251
00:42:54,400 --> 00:42:59,235
It's impossible.
252
00:43:00,480 --> 00:43:02,835
Then I guess you'll have to stay with him.
253
00:43:22,480 --> 00:43:26,075
OK... I lige wanted you to ged to know each other.
254
00:43:46,600 --> 00:43:51,276
It may have been stupid.
255
00:43:51,480 --> 00:43:54,358
I'm here to see you, Dad.
I wanted to show you what I've been doing at work.
256
00:43:54,560 --> 00:44:00,317
-Talk to you about the wedding. Don't you see I need to do that?
-Sure, lige talk.
257
00:44:00,520 --> 00:44:04,559
Can't you focus on that?
Pull it tighter.
258
00:44:04,760 --> 00:44:07,957
Come on, pull it.
259
00:44:08,160 --> 00:44:10,879
Come on! Harder!
260
00:44:12,920 --> 00:44:15,559
Are you stille serious about wearing Mom's dress to the wedding?
The most important day of your life?
261
00:44:21,160 --> 00:44:26,712
-If it's meant as a gibe at me I don't think it's worth it.
-What are you talking about?
262
00:44:27,360 --> 00:44:32,229
I know you think it's my fault that Mom and I got divorced.
But we were both ind it.
263
00:44:32,440 --> 00:44:37,355
Yes. But only one of you was fucking her dyr friend
and lying about it! Right?
264
00:44:37,560 --> 00:44:42,395
Why do you always have to take her side?
We had problems long before that.
265
00:44:42,600 --> 00:44:47,720
OK. What does that have to do with the dress?
Why do you think it's a gibe?
266
00:44:47,920 --> 00:44:51,629
-Listen. Me being unfaithful...
-I don't want to hear about your fucking infidelity, don't you ged it?!
267
00:44:51,840 --> 00:44:57,915
-OK, I ged it, I ged it.
-Hasn't it done enough damage to this family already?
268
00:44:58,120 --> 00:45:01,157
I ged it.
Should we put up the net now or what?
269
00:45:01,360 --> 00:45:04,989
-Are we playing or node?
-No!
270
00:45:06,440 --> 00:45:10,638
-I did this for your sake.
-Hey! Time to eat!
271
00:45:10,840 --> 00:45:15,231
Yes!
272
00:45:15,440 --> 00:45:17,396
Pull a stykke harder now!
273
00:45:19,320 --> 00:45:22,073
I think it was damn selfish of you to lige node show up out at the cottage.
274
00:45:24,240 --> 00:45:29,439
-This damn nagging.
-Nagging?
275
00:45:29,640 --> 00:45:32,996
But you ged along so well with Frida...
276
00:45:34,320 --> 00:45:38,598
Can I have the salat? Thank you.
277
00:45:48,400 --> 00:45:52,188
-Anyone want some bread?
-Thank you, I'm good.
278
00:45:53,560 --> 00:45:57,792
-Mia, did you tell them we're looking for a house?
-That's nice. What a great investment.
279
00:46:00,000 --> 00:46:06,075
Well, we've been looking for something small.
280
00:46:06,960 --> 00:46:10,589
Maybe to expand later.
281
00:46:10,800 --> 00:46:14,873
-Well, we've been looking for something small
-Eh, no...
282
00:46:15,120 --> 00:46:19,398
We looked at a few places,
but there hasn't been anything that interesting.
283
00:46:19,600 --> 00:46:24,958
I can't, I...
284
00:46:26,120 --> 00:46:28,680
I can't...
285
00:46:28,880 --> 00:46:31,519
... stay here. I had a kebab
earlier and I don't feel well.
286
00:46:35,240 --> 00:46:41,236
-I'll take the car I think. Home.
-Kebab? When did you start eating meat?
287
00:46:41,440 --> 00:46:46,753
No, it was one of these...
288
00:46:48,760 --> 00:46:51,877
It was... a vegetar kebab.
289
00:46:52,080 --> 00:46:56,358
-A vebab.
-A vebab?
290
00:46:57,400 --> 00:47:00,312
-Exactly.
-What's that? Isn't meat the point of kebab?
291
00:47:02,560 --> 00:47:07,429
-Or tofu.
-That doesn't sound good at al.
292
00:47:08,920 --> 00:47:12,595
But Frida, you've had lots of wine.
We'll call you a taxa.
293
00:47:13,680 --> 00:47:18,310
-I can drive you.
-It's OK...
294
00:47:19,000 --> 00:47:21,798
Why would you stuff yourself with vebab when you're node craving meat?
It's stuff lige that I don't ged.
295
00:47:22,000 --> 00:47:27,120
No, well... You don't always ged everything Lasse.
296
00:47:27,320 --> 00:47:33,190
Hello?
297
00:48:25,000 --> 00:48:26,956
Hi!
298
00:48:27,920 --> 00:48:29,876
God, I missed you.
I made dinner. Come on.
299
00:48:32,680 --> 00:48:37,595
What is it? Did I misunderstand
about the dress?
300
00:48:40,920 --> 00:48:46,677
What?
301
00:48:46,880 --> 00:48:48,836
Did something happen?
Is everything OK between you and Tim?
302
00:48:50,600 --> 00:48:55,435
Did you have a fight?
303
00:48:56,480 --> 00:48:59,233
Mom and I also fought a lot
when we were about to ged married.
304
00:49:01,080 --> 00:49:06,234
It's nerves.
305
00:49:10,680 --> 00:49:14,309
It's nothing, Dad.
It's lige...
306
00:49:14,520 --> 00:49:18,638
Can't you tell me what's going on?
307
00:49:21,600 --> 00:49:25,229
I'm lige a stykke tired.
308
00:49:25,440 --> 00:49:28,318
Hey, tomorrow...
309
00:49:32,000 --> 00:49:34,195
... why don't you show me your drafts.
310
00:49:35,240 --> 00:49:38,676
And we can spend al day together.
311
00:49:38,880 --> 00:49:42,475
Would you lige that?
312
00:49:44,880 --> 00:49:47,235
-Hi.
-What are you doing?
313
00:50:34,240 --> 00:50:37,835
-I'm going home with you.
-Home?
314
00:50:38,040 --> 00:50:41,510
-I thought you were staying for a week?
-Yes, but I changed my mind.
315
00:50:42,560 --> 00:50:47,634
Coming back home really isn't your thing, is it.
316
00:50:47,840 --> 00:50:51,719
Aren't you bringing her flower inside?
She gave you such a lovely vase.
317
00:51:19,440 --> 00:51:24,673
It's node a flower.
It's an orchid.
318
00:51:26,200 --> 00:51:29,237
And it's been standing here
for 30 years, Elisabeth.
319
00:51:30,520 --> 00:51:34,593
You know, if you spent half as much time
caring about your family as you do your orchids-
320
00:51:37,920 --> 00:51:41,071
-things would probably bede different.
321
00:51:41,280 --> 00:51:44,556
-Maybe you should say goodbye to Oskar?
-Ssh! I lige want to go home.
322
00:51:57,680 --> 00:52:02,435
God, it feels so good to bede home!
323
00:52:20,360 --> 00:52:23,397
If I ever want to go back,
remind me of this trip.
324
00:52:23,600 --> 00:52:27,752
What happened there?
325
00:52:39,440 --> 00:52:41,874
I ran into a branch on the island.
City kid, you know.
326
00:52:43,360 --> 00:52:47,831
-I need to go to the office for a stykke now.
-No, don't bother. Take care of it tomorrow.
327
00:52:55,760 --> 00:53:01,312
What is it?
328
00:53:12,280 --> 00:53:14,475
I love you.
329
00:53:23,880 --> 00:53:26,235
I love you, Tim.
330
00:53:30,080 --> 00:53:32,958
Plastic headboards. We'd need to do something
about these floors, I think.
331
00:53:33,520 --> 00:53:38,799
A fireplace.
332
00:53:42,600 --> 00:53:45,956
-I've always wanted one.
-It would bede nice ind winter.
333
00:53:46,160 --> 00:53:51,917
-But Jakobsberg?
-What's wrong with Jakobsberg?
334
00:53:54,320 --> 00:53:57,676
It's so dull out there.
We would have to klar the whole floor.
335
00:53:57,880 --> 00:54:02,158
And when you ged pregnant,
we won't even have room for a nursery.
336
00:54:02,360 --> 00:54:05,670
"When I ged pregnant". That could take ages.
337
00:54:05,880 --> 00:54:08,633
Node if you stop taking birth control.
It would take a year to a year and a half.
338
00:54:08,840 --> 00:54:13,630
-What do you mean, I don't want kids now. You know that.
-Maybe node now now.
339
00:54:13,840 --> 00:54:18,391
But ind the near future.
340
00:54:18,600 --> 00:54:21,398
You do want kids with me?
We are getting married, right?
341
00:54:22,840 --> 00:54:26,992
-If we're having kids, then that requires planning!
-Tim you can't plan everything. It doesn't work that way.
342
00:54:27,200 --> 00:54:32,194
Well then, how do things work?
Explain to me how things work!
343
00:54:32,400 --> 00:54:36,791
Hey, I'm sorry about yesterday.
344
00:54:41,720 --> 00:54:45,269
You're right.
345
00:54:45,480 --> 00:54:47,869
It husbonds me panic when you're deciding everything.
Can't you see how stressful it is?
346
00:54:48,080 --> 00:54:52,119
-Well, you need someone to keep you ind line.
-What did you say?
347
00:54:52,320 --> 00:54:57,440
Check out Oskar.
He's coming here on Thursday.
348
00:54:57,640 --> 00:55:01,155
He's grown some kind of mustache.
349
00:55:01,360 --> 00:55:04,193
He looks insane. He looks lige a psychopath, doesn't he?
350
00:55:04,400 --> 00:55:06,436
351
00:55:06,640 --> 00:55:08,790
This is Tim.
352
00:55:15,920 --> 00:55:18,480
Frida?
353
00:55:57,880 --> 00:56:00,075
It's very empty and lonely here.
Can't you come over here?
354
00:56:00,280 --> 00:56:05,400
I'm coming. I'm coming.
355
00:56:05,600 --> 00:56:08,592
No...
356
00:56:25,720 --> 00:56:27,870
-What?
-Well... I don't know.
357
00:56:29,240 --> 00:56:33,119
It's lige you've been on another flyvemaskinen these past two weeks.
I barely recognize you.
358
00:56:41,760 --> 00:56:47,756
What is it?
359
00:56:49,560 --> 00:56:51,915
I will leave you alone.
360
00:57:16,200 --> 00:57:19,397
-You want come over for dinner with us tonight?
-Eh, I can't.
361
00:58:11,880 --> 00:58:16,829
How come you never come over for dinner anymore?
362
00:58:17,040 --> 00:58:20,999
-Did something happen?
-No.
363
00:58:21,200 --> 00:58:23,998
-But, Frida, what's going on?
-Well, I don't know how to say this.
364
00:58:26,920 --> 00:58:31,198
-Me and Mia, we...
-Mia?
365
00:58:33,400 --> 00:58:37,951
Something happened
between her and me.
366
00:58:38,160 --> 00:58:41,596
Something?
367
00:58:44,320 --> 00:58:46,834
Please try to explain, would you.
368
00:58:47,040 --> 00:58:50,396
I think Mia is bisexual,
but I don't think she wants to see it that way.
369
00:58:58,000 --> 00:59:04,758
And what the hell is that supposed to mean?
370
00:59:06,880 --> 00:59:09,553
That I'm ind love with her.
371
00:59:12,080 --> 00:59:14,878
Oh dear lord!
372
00:59:16,560 --> 00:59:18,596
I asked you to bede nice to her,
node fald ind love with her!
373
00:59:19,520 --> 00:59:23,433
-Well