113301:32:18,432 --> 01:32:19,660Nothing.113401:32:20,968 --> 01:32:23 ترجمة - 113301:32:18,432 --> 01:32:19,660Nothing.113401:32:20,968 --> 01:32:23 العربية كيف أقول

113301:32:18,432 --> 01:32:19,660No

1133
01:32:18,432 --> 01:32:19,660
Nothing.

1134
01:32:20,968 --> 01:32:23,903
You were never going to tell him anything,
were you?

1135
01:32:24,405 --> 01:32:27,397
- Bingo.
- That's charming, that's really charming.

1136
01:32:30,678 --> 01:32:31,940
Belgrave.

1137
01:32:34,315 --> 01:32:36,249
Paula Hollinger for you.

1138
01:32:38,185 --> 01:32:41,518
- Do you always drink martinis?
- Why not?

1139
01:32:44,358 --> 01:32:47,521
- Aren't they sophisticated enough?
- Oh, yeah.

1140
01:32:49,096 --> 01:32:51,963
I never know what to do with the olives.

1141
01:32:52,800 --> 01:32:55,735
Yeah, I never know
what to do with the onion.

1142
01:32:57,505 --> 01:32:59,837
And you always drink Bushmill's?

1143
01:33:00,408 --> 01:33:04,344
- No. I used to drink...
- What?

1144
01:33:04,679 --> 01:33:08,137
Pink ladies, but I didn't think
it was very butch.

1145
01:33:13,921 --> 01:33:16,515
Why'd you let him get out of the house?

1146
01:33:17,725 --> 01:33:20,023
He wouldn't listen to me.

1147
01:33:20,528 --> 01:33:22,359
He just went out.

1148
01:33:23,664 --> 01:33:25,996
He's liable to get hurt. Badly.

1149
01:33:29,537 --> 01:33:33,496
- I think... Oh, sorry...
- It's all right. No big thing.

1150
01:33:34,241 --> 01:33:35,572
Thank you.

1151
01:33:37,511 --> 01:33:39,570
- Good health.
- Good health.

1152
01:33:49,256 --> 01:33:53,124
You said Marty was never the same
after Korea. What did you mean by that?

1153
01:33:53,194 --> 01:33:55,321
He hardly spoke.

1154
01:33:56,864 --> 01:33:58,923
We almost never made love.

1155
01:33:59,834 --> 01:34:03,133
What about his relationship with Gloria?
What was that like?

1156
01:34:03,938 --> 01:34:05,735
They were very close.

1157
01:34:08,609 --> 01:34:09,871
Were you?

1158
01:34:15,149 --> 01:34:16,411
With who?

1159
01:34:17,351 --> 01:34:18,750
With Gloria.

1160
01:34:42,276 --> 01:34:44,710
When Gloria was 3 years old...

1161
01:34:45,813 --> 01:34:47,940
she walked into my bedroom.

1162
01:34:49,884 --> 01:34:52,512
And she saw me with another man.

1163
01:34:55,923 --> 01:34:58,118
A man I was crazy about.

1164
01:35:02,496 --> 01:35:05,021
- When she was 3 years old?
- Yeah.

1165
01:35:07,334 --> 01:35:09,529
Would have been 1956, '57?

1166
01:35:10,671 --> 01:35:12,730
Where was Marty then?

1167
01:35:13,507 --> 01:35:15,600
Marty was in a VA hospital.

1168
01:35:17,578 --> 01:35:18,840
Charming.

1169
01:35:20,314 --> 01:35:22,839
Look, you've got to understand something.

1170
01:35:23,617 --> 01:35:27,781
Marty was in deep therapy. I didn't even
know if he was going to be released.

1171
01:35:30,791 --> 01:35:32,418
I needed someone.

1172
01:35:33,494 --> 01:35:35,121
I'm sure you did.

1173
01:35:37,665 --> 01:35:40,293
I don't expect you to understand.

1174
01:35:41,068 --> 01:35:44,595
Oh, no, you live in a right-and-wrong world.

1175
01:35:46,774 --> 01:35:49,140
Oh, yeah, I'm a real Cub Scout.

1176
01:35:51,512 --> 01:35:54,037
God, doesn't anything move you, Lieutenant?

1177
01:35:54,115 --> 01:35:57,209
I mean,
haven't you ever loved someone? Anyone?

1178
01:36:00,454 --> 01:36:03,287
- I've been in love all my life.
- With who?

1179
01:36:05,192 --> 01:36:06,523
Driftwood.

1180
01:36:07,962 --> 01:36:09,862
Yeah, I love driftwood.

1181
01:36:10,364 --> 01:36:11,729
Old bands.

1182
01:36:12,333 --> 01:36:13,732
Old songs.

1183
01:36:14,335 --> 01:36:15,927
Old ballplayers.

1184
01:36:16,904 --> 01:36:18,371
Old soldiers.

1185
01:36:24,044 --> 01:36:28,003
What about a girl? Don't you have a girl?

1186
01:36:29,483 --> 01:36:32,680
Yeah, I got a girl. She's a nurse.

1187
01:36:34,388 --> 01:36:36,788
- Check, please?
- All right.

1188
01:36:44,298 --> 01:36:46,630
When Gloria walked in on you...

1189
01:36:49,470 --> 01:36:53,270
- what kind of an effect did it have on her?
- She never mentioned it.

1190
01:37:03,083 --> 01:37:05,677
But she never kissed me after that.

1191
01:37:13,661 --> 01:37:17,153
- Did Marty know about it?
- Yeah.

1192
01:37:19,099 --> 01:37:21,033
Years later, I told him.

1193
01:37:22,670 --> 01:37:25,161
And he left me for six months.

1194
01:37:26,273 --> 01:37:28,673
And that's when Gloria moved out.

1195
01:37:33,447 --> 01:37:36,507
Did Marty know
that Gloria wasn't his daughter?

1196
01:37:47,228 --> 01:37:49,025
How do you know that?

1197
01:37:54,235 --> 01:37:57,295
I don't know. Just guessed.

1198
01:38:06,280 --> 01:38:08,305
I'll give you a lift home.

1199
01:38:17,625 --> 01:38:20,253
The lights are on. Marty must be home.

1200
01:38:20,928 --> 01:38:22,953
He never went out, did he?

1201
01:38:23,697 --> 01:38:25,756
No, he didn't.

1202
01:38:29,003 --> 01:38:32,871
I just don't want Marty hurt any more.
I wanted you to know everything.

1203
01:38:33,040 --> 01:38:35,235
Well, that's very commendable.

1204
01:38:36,377 --> 01:38:39,744
- You must think I'm the all-time bitch.
- No, I don't.

1205
01:38:42,216 --> 01:38:45,208
You said I live in a right and a wrong world.

1206
01:38:46,320 --> 01:38:49,118
I've listened to confessions all my life.

1207
01:38:52,793 --> 01:38:54,658
I don't judge anybody.

1208
01:38:57,831 --> 01:39:00,265
You want to come in?
Can I get you something?

1209
01:39:00,334 --> 01:39:01,426
Yeah.

1210
01:39:02,670 --> 01:39:03,762
What?

1211
01:39:05,339 --> 01:39:06,704
Artie Shaw.

1212
01:39:11,211 --> 01:39:13,736
- Good night, Lieutenant.
- Good night.

1213
01:39:47,614 --> 01:39:51,141
See that guy sitting over there?
The one with the beard?

1214
01:39:51,285 --> 01:39:53,583
...my wrist green.

1215
01:39:53,654 --> 01:39:55,281
- Thank you.
- Thank you.

1216
01:39:55,356 --> 01:39:56,914
What about him?

1217
01:39:57,758 --> 01:40:01,455
He's a lawyer.
He represented a guy I busted once.

1218
01:40:02,896 --> 01:40:04,955
Tried to sell me some skag.

1219
01:40:05,699 --> 01:40:08,634
I had him cold.
Tried to sell the dope to me.

1220
01:40:08,969 --> 01:40:10,561
And then...

1221
01:40:11,605 --> 01:40:14,096
he hired the bearded fellow for his lawyer.

1222
01:40:15,142 --> 01:40:17,576
The day of the trial, he showed up...

1223
01:40:18,045 --> 01:40:20,479
and the judge did everything
but stand at attention.

1224
01:40:20,547 --> 01:40:21,980
What do you mean?

1225
01:40:22,049 --> 01:40:26,281
Well, I had a kid from the D.A.'s office
representing me.

1226
01:40:27,221 --> 01:40:30,588
He wore a green J.C. Penney suit.

1227
01:40:30,858 --> 01:40:33,383
And a red tie. Had coffee stains on it.

1228
01:40:34,995 --> 01:40:36,895
And the bearded guy...

1229
01:40:37,631 --> 01:40:39,758
he represented the dealer.

1230
01:40:40,501 --> 01:40:42,969
And he wore a $400 jacket...

1231
01:40:44,304 --> 01:40:46,363
and a $2,000 Swiss watch...

1232
01:40:46,440 --> 01:40:48,601
and wore tinted shades.

1233
01:40:49,443 --> 01:40:53,709
And in about 30 seconds he destroyed
the kid in the green J.C. Penney suit.

1234
01:40:54,114 --> 01:40:57,208
The dealer walked out,
and gave me the finger.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
113301:32:18، 432--> 01:32:19، 660لا شيء.113401:32:20، 968--> 01:32:23، 903أنك تسير ابدأ أقول له أي شيء،كانت لك؟113501:32:24، 405--> 01:32:27، 397--بنغو.-لهذا الساحر، وهذا حقاً ساحرة.113601:32:30، 678--> 01:32:31, 940Belgrave.113701:32:34، 315--> 01:32:36، 249باولا هولينجر لك.113801:32:38، 185--> 01:32:41، 518-هل دائماً مارتيني الشراب؟-لماذا لا؟113901:32:44، 358--> 01:32:47، 521-ليسوا هم المتطورة ما يكفي؟--أوه، نعم.114001:32:49، 096--> 01:32:51, 963لم أكن أعرف ما يجب القيام به مع الزيتون.114101:32:52، 800--> 01:32:55، 735نعم، أنا أعرف ابدأما يجب القيام به مع البصل.114201:32:57، 505--> 01:32:59، 837وتشرب دائماً في باشميل؟114301:33، 408--> 01:33:04، 344-رقم اعتدت على شرب...--ما هو؟114401:33:04، 679--> 01:33:08، 137الوردي للسيدات، ولكن لم أكن أعتقدوكان بوتش جداً.114501:33:13، 921--> 01:33:16، 515لماذا يمكنك السماح له الخروج من المنزل؟114601:33:17، 725--> 01:33:20، 023أنه لن يستمع لي.114701:33:20، 528--> 01:33:22، 359أنه خرج فقط.114801:33:23، 664--> 01:33:25، 996وعرضه تضار. سيئة.114901:33:29, 537--> 01:33:33، 496-أعتقد... أوه، آسف...--أنها كل الحق. لا يوجد شيء كبير.115001:33:34، 241--> 01:33:35، 572شكرا.115101:33:37، 511--> 01:33:39، 570-صحة جيدة.-صحة جيدة.115201:33:49، 256--> 01:33:53، 124قال مارتي لم يكن ابدأ نفسبعد كوريا. ماذا تقصد بذلك؟115301:33:53، 194--> 01:33:55، 321يتحدث بالكاد.115401:33:56، 864--> 01:33:58، 923نحن تقريبا ابدأ الحب.115501:33:59، 834--> 01:34:03، 133وماذا عن علاقته مع غلوريا؟ما كان ذلك مثل؟115601:34:03، 938--> 01:34:05, 735وكانت وثيقة للغاية.115701:34:08، 609--> 01:34:09, 871كانت لك؟115801:34:15، 149--> 01:34:16, 411مع منظمة الصحة العالمية؟115901:34:17، 351--> 01:34:18، 750مع غلوريا.116001:34:42، 276--> 01:34:44، 710غلوريا كان عمره 3 سنوات...116101:34:45، 813--> 01:34:47، 940وهي تسير في نومي.116201:34:49، 884--> 01:34:52، 512وقالت أنها شهدت لي مع رجل آخر.116301:34:55، 923--> 01:34:58، 118رجل كان مجنونا.116401:35:02، 496--> 01:35:05، 021--عندما كان عمرها 3 سنوات؟-نعم.116501:35:07، 334--> 01:35:09، 529كان عام 1956، 57؟116601:35:10, 671--> 01:35:12، 730حيث كان مارتي بعد ذلك؟116701:35:13، 507--> 01:35:15، 600وكان مارتي في مستشفى خامسا.116801:35:17، 578--> 01:35:18، 840الساحرة.116901:35:20، 314--> 01:35:22، 839انظروا، كنت قد حصلت على فهم شيء.117001:35:23، 617--> 01:35:27، 781وكان مارتي في العلاج العميق. لم أكن حتىأعرف إذا كان ذاهبا ليفرج عنها.117101:35:30، 791--> 01:35:32، 418حاجة إلى شخص ما.117201:35:33، 494--> 01:35:35، 121أنا متأكد من أنك فعلت.117301:35:37، 665--> 01:35:40، 293لا تتوقع أن يفهم.117401:35:41، 068--> 01:35:44، 595أوه، لا، كنت تعيش في عالم الحق والباطل.117501:35:46، 774--> 01:35:49، 140أوه، نعم، أنا شبل الكشفية حقيقية.117601:35:51, 512--> 01:35:54، 037الله، لا شيء يتحرك لك، الملازم؟117701:35:54، 115--> 01:35:57، 209أعنيلم تكن قد قمت من أي وقت مضى أحب شخص ما؟ أي شخص؟117801:36، 454--> 01:36:03، 287-لقد كنت في الحب كل حياتي.--مع منظمة الصحة العالمية؟117901:36:05، 192--> 01:36:06، 523الأخشاب الطافية.118001:36:07، 962--> 01:36:09، 862نعم، أنا أحب الخشب المجروف.118101:36:10، 364--> 01:36:11، 729الأشرطة القديمة.118201:36:12، 333--> 01:36:13، 732الأغاني القديمة.118301:36:14، 335--> 01:36:15، 927اللاعبون القديمة.118401:36:16, 904--> 01:36:18، 371الجنود القديمة.118501:36:24، 044--> 01:36:28، 003وماذا عن فتاة؟ لا يكون لديك فتاة؟118601:36:29، 483--> 01:36:32، 680نعم، أنا حصلت على فتاة. وممرضة.118701:36:34، 388--> 01:36:36، 788-التحقق، من فضلك؟-كل الحق.118801:36:44، 298--> 01:36:46، 630عندما سار غلوريا في يوم لك...118901:36:49، 470--> 01:36:53، 270-ما هو نوع من تأثير وهل لها لها؟-ابدأ وأشارت إلى ذلك.119001:37:03، 083--> 01:37:05، 677ولكنها قالت أنها قبلت مني ابدأ بعد ذلك.119101:37:13، 661--> 01:37:17، 153-تعرف مارتي حول هذا الموضوع؟-نعم.119201:37:19, 099--> 01:37:21، 033سنوات في وقت لاحق، قال له.119301:37:22، 670--> 01:37:25، 161وغادر لي لمدة ستة أشهر.119401:37:26، 273--> 01:37:28، 673وذلك عندما انتقلت غلوريا.119501:37:33، 447--> 01:37:36، 507تعرف مارتيغلوريا أن لم يكن ابنته؟119601:37:47، 228--> 01:37:49، 025كيف يمكنك أن تعرف ذلك؟119701:37:54، 235--> 01:37:57، 295لا أعرف. خمنت فقط.119801:38:06، 280--> 01:38:08، 305سوف تعطي لك رفع منزل.119901:38:17، 625--> 01:38:20، 253الأضواء على. يجب أن مارتي المنزل.120001:38:20، 928--> 01:38:22، 953لم يذهب بها، على أنه لم يفعل؟120101:38:23، 697--> 01:38:25، 756لا، أنه لم يكن.120201:38:29، 003--> 01:38:32، 871أنا لا أريد مارتي يصب أي أكثر.أردت أن تعرف كل شيء.120301:38:33، 040--> 01:38:35، 235حسنا، هذا أمر جدير بالثناء جداً.120401:38:36، 377--> 01:38:39، 744-يجب أن تعتقد أنا الكلبة جميع الأوقات.-لا، لا أعرف.120501:38:42، 216--> 01:38:45، 208وقال كنت أعيش في حق وعالم خاطئ.120601:38:46، 320--> 01:38:49، 118لقد استمعت إلى اعترافات طوال حياتي.120701:38:52, 793--> 01:38:54، 658لا نحكم على أي شخص.120801:38:57، 831--> 01:39، 265تريد أن تأتي؟أنا يمكن أن تحصل لك شيئا؟120901:39، 334--> 01:39:01، 426نعم.121001:39:02، 670--> 01:39:03، 762ماذا؟121101:39:05، 339--> 01:39:06، 704ارتي Shaw.121201:39:11، 211--> 01:39:13، 736-ليلة جيدة، ملازم أول.-ليلة طيبة.121301:39:47، 614--> 01:39:51، 141ترى أن الرجل الذي يجلس هناك؟واحد مع اللحية؟121401:39:51، 285--> 01:39:53، 583.. المعصم.my الأخضر.121501:39:53, 654--> 01:39:55، 281--شكرا لكم.--شكرا لكم.121601:39:55، 356--> 01:39:56، 914وماذا عن إليه؟121701:39:57، 758--> 01:40:01، 455ومحام.أنه يمثل رجل أنا ضبطت مرة واحدة.121801:40:02، 896--> 01:40:04، 955حاولت أن تبيع لي بعض skag.121901:40:05، 699--> 01:40:08، 634كان له من البرد.حاولت أن تبيع المخدر بالنسبة لي.122001:40:08، 969--> 01:40:10، 561ومن ثم...122101:40:11، 605--> 01:40:14، 096استأجر زميل ملتحي للمحامية.122201:40:15، 142--> 01:40:17, 576يوم المحاكمة، أظهرت أنه حتى...122301:40:18, 045--> 01:40:20، 479والقاضي فعلت كل شيءولكن الوقوف في الاهتمام.122401:40:20، 547--> 01:40:21، 980ماذا تعني؟122501:40:22، 049--> 01:40:26، 281حسنا، كان طفلا من المكتب دايمثل لي.122601:40:27، 221--> 01:40:30، 588كان يرتدي بدلة بيني كيركراده خضراء.122701:40:30, 858--> 01:40:33، 383وربطه عنق حمراء. وكان بقع القهوة على ذلك.122801:40:34، 995--> 01:40:36، 895والرجل الملتحي...122901:40:37، 631--> 01:40:39، 758أنه يمثل التاجر.123001:40:40، 501--> 01:40:42، 969وكان يرتدي سترة 400 دولار...123101:40:44، 304--> 01:40:46، 363ويشاهد 2,000 السويسرية دولار...123201:40:46، 440--> 01:40:48، 601وارتدى ظلال ملون.123301:40:49، 443--> 01:40:53، 709وفي حوالي 30 ثانية أنه دمرتناسب بيني كيركراده كيد في الأخضر.123401:40:54، 114--> 01:40:57، 208خرج التاجر،وأعطى لي الإصبع.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
1133
01: 32: 18،432 -> 01: 32: 19660
. لا شيء 1134 01: 32: 20968 -> 01: 32: 23903 كنتم أبدا أن أقول له أي شيء، كنت؟ 1135 01: 32: 24405 - > 01: 32: 27397 - البنغو. - هذا الساحر، وهذا ساحر حقا. 1136 01: 32: 30678 -> 01: 32: 31940 بلجريف. 1137 01: 32: 34315 -> 01: 32: 36249 بولا هولينغر ل . لك 1138 01: 32: 38185 -> 01: 32: 41518 - هل شرب المارتيني دائما؟ - لماذا لا؟ 1139 01: 32: 44358 -> 01: 32: 47521 ؟ - هل لم تكن متطورة بما فيه الكفاية - أوه، نعم. 1140 01: 32: 49096 -> 01: 32: 51963 لم أكن أعرف ماذا أفعل مع الزيتون. 1141 01: 32: 52800 -> 01: 32: 55735 نعم، أنا أعرف أبدا ما يجب القيام به مع البصل. 1142 01: 32: 57505 -> 01: 32: 59837 وتشرب دائما Bushmill في؟ 1143 01: 33: 00408 -> 01: 33: 04344 - رقم اعتدت أن تشرب ... - ما ؟ 1144 01: 33: 04679 -> 01: 33: 08137 السيدات الوردي، ولكن لم أكن أعتقد أنه كان بوتش جدا. 1145 01: 33: 13921 -> 01: 33: 16515 لماذا عليك السماح له الحصول على الخروج من المنزل؟ 1146 01: 33: 17725 -> 01: 33: 20023 وقال انه لن يستمع لي. 1147 01: 33: 20528 -> 01: 33: 22359 . وأضاف للتو 1148 01:33 : 23664 -> 01: 33: 25996 انه عرضة للتضار. بشكل سيئ. 1149 01: 33: 29537 -> 01: 33: 33496 - أعتقد ... أوه، آسف ... - ومن كل الحق. لا يوجد شيء كبير. 1150 01: 33: 34241 -> 01: 33: 35572 شكرا لكم. 1151 01: 33: 37511 -> 01: 33: 39570 - صحة جيدة. - الصحة الجيدة. 1152 01: 33: 49256 - -> 01: 33: 53124 قلت كان مارتي أبدا نفسه بعد كوريا. ماذا تقصد بذلك؟ 1153 01: 33: 53194 -> 01: 33: 55321 وبالكاد تحدث. 1154 01: 33: 56864 -> 01: 33: 58923 . نحن أبدا كاد الحب 1155 01:33: 59834 -> 01: 34: 03133 ماذا عن علاقته مع غلوريا؟ ماذا كان ذلك مثل؟ 1156 01: 34: 03938 -> 01: 34: 05735 كانوا على مسافة قريبة جدا. 1157 01: 34: 08609 -> 01 : 34: 09871 كنتم؟ 1158 01: 34: 15149 -> 01: 34: 16411 مع من؟ 1159 01: 34: 17351 -> 01: 34: 18،750 مع غلوريا. 1160 01: 34: 42276 -> 01: 34: 44710 غلوريا عندما كان عمره 3 سنوات ... 1161 01: 34: 45813 -> 01: 34: 47940 انها دخلت غرفة نومي. 1162 01: 34: 49884 -> 01: 34: 52512 وانها رآني مع رجل آخر. 1163 01: 34: 55923 -> 01: 34: 58118 رجل كنت مجنونة حول. 1164 01: 35: 02496 -> 01: 35: 05021 ؟ - عندما كانت 3 سنوات من العمر - نعم. 1165 01: 35: 07334 -> 01: 35: 09529 فقد كان عام 1956، '57؟ 1166 01: 35: 10671 -> 01: 35: 12730 مارتي ثم أين كان؟ 1167 01: 35: 13507 - -> 01: 35: 15،600 كان مارتي في مستشفى VA. 1168 01: 35: 17578 -> 01: 35: 18،840 ساحرة. 1169 01: 35: 20314 -> 01: 35: 22839 نظرة، كنت قد حصلت على أن نفهم شيئا. 1170 01: 35: 23617 -> 01: 35: 27781 وكان مارتي في العلاج العميق. لم أكن حتى أعرف ما إذا كان سيفرج عنه. 1171 01: 35: 30791 -> 01: 35: 32418 أنا في حاجة شخص ما. 1172 01: 35: 33494 -> 01: 35: 35121 أنا متأكد فعلتم. 1173 01: 35: 37665 -> 01: 35: 40293 أنا لا أتوقع منك أن تفهم. 1174 01: 35: 41068 -> 01: 35: 44595 أوه، لا، كنت تعيش في اليمين . وخطأ العالم 1175 01: 35: 46774 -> 01: 35: 49140 أوه، نعم، أنا حقيقي الشبل والكشفية. 1176 01: 35: 51512 -> 01: 35: 54037 الله، لا أي شيء يتحرك لك، اللفتنانت؟ 1177 01: 35: 54115 -> 01: 35: 57209 أعني، لم سبق لك أن أحب شخص ما؟ ؟ أي شخص 1178 01: 36: 00454 -> 01: 36: 03287 - لقد كنت في الحب كل حياتي. - مع من؟ 1179 01: 36: 05192 -> 01: 36: 06523 . الاخشاب الطافية 1180 01: 36: 07962 -> 01: 36: 09862 نعم، أنا أحب الاخشاب الطافية. 1181 01: 36: 10364 -> 01: 36: 11729 العصابات قديم. 1182 01: 36: 12333 -> 01: 36: 13732 الأغاني القديمة . 1183 01: 36: 14335 -> 01: 36: 15927 لاعب كرة قديم. 1184 01: 36: 16904 -> 01: 36: 18371 جندي قديم. 1185 01: 36: 24044 -> 01: 36: 28003 ماذا حول فتاة؟ لا يكون لديك فتاة؟ 1186 01: 36: 29483 -> 01: 36: 32680 نعم، حصلت على الفتاة. انها ممرضة. 1187 01: 36: 34388 -> 01: 36: 36788 ؟ - راجع، يرجى - جميع الحقوق 1188 01: 36: 44298 -> 01: 36: 46630 عندما مشى في غلوريا عليك ... 1189 01: 36: 49470 -> 01: 36: 53270 - أي نوع من التأثير الذي كان لها على بلدها؟ - وقالت إنها لم يذكر ذلك. 1190 01: 37: 03083 -> 01: 37: 05677 لكنها قبلت أبدا لي بعد ذلك. 1191 01: 37: 13661 -> 01: 37: 17153 - هل مارتي تعرف عن ذلك؟ - نعم. 1192 01: 37: 19099 -> 01: 37: 21033 . بعد سنوات، قلت له 1193 01: 37: 22670 -> 01: 37: 25161 وتركني لمدة ستة أشهر. 1194 01: 37: 26273 -> 01: 37: 28673 وذلك عندما انتقل غلوريا بها. 1195 01: 37: 33447 - > 01: 37: 36507 مارتي هل تعلم أن غلوريا لم تكن ابنته؟ 1196 01: 37: 47228 -> 01: 37: 49025 كيف تعرف ذلك؟ 1197 01: 37: 54235 -> 01:37: 57295 أنا لا أعرف. خمنت فقط. 1198 01: 38: 06280 -> 01: 38: 08305 سأعطيك منزل المصعد. 1199 01: 38: 17625 -> 01: 38: 20253 الأضواء على. مارتي يجب أن يكون المنزل. 1200 01: 38: 20928 -> 01: 38: 22953 لم يسبق له ان خرج، وقال انه؟ 1201 01: 38: 23697 -> 01: 38: 25756 . لا، لم يفعل 1202 01 : 38: 29003 -> 01: 38: 32871 أنا فقط لا أريد مارتي يصب أي أكثر من ذلك. كنت أريد لك أن تعرف كل شيء. 1203 01: 38: 33040 -> 01: 38: 35235 حسنا، هذا جدير بالثناء جدا. 1204 01: 38: 36377 -> 01: 38: 39744 - يجب أن نفكر انا الكلبة كل الوقت . - لا، أنا لا 1205 01: 38: 42216 -> 01: 38: 45208 أنت قال أنا أعيش في حق والعالم على خطأ. 1206 01: 38: 46320 -> 01: 38: 49118 لقد استمعت إلى اعترافات طوال حياتي. 1207 01: 38: 52793 -> 01: 38: 54658 أنا لا نحكم أحدا. 1208 01: 38: 57831 -> 01: 39: 00265 تريد ان تدخل؟ هل يمكنني الحصول على لك شيئا؟ 1209 01: 39: 00334 -> 01: 39: 01426 . نعم 1210 01 : 39: 02670 -> 01: 39: 03762 ماذا؟ 1211 01: 39: 05339 -> 01: 39: 06704 أرتي شو. 1212 01: 39: 11211 -> 01: 39: 13736 - ليلة سعيدة، اللفتنانت . - ليلة سعيدة. 1213 01: 39: 47614 -> 01: 39: 51141 انظر هذا الرجل يجلس هناك؟ واحد مع اللحية؟ 1214 01: 39: 51285 -> 01: 39: 53583 ... بلدي . معصم الأخضر 1215 01: 39: 53654 -> 01: 39: 55281 - شكرا - شكرا لكم. 1216 01: 39: 55356 -> 01: 39: 56914 ماذا عنه؟ 1217 01: 39: 57758 - -> 01: 40: 01455 ، فهو محام كان يمثل الرجل أنا ضبطت مرة واحدة. 1218 01: 40: 02896 -> 01: 40: 04955 حاول أن يبيع لي بعض skag. 1219 01: 40: 05699 -> 01 : 40: 08634 . كان لي له البرد حاول أن يبيع منشطات لي. 1220 01: 40: 08969 -> 01: 40: 10،561 وبعد ذلك ... 1221 01: 40: 11605 -> 01: 40: 14096 وظف زميل ملتح لمحاميه. 1222 01: 40: 15142 -> 01: 40: 17576 يوم المحاكمة، أظهرت أنه حتى ... 1223 01: 40: 18،045 -> 01: 40: 20479 و القاضي فعل كل شيء ولكن نقف عند الانتباه. 1224 01: 40: 20547 -> 01: 40: 21980 ماذا تقصد؟ 1225 01: 40: 22049 -> 01: 40: 26281 حسنا، كان لدي طفل من مكتب DA في يمثلني. 1226 01: 40: 27221 -> 01: 40: 30588 وكان يرتدي بدلة خضراء بيني. 1227 01: 40: 30858 -> 01: 40: 33383 وربطة عنق حمراء. كان بقع القهوة على ذلك. 1228 01: 40: 34995 -> 01: 40: 36895 والرجل الملتحي ... 1229 01: 40: 37631 -> 01: 40: 39758 . انه يمثل تاجر 1230 01:40 : 40501 -> 01: 40: 42969 وارتدى سترة $ 400 ... 1231 01: 40: 44304 -> 01: 40: 46363 و 2000 $ الساعات السويسرية ... 1232 01: 40: 46440 -> 01: 40: 48601 وارتدى ظلال ملون. 1233 01: 40: 49443 -> 01: 40: 53709 و في حوالي 30 ثانية دمر طفل في حلة خضراء بيني. 1234 01: 40: 54114 -> 01 : 40: 57208 التاجر خرج، وأعطاني الإصبع.


















































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: