعاء الشرطة 287 00: 44: 39309 -> 00: 44: 40241 فلافيا 288 00: 44: 40611 -> 00: 44: 41578 ماذا؟ 289 00: 44: 48919 -> 00: 44: 51979 ؟ أين كنت ؟ لماذا لم تذهب إلى المدرسة 290 00: 44: 52156 -> 00: 44: 54886 هل حصلت على والديك قلقون للغاية 291 00: 45: 02499 -> 00: 45: 03397 هل أنت على ما يرام؟ 292 00: 45: 04368 -> 00: 45: 06199 ملكة جمال وو، كنت يجب مساعدتنا 293 00: 45: 06570 -> 00: 45: 08765 أنا لا أريد أن ينفصل عن موريل 294 00: 45: 11،508 -> 00: 45: 12941 تعال الأول 295 00: 45: 17214 -> 00: 45: 20308 العودة إلى الوطن، وأنها سوف تكون على ما يرام 296 00: 45: 23887 -> 00: 45: 25514 انهم وبخ لنا 297 00: 45: 26256 -> 00: 45: 27951 وهناك الكثير الناس مثلنا في الواقع 298 00: 45: 28092 -> 00: 45: 29525 ماذا يمكنني أن أفعل؟ 299 00: 45: 29960 -> 00: 45: 31825 الدي يريد مني أن أعود إلى كندا 300 00 : 45: 32029 -> 00: 45: 33758 الرجاء مساعدتنا 301 00: 45: 34832 -> 00: 45: 39531 نحن لا يمكن العودة إلى ديارهم. بلدي dad'll قتلي 302 00: 45: 40504 -> 00: 45: 44235 المال! يمكنك تقديم لنا المال لتشغيل بعيدا؟ 303 00: 45: 44441 -> 00: 45: 47968 سوف تدفع لك عند يمكنني كسب بعض المال 304 00: 45: 50581 -> 00: 45: 54915 الإقامة هنا هذه الليلة 305 00: 45: 55119 -> 00: 45: 57280 سوف يأخذك الوطن غدا 306 00: 45: 57688 -> 00: 45: 59588 كنت هناك الكثير من الأشياء التي لا يمكن التسرع 307 00: 45: 59،890 -> 00: 46: 02552 عليك أن تضر نفسك فقط إذا كنت صبور جدا 308 00: 46: 15439 -> 00: 46: 17669 يجب أن لا تفعل هذا 309 00:46: 18609 -> 00: 46: 23808 الطلاب أصبحت ليه ... والهروب من المنزل 310 00: 46: 24081 -> 00: 46: 26174 بدلا من استدعاء أولياء أمورهم 311 00: 46: 26383 -> 00: 46: 27941 كنت السماح لهم البقاء في مكانك 312 00: 46: 29686 -> 00: 46: 33178 انهم أطفال ولكن كنت كبروا 313 00: 46: 37327 -> 00:46: 39625 أنت لا تعرف ما تشعر به مثل أن تكون مفصولة 314 00: 46: 47204 -> 00: 50662: 46 وهذا ما يسمى أغنية "أبدا" قبل وقد كتب 9 سنوات 315 00: 46: 50874 -> 00 : 52398: 46 وتقول أغنية انه لم يذهب في أي مكان 316 00: 46: 52609 -> 00: 46: 55237 ويمكن أن تحمل وجبات فقط في 8 دولار لكنه كان سعيدا 317 00: 46: 57981 -> 00:46: 59642 هل سمعت هذا من قبل؟ لا 318 00: 46: 59883 -> 00: 47: 01942 قط إلى الولايات المتحدة. 319 00: 47: 02653 -> 00: 47: 05281 قط إلى إنجلترا 320 00: 47: 06156 -> 00:47 : 08852 قط إلى اليابان 321 00: 47: 09660 -> 00: 47: 12322 قط إلى روسيا 322 00: 47: 13263 -> 00: 47: 18633 لم أكن ل ! قط إلى الصين 323 00: 47: 20504 -> 00: 47: 23337 أبدا امتلاك المحمول 324 00: 47: 23707 -> 00: 47: 26335 أبدا امتلاك منزل 325 00: 47: 27144 -> 00: 47: 30671 أبدا الخاصة الكثير من أي شيء 326 00: 47: 30948 -> 00: 47: 33382 أبدا السفر بعيدا 327 00: 47: 34184 -> 00: 47: 38985 ! أنا لا يطير، وأنا لا يطير في الهواء 328 00:47: 59409 -> 00: 48: 01639 لقد كانوا هنا الليلة الماضية 329 00: 48: 05349 -> 00: 48: 08807 هل لي أن تدفع لك لرؤية الآباء موريل؟ 330 00: 48: 09219 -> 00: 48: 11983 انها على ما يرام. اعتقد انهم سوف يكون على ما يرام 331 00: 48: 13457 -> 00: 48: 15448 I 332 00: 48: 15659 -> 00: 48: 19220 الرجاء الاستمرار، مجرد الثاني 333 00: 48: 21999 - > 00: 48: 23023 مرحبا؟ 334 00: 48: 24268 -> 00: 48: 25132 سامانثا؟ 335 00: 48: 29406 -> 00: 48: 31499 "السيدات والسادة ..." 336 00:48 : 31742 -> 00: 48: 35735 "سنقوم قريبا وصوله جديد ماكاو Marinetime محطة عبارات " 337 00: 48: 35979 -> 00: 48: 37844 "لسلامتك ..." 338 00: 48: 38081 -> 00: 48: 42814 "يرجى البقاء في مقاعدهم حتى يتم راسية على الرصيف التابع صحيح " 339 00: 49: 25028 -> 00: 49: 26655 مرحبا؟ نعم، السيدة لام 340 00: 49: 26830 -> 00: 49: 29492 أنا في ماكاو الآن 341 00: 49: 31068 -> 00: 49: 33002 ؟ أوه ... وذهبت إلى البيت بالفعل 342 00 : 49: 33870 -> 00: 49: 36395 كل شيء على مايرام. وداعا 343 00: 50: 02566 -> 00: 50: 03897 مهلا، هنا 344 00: 50: 12،843 -> 00: 50: 15175 رائع 345 00: 50: 26757 -> 00: 50: 27781 ما أنت التفكير؟ 346 00: 50: 28892 -> 00: 50: 29859 وهناك الكثير 347 00: 50: 31595 -> 00: 50: 32857 مثل ماذا؟ 348 00: 50: 36099 -> 00: 50: 39660 أحيانا أشعر بأنني لست نفسي 349 00: 50: 42973 -> 00: 50: 44873 وإذا كان هناك عدم تطابق 350 00: 50: 51281 -> 00: 50: 52873 أعتقد أنني قد رأيت هذه الصورة من قبل 351 00: 50: 57854 -> 00: 51: 00414 في الواقع كل شيء حدث قبل 352 00: 51: 00624 -> 00: 51: 01989 كلها قد كتابتها و 353 00: 51: 02993 -> 00:51: 04051 ؟ النصية 354 00: 51: 07464 -> 00: 51: 10695 بعض الناس يعتقدون انهم يستطيعون تغيير حياتهم 355 00: 51: 11468 -> 00: 51: 13493 وأنها تبذل قصارى جهدها لتحقيق ذلك 356 00: 51: 13737 -> 00: 51: 17070 ولكن مهما كانت، حياتهم بالفعل تم كتابتها 357 00: 51: 17،274 -> 00: 51: 19367 تلك الخيارات والنتائج كلها متجهة قبل 358 00:51 : 19543 -> 00: 51: 24،480 يجب أن نقول انهم فقط قبل تأملي 359 00: 51: 25248 -> 00: 51: 27216 قبل تأملي ... أليس كذلك 360 00: 52: 08458 -> 00: 52: 10892 نعم، تخسر. معاقبة 361 00: 52: 40،657 -> 00: 52: 44115 مرحبا! هل أنت من هونغ كونغ؟ 362 00: 52: 44361 -> 00: 52: 45،328 نعم 363 00: 52: 46396 -> 00: 52: 47454 اسمي كارل 364 00: 52: 49399 -> 00: 52: 50366 ما لك؟ 365 00: 54: 11181 -> 00: 54: 12910 هل حقا تحبني؟ 366 00: 54: 13،350 -> 00: 54: 14783 مئة في المئة 367 00: 54: 15352 - -> 00: 54: 16580 كيف يمكنك إثبات ذلك؟ 368 00: 54: 16،853 -> 00: 54: 18377 الآن هو إثبات 369 00: 54: 19389 -> 00: 54: 20583 متى تحب ؟ لي 370 00: 54: 23760 -> 00: 54: 25227 ماذا يعني ذلك؟ 371 00: 54: 25629 -> 00: 54: 27،426 أليس كتابتها بالفعل؟ 372 00: 54: 27764 - > 00: 54: 29994 نعم. ولكننا لا نعرف ما في البرنامج النصي 373 00: 54: 30634 -> 00: 54: 32465 الحق! كيف الذكية نحن! 374 00: 54: 32669 -> 00: 54: 34364 على الأقل نحن نعرف كل شيء مؤامرة 375 00: 54: 34571 -> 00: 54: 36732 قبل تأملي! ؟ مؤامرة 376 00: 54: 49386 -> 00: 54: 51320 في الحقيقة أنا لست مهتما في السياسة 377 00: 54: 52522 -> 00: 54: 55787 ولكن السياسة شيء يجب أن نتعامل مع 378 00: 54: 56326 -> 00: 54: 59193 كإنسان، وأنا لا يمكن تجاهله 379 00: 55: 00263 -> 00: 55: 01787 أنا أتحدث عن المقاومة 380 00: 55: 02198 -> 00 : 55: 04189 مقاومة حدود أعطى مجتمعنا لنا 381 00: 55: 05302 -> 00: 55: 07702 يمكنك القيام بذلك فقط. لا يمكنك أن تفعل ذلك 382 00: 55: 08571 -> 00: 55: 10،436 يجب عليك أن تذهب من خلال الحياة 383 00: 55: 10،674 -> 00: 55: 11868 ... في ظل هذه الظروف 384 00: 55: 12542 - -> 00: 55: 14737 وهناك الكثير من التحيز هنا 385 00: 55: 15545 -> 00: 55: 18173 نحن نطلب فقط من أجل الحياة نريد أن يؤدي 386 00: 55: 19416 -> 00:55 : 21509 بدون أن غزا 387 00: 55: 21951 -> 00: 55: 23612 بدون يجري التلاعب 388 00: 55: 30927 -> 00: 55: 32019 آسف 389 00: 55: 45442 -> 00:55: 49378 أمي ... كيف تجدك؟ 390 00: 55: 51047 -> 00: 55: 52105 بالدوار؟ 391 00: 55: 54017 -> 00: 55: 56008 أنا في غرفة الدراسة 392 00: 56: 22379 -> 00: 56: 23437 فقط الآن



































































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: