563
00:57:04,718 --> 00:57:07,346
Halt! About turn.
564
00:57:10,474 --> 00:57:12,768
You really do stock
everything at Harrod's.
565
00:57:12,893 --> 00:57:16,146
Don't pay too much attention.
It's all basic stuff.
566
00:57:16,230 --> 00:57:19,066
It'll be out of date by the January sales.
567
00:57:23,487 --> 00:57:26,282
- Good morning, Johnson.
- Sir!
568
00:57:35,708 --> 00:57:37,835
May I tell you something?
569
00:57:37,960 --> 00:57:40,963
- I'm being followed.
- I know. It's part of the training.
570
00:57:41,088 --> 00:57:43,299
Shadowing people without being seen.
571
00:57:43,382 --> 00:57:47,845
The whole point is I can quite clearly
see the man who is shadowing me.
572
00:57:49,430 --> 00:57:53,184
Oh! Him. Don't worry about him.
He's not one of our trainees.
573
00:57:53,267 --> 00:57:56,145
- He's our security man.
- I see.
574
00:57:56,478 --> 00:57:59,899
Good morning, Inspector.
Don't let me interrupt you.
575
00:57:59,982 --> 00:58:02,610
On the command,
the head is turned thus,
576
00:58:02,693 --> 00:58:05,654
the hat is aimed thus,
the gun is fired thus.
577
00:58:10,075 --> 00:58:12,703
Yes, we're still working on that one.
578
00:58:13,662 --> 00:58:16,540
Now to Agents' Outfitting. Here we are.
579
00:58:18,209 --> 00:58:21,045
- Morning, Q.
- Good morning, Fordyce. New man.
580
00:58:23,297 --> 00:58:26,050
If I could bother you
for the signature, sir.
581
00:58:26,133 --> 00:58:29,386
I shouldn't use that pen.
The moment the nib touches the paper,
582
00:58:29,512 --> 00:58:33,265
it releases a stream of poisonous gas
into the writer's eye.
583
00:58:33,349 --> 00:58:36,018
Good heavens!
What will they think of next?
584
00:58:36,101 --> 00:58:38,312
I won't be going near that.
585
00:58:38,437 --> 00:58:41,524
I suppose it's useful
if you want to send anyone a...
586
00:58:41,607 --> 00:58:43,651
Poison-pen letter.
587
00:58:43,776 --> 00:58:49,240
All our new men say that. I reply "I don't
wish to know that. Kindly leave Ml5."
588
00:58:50,032 --> 00:58:54,411
Yes, sir. We have a very highly developed
sense of humour down here.
589
00:58:54,495 --> 00:58:59,458
It isn't the only thing that's
highly developed down here. Fordyce!
590
00:58:59,583 --> 00:59:02,211
- Wristwatch.
- Sir.
591
00:59:02,294 --> 00:59:05,714
1965 Rolex Oyster Perpetual.
592
00:59:06,131 --> 00:59:10,344
Date indicator and log table
round the outer band.
593
00:59:10,427 --> 00:59:13,681
And a thing that shows you
what shape the moon is.
594
00:59:14,765 --> 00:59:18,686
- Now, this is very important. Try it on.
- Let me help you.
595
00:59:18,811 --> 00:59:23,190
It's your means of reporting to us
and our means of contacting you.
596
00:59:23,274 --> 00:59:25,901
Channel six, Fordyce.
597
00:59:25,985 --> 00:59:29,655
Don't worry too much about him, sir.
Channel six it is, sir.
598
00:59:29,780 --> 00:59:33,117
I don't think I know
which one is which myself now, sir.
599
00:59:33,242 --> 00:59:36,036
Look at your watch
and tell me what you see.
600
00:59:36,912 --> 00:59:41,876
It's five and 20 minutes past 11.
It's the 14th of March and...
601
00:59:42,376 --> 00:59:44,920
I said channel six, Fordyce.
602
00:59:46,172 --> 00:59:48,215
Well, nobody's perfect.
603
00:59:51,635 --> 00:59:55,723
But it's absolutely amazing!
I've never seen anything like this.
604
00:59:56,307 --> 00:59:59,643
It's a two-way television
and radio wristwatch.
605
01:00:00,519 --> 01:00:04,607
It's an American idea. They got it
from one of their comic strips.
606
01:00:04,690 --> 01:00:07,568
- Good heavens.
- Ah! Tea.
607
01:00:07,651 --> 01:00:08,986
Three lumps.
608
01:00:09,069 --> 01:00:11,614
It's an incredible thing, this.
609
01:00:11,739 --> 01:00:14,825
Which side do you dress, sir?
610
01:00:14,909 --> 01:00:20,581
- I usually dress away from the window.
- It's just some protective clothing, sir.
611
01:00:20,664 --> 01:00:23,542
Let me help you
out of your hampering things.
612
01:00:26,503 --> 01:00:28,797
And it is of course Sanforized, sir,
613
01:00:28,923 --> 01:00:32,968
non-iron, and also available
in chocolate, oyster or clerical grey.
614
01:00:33,052 --> 01:00:37,306
- It's hand-reefed and double-charvered.
- Is it?
615
01:00:37,389 --> 01:00:40,976
- It's a little tight around the...
- Poison capsule compartment?
616
01:00:41,060 --> 01:00:45,773
I'm sure we can let it out above
the switchblade and Geiger counter.
617
01:00:45,856 --> 01:00:49,193
Do what you can, Fordyce.
Your intercom button's in here
618
01:00:49,318 --> 01:00:52,238
with midget transmitters
for short-range contacts.
619
01:00:52,321 --> 01:00:56,450
There's an infrared camera, a tape
recorder in the shoulder padding,
620
01:00:56,534 --> 01:01:02,164
a Beretta in the buttonhole,
and a cute little minigun in the gusset.
621
01:01:02,248 --> 01:01:04,291
Yes. Just one thing.
622
01:01:04,416 --> 01:01:07,920
What happens
if I suddenly need to go somewhere?
623
01:01:08,254 --> 01:01:13,217
In this, sir? You'll find safety
instructions under the left lapel.
624
01:01:14,051 --> 01:01:17,471
Don't worry.
You're in very good hands here.
625
01:01:18,556 --> 01:01:20,683
Now this won't hurt a bit, sir.
626
01:01:21,141 --> 01:01:25,938
- Who g-gave you these orders?
- International Mothers' Help, East Berlin.
627
01:01:26,021 --> 01:01:30,025
There it is, Hadley. Our only clue.
The voice of a beautiful woman.
628
01:01:30,109 --> 01:01:34,655
We've checked it out, sir.
It's a Smersh cover operation, sir.
629
01:01:34,780 --> 01:01:39,410
It supplies baby-sitters and au pair girls
to some of the most important families.
630
01:01:39,535 --> 01:01:42,872
Then it must be infiltrated
by someone absolutely reliable.
631
01:01:42,955 --> 01:01:46,208
- I hope you weren't thinking of me.
- I was thinking of Mata.
632
01:01:46,333 --> 01:01:49,837
- You can't mean Mata Hari, sir.
- No, her daughter Mata Bond.
633
01:01:49,920 --> 01:01:52,631
- Mata Bond, sir?
- Her mother gave her that name
634
01:01:52,715 --> 01:01:56,218
because I happen to be
the child's sort of godfather.
635
01:01:56,302 --> 01:02:00,389
And to think that you knew Mata Hari!
She really was one of the greats.
636
01:02:00,472 --> 01:02:03,809
Yes. Great little dancer, terrible spy.
637
01:02:03,893 --> 01:02:07,813
Whereas young Mata is a terrible dancer.
Might be a great little spy.
638
01:05:20,807 --> 01:05:25,687
It's uncanny. Quite uncanny.
What memories it brings back.
639
01:05:25,812 --> 01:05:31,109
Paris, Berlin, Vienna.
How madly we danced through the night.
640
01:05:31,193 --> 01:05:35,280
- I was disguised as a Hungarian hussar...
- What are you going on about?
641
01:05:36,281 --> 01:05:40,494
You're the very image of your mother
and every bit as beautiful.
642
01:05:40,577 --> 01:05:42,871
You knew my mum?
643
01:05:43,622 --> 01:05:45,665
I am Sir James Bond.
644
01:05:46,625 --> 01:05:48,668
- Daddy!
- My child.
645
01:05:51,380 --> 01:05:54,800
- Snail's egg?
- No, thanks. They don't agree with me.
646
01:05:55,592 --> 01:05:58,678
Well, you're a charmer, aren't you?
647
01:06:00,263 --> 01:06:05,143
You dump me in an orphanage when I'm
three, and now, because you need me...
648
01:06:05,268 --> 01:06:09,106
It really was very difficult.
My career was at its height...
649
01:06:09,231 --> 01:06:12,734
It was a traumatic experience,
I can tell you,
650
01:06:12,859 --> 01:06:16,196
being the illegitimate daughter
of Mata Hari and James Bond.
651
01:06:16,321 --> 01:06:19,199
Still, you do get my monthly paychecks?
652
01:06:19,866 --> 01:06:23,120
Your monthly paychecks
went on analysts' fees.
653
01:06:23,245 --> 01:06:26,331
That's why I came here.
I had to get away from it all.
654
01:06:26,415 --> 01:06:30,335
I had no idea. Well, I must say,
you seem to be very comfortable here.
655
01:06:30,419 --> 01:06:33,130
It's crazy. You want a drag?
656
01:06:33,213 --> 01:06:36,883
No, thank you. I'm trying to give that up.
Who are all these people?
657
01:06:36,967 --> 01:06:39,970
They're the high priests of the temple.
OK, Fred. Hop it.
658
01:06:49,104 --> 01:06:52,691
Extraordinary performance.
They seem to treat you like a goddess.
659
01:06:52,816 --> 01:06:57,529
Well, I am the Celestial Virgin
of the Sacred Altar.
660
01:06:58,780 --> 01:07:02,534
- Figuratively speaking, of course.
- Of course. Some tea.
661
01:07:02,659 --> 01:07:05,037
A cup of tea. Splendid.
662
01:07:05,162 --> 01:07:09,624
It's made from poppy seeds. Two cups of
this and you're stoned out of your mind.
663
01:07:09,750 --> 01:07:11,001
Thank you.
664
01:07:11,126 --> 01:07:15,756
You know, if you weren't my dad,
I think I could fancy you.
665
01:07:17,049 --> 01:07:19,509
Well, that's very good of you, my dear.
666
01:07:19,634 --> 01:07:23,472
- Rather warm in here, don't you think?
- Cool it, Charlie.
667
01:07:23,597 --> 01:07:25,724
So you want me to go to Berlin, huh?
668
01:07:25,849 --> 01:07:29,186
Now, Mata. You remember
the old house on the Feldmannstrasse?
669
01:07:29,311 --> 01:07:33,523
- Where Mum had her dancing school.
- It's become International Mothers' Help.
670
01:07:33,607 --> 01:07:36,693
But that's just a cover
for its real function. It is...
671
01:07:36,777 --> 01:07:39,654
- Does he speak English?
- Hey, Charlie. Speak English?
672
01:07:39,738 --> 01:07:41,782
- No.
- Good.
673
01:07:41,907 --> 01:07:45,327
It is a training centre for what
are commonly referred to as spies.
674
01:07:45,452 --> 01:07:49,289
You are eminently suited
to infiltrate the organisation.
675
01:07:49,373 --> 01:07:52,626
Two weeks' briefing in London
and you're off to Berlin.
676
01:07:54,461 --> 01:07:56,671
You want me to be a spy like Mum, huh?
677
01:07:57,756 --> 01:08:00,217
- Well!
- Family tradition, my dear.
678
01:08:00,342 --> 01:08:04,096
Do I get an exploding briefcase
and a secret transmitter?
679
01:08:04,179 --> 01:08:07,182
- That won't be nec