20100:17:38,168 --> 00:17:40,293The latest fashion from Paris.20200:17 ترجمة - 20100:17:38,168 --> 00:17:40,293The latest fashion from Paris.20200:17 العربية كيف أقول

20100:17:38,168 --> 00:17:40,293The

201
00:17:38,168 --> 00:17:40,293
The latest fashion from Paris.

202
00:17:40,418 --> 00:17:43,293
And yes: there are wedding dresses.

203
00:17:49,876 --> 00:17:52,418
Does that mean your parents...?
- Yes.

204
00:17:52,543 --> 00:17:57,793
You don't think I could marry
that infant Leah Nassy? She's just 15.

205
00:17:58,293 --> 00:18:00,168
Look how very elegant.

206
00:18:00,293 --> 00:18:04,168
If she was the last woman
in Suriname... then maybe.

207
00:18:06,376 --> 00:18:11,584
Look. You're beautiful. I love you
and I'll marry you and no one else.

208
00:18:16,209 --> 00:18:18,459
I just have to play it right.

209
00:18:19,084 --> 00:18:23,709
I don't want to hurt my family
so you have to live in a hut later.

210
00:18:23,918 --> 00:18:26,626
I want this for the betrothal.

211
00:18:26,793 --> 00:18:28,543
The only thing is...

212
00:18:30,626 --> 00:18:35,376
Fine. I'm working on getting
a diplomatic post in Europe...

213
00:18:36,334 --> 00:18:37,376
Italy...

214
00:18:39,959 --> 00:18:41,043
So...

215
00:18:42,418 --> 00:18:47,459
after our wedding
we may have to move to Rome.

216
00:18:50,209 --> 00:18:51,293
No.

217
00:18:51,876 --> 00:18:54,209
Yes.
- What?

218
00:18:55,168 --> 00:18:57,168
No.
- Yes.

219
00:19:00,584 --> 00:19:01,626
Sarith...

220
00:19:05,501 --> 00:19:08,043
something terrible happened...

221
00:19:08,584 --> 00:19:10,001
Mini-mini?

222
00:19:11,834 --> 00:19:16,209
Sorry, misi.
I destroyed your beautiful dress. Burnt it.

223
00:19:17,668 --> 00:19:18,834
Look.

224
00:19:21,001 --> 00:19:23,168
What is there to laugh about?

225
00:19:23,293 --> 00:19:25,001
Why should you cry?

226
00:19:25,209 --> 00:19:29,543
It's my most beautiful dress!
- We'll buy a new one in Rome...

227
00:19:32,543 --> 00:19:35,501
Or in Florence...
- Or in Florence.

228
00:19:36,418 --> 00:19:38,418
Milan?
- Yes?

229
00:19:41,043 --> 00:19:43,126
The Fernandez sisters.

230
00:19:43,876 --> 00:19:47,626
I haven't seen you for such a long time.

231
00:19:50,376 --> 00:19:52,668
Oh sorry, mother is calling us.

232
00:20:01,918 --> 00:20:05,168
With Nathan just now
I had a very good idea.

233
00:20:06,043 --> 00:20:08,959
What if you and I married
on the same day?

234
00:20:09,126 --> 00:20:14,793
We'd give the very biggest wedding
reception ever seen in Suriname?

235
00:20:15,126 --> 00:20:17,209
Yes -and who would I marry?

236
00:20:18,918 --> 00:20:21,876
The boy you've been talking to all clay.

237
00:20:22,001 --> 00:20:24,834
Kiss him, Elza. Then he can't back out.

238
00:20:24,959 --> 00:20:27,959
Why do I have to marry?
- Elza.

239
00:20:28,251 --> 00:20:29,876
We're 18, right?

240
00:20:30,043 --> 00:20:32,334
You don't want to be a spinster?

241
00:20:32,751 --> 00:20:36,209
I promised to introduce you
to Miss Fernandez.

242
00:20:36,293 --> 00:20:39,084
I've been talking to her all afternoon.

243
00:20:39,209 --> 00:20:42,376
No, that's Miss Elza, her stepsister.

244
00:20:42,501 --> 00:20:45,209
No, I wanted to introduce you to...

245
00:20:45,584 --> 00:20:52,876
Miss Sarith, may I introduce you to
the new assistant in Van Omhoog's office?

246
00:20:52,959 --> 00:20:55,459
Rutger Chasseur.
- Le Chasseur.

247
00:20:55,584 --> 00:20:57,834
I'm sorry.
Rutger le Chasseur.

248
00:20:58,918 --> 00:21:00,418
Pleased to meet you.

249
00:21:01,376 --> 00:21:02,876
Lovely party-

250
00:21:04,001 --> 00:21:06,043
I'm Sarith Fernandez.

251
00:21:06,168 --> 00:21:09,876
Not long ago Mr Le Chasseur
was freezing in Holland.

252
00:21:10,001 --> 00:21:13,709
Yes, snow. There was lots of snow.

253
00:21:16,334 --> 00:21:19,043
What a lovely dress.
- You think so?

254
00:21:19,334 --> 00:21:22,251
I expect to cross the ocean
in a few months.

255
00:21:22,376 --> 00:21:25,751
Maybe for good.
- Miss Sarith, you're leaving us?

256
00:21:25,876 --> 00:21:28,376
For a man?
- You're going to Holland?

257
00:21:28,501 --> 00:21:33,084
Across the ocean isn't just Holland.
If you will excuse me.

258
00:21:36,543 --> 00:21:39,084
Well? Did I say too much?

259
00:21:39,501 --> 00:21:42,793
The contra dance
is about to start. Do come.

260
00:22:09,584 --> 00:22:11,709
Why are you watching this?

261
00:22:13,501 --> 00:22:16,501
Come.
I have something to show you.

262
00:22:21,293 --> 00:22:22,959
I made this for you.

263
00:22:23,501 --> 00:22:25,918
You made it? May I look?
- You may.

264
00:22:31,834 --> 00:22:34,043
D'you like it?
-It's lovely.

265
00:22:35,251 --> 00:22:39,293
You see this chair?
I made one just like it for the governor.

266
00:22:39,418 --> 00:22:42,543
My masra sells them and gives me money.
- Much?

267
00:22:43,334 --> 00:22:45,459
Well, he saves it for me.

268
00:22:45,584 --> 00:22:48,501
The governor's big ass is on my chair.

269
00:22:49,876 --> 00:22:51,334
And what's this?

270
00:22:51,459 --> 00:22:56,834
Look, it's a watch. Then you can look
to see when we meet each other.

271
00:22:58,001 --> 00:23:00,876
I know you have lots of other girls.

272
00:23:01,001 --> 00:23:03,834
That's what you think?
- Am I lying?

273
00:23:03,959 --> 00:23:06,709
Listen...
- Watch out, you'll fall.

274
00:23:07,584 --> 00:23:11,293
If I work five more years
I'll have enough money.

275
00:23:12,376 --> 00:23:14,334
Then I won't be a slave.

276
00:23:14,793 --> 00:23:18,626
You know what I'll do?
I'll make beautiful chairs...

277
00:23:18,751 --> 00:23:23,668
and all bakras will buy them. And
you know what I'll do with the money?

278
00:23:24,501 --> 00:23:26,043
I'll come back...

279
00:23:26,959 --> 00:23:30,001
and I'll buy
my beautiful girl's freedom.

280
00:23:30,501 --> 00:23:32,626
You know who?

281
00:23:32,959 --> 00:23:35,043
Who?
- You.

282
00:23:36,543 --> 00:23:37,876
I love you.

283
00:24:14,543 --> 00:24:17,793
Look, masra! Misi's dress has arrived.

284
00:24:20,001 --> 00:24:22,668
Put it on the table by the musicians.

285
00:24:22,793 --> 00:24:24,584
Are the pancakes ready?

286
00:24:24,709 --> 00:24:25,876
Patience.

287
00:24:26,001 --> 00:24:29,751
Come on, Maisa.
And don't forget to squeeze oranges.

288
00:24:35,334 --> 00:24:38,043
Oh, my god...

289
00:24:38,626 --> 00:24:40,293
Lovely, really.

290
00:24:41,584 --> 00:24:43,084
MY jewels.

291
00:24:46,209 --> 00:24:48,751
When you see them, all cheer.

292
00:24:48,876 --> 00:24:49,876
Music.

293
00:25:13,376 --> 00:25:15,084
Kiss!

294
00:25:21,543 --> 00:25:26,251
But when I live in Paramaribo,
will you come and stay very often?

295
00:25:26,376 --> 00:25:28,584
Of course, more than you'd like.

296
00:25:32,293 --> 00:25:34,293
Do you like him?
- Yes.

297
00:25:34,834 --> 00:25:37,084
Yes, he is the best one for you.

298
00:25:38,084 --> 00:25:41,959
But if you go to Europe, to Italy,
then what?

299
00:25:44,918 --> 00:25:48,418
Then you demand that Rutger
comes to Italy as well.

300
00:25:48,543 --> 00:25:51,543
In a row boat
if he can't afford the voyage.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
20100:17:38، 168--> 00:17:40، 293أحدث الأزياء من باريس.20200:17:40، 418--> 00:17:43، 293ونعم: هناك فساتين الزفاف.20300:17:49، 876--> 00:17:52، 418هل هذا يعني الديك...؟-نعم.20400:17:52، 543--> 00:17:57، 793لا تظن أن أتزوجأن الرضع ليا ناسي؟ أنها فقط 15.20500:17:58، 293--> 00:18:00، 168ننظر كيف أنيقة جداً.20600:18:00، 293--> 00:18:04، 168إذا كانت امرأة الماضيفي سورينام.. ثم ربما.20700:18:06، 376--> 00:18:11، 584نظرة. أنتِ جميلة. أحبكوسوف أتزوج أنت وأي شخص آخر.20800:18:16، 209--> 00:18:18، 459لدى فقط للعب من اليمين.20900:18:19، 084--> 00:18:23، 709أنا لا أريد أن تؤذي عائلتيحيث تضطر إلى العيش في كوخ في وقت لاحق.21000:18:23، 918--> 00:18:26، 626أريد هذا للخطوبة.21100:18:26, 793--> 00:18:28، 543الشيء الوحيد الذي...21200:18:30، 626--> 00:18:35، 376غرامة. أنا أعمل على الحصول علىوظيفة دبلوماسية في أوروبا...21300:18:36، 334--> 00:18:37، 376إيطاليا...21400:18:39، 959--> 00:18:41، 043هكذا...21500:18:42، 418--> 00:18:47، 459بعد زفافناقد يتعين علينا الانتقال إلى روما.21600:18:50، 209--> 00:18:51، 293رقم21700:18:51, 876--> 00:18:54، 209نعم.--ما هو؟21800:18:55، 168--> 00:18:57، 168رقم-نعم.21900:19:00، 584--> 00:19:01، 626ساريث...22000:19:05، 501--> 00:19:08، 043حدث شيء فظيع...22100:19:08، 584--> 00:19:10، 001المصغرة ميني؟22200:19:11، 834--> 00:19:16، 209عذراً، ميسي.أنا دمرت اللباس الخاص بك جميلة. أحرقوها.22300:19:17، 668--> 00:19:18، 834نظرة.22400:19:21، 001--> 00:19:23، 168ما هو هناك الضحك حول؟22500:19:23، 293--> 00:19:25، 001لماذا يجب أن أبكي؟22600:19:25، 209--> 00:19:29، 543أنها بلدي أجمل فستان!--ونحن سوف شراء واحدة جديدة في روما...22700:19:32، 543--> 00:19:35، 501أو في فلورنس...-أو في فلورنسا.22800:19:36، 418--> 00:19:38، 418ميلان؟-نعم؟22900:19:41، 043--> 00:19:43، 126الأخوات فرنانديز.23000:19:43، 876--> 00:19:47، 626أنا لم آر لك مدة طويلة.23100:19:50، 376--> 00:19:52، 668أوه آسف، أم هو الدعوة لنا.23200:20:01، 918--> 00:20:05، 168مع ناثان الآن فقطكان لدى فكرة جيدة جداً.23300:20:06، 043--> 00:20:08، 959ماذا لو كنت، ومتزوجفي نفس اليوم؟23400:20:09، 126--> 00:20:14، 793وسوف نعطي الزفاف أكبر جداًالاستقبال على الإطلاق في سورينام؟23500:20:15، 126--> 00:20:17، 209نعم--والذي سوف يتزوج؟23600:20:18، 918--> 00:20:21، 876الصبي لك لقد تم الحديث مع جميع الطين.23700:20:22، 001--> 00:20:24، 834قبله له، ايلزا. ثم أنه لا يمكن التراجع.23800:20:24، 959--> 00:20:27، 959لماذا يضطر يتزوج؟-ايلزا.23900:20:28، 251--> 00:20:29، 876نحن 18، الحق؟24000:20:30، 043--> 00:20:32، 334كنت لا تريد أن تكون عنوسة؟24100:20:32، 751--> 00:20:36، 209لقد وعدت بتقديمكأن فرنانديز ملكة جمال.24200:20:36، 293--> 00:20:39، 084أنا لقد تم التحدث معها جميع بعد ظهر اليوم.24300:20:39، 209--> 00:20:42، 376لا، هذا هو ملكة جمال ايلزا، لها أخت.24400:20:42، 501--> 00:20:45، 209لا، أردت أن أعرض لكم إلى...24500:20:45، 584--> 00:20:52، 876ملكة جمال ساريث، قد أعرض لكمساعد جديد في مكتب Van أومهوج؟24600:20:52، 959--> 00:20:55، 459روتجير Chasseur.-Le Chasseur.24700:20:55، 584--> 00:20:57، 834اسف.روتجير le Chasseur.24800:20:58، 918--> 00:21:00، 418مسرور مقابلتك.24900:21:01، 376--> 00:21:02، 876حزب جميل-25000:21:04، 001--> 00:21:06، 043أنا فرنانديز ساريث.25100:21:06، 168--> 00:21:09، 876قبل فترة ليست طويلة من السيد Chasseur Leتم تجميد في هولندا.25200:21:10، 001--> 00:21:13، 709نعم، الثلج. وكان هناك الكثير من الثلوج.25300:21:16، 334--> 00:21:19، 043ثوب جميل.-كنت أعتقد ذلك؟25400:21:19، 334--> 00:21:22، 251وأتوقع أن عبور المحيطاتفي غضون بضعة أشهر.25500:21:22، 376--> 00:21:25، 751ربما إلى الأبد.-الآنسة ساريث، أنت تترك لنا؟25600:21:25، 876--> 00:21:28، 376لرجل؟-كنت تريد الذهاب إلى هولندا؟25700:21:28، 501--> 00:21:33، 084عبر المحيطات ليس فقط من هولندا.إذا كنت سوف اسمح لي.25800:21:36، 543--> 00:21:39، 084بشكل جيد؟ أقول أكثر مما ينبغي؟25900:21:39، 501--> 00:21:42، 793الرقص كونتراهو على وشك البدء. تأتي.26000:22:09، 584--> 00:22:11، 709لماذا أنت تشاهد هذا؟26100:22:13، 501--> 00:22:16، 501تأتي.يجب أن تظهر لك شيئا.26200:22:21، 293--> 00:22:22، 959أنا جعلت هذا لك.26300:22:23، 501--> 00:22:25، 918يمكنك جعله؟ قد أبدو؟--كنت قد.26400:22:31، 834--> 00:22:34، 043كنت ترغب في ذلك؟-أنها جميلة.26500:22:35، 251--> 00:22:39، 293يمكنك مشاهدة هذه الرئاسة؟أنا جعلت واحدة فقط مثل ذلك للحاكم.26600:22:39، 418--> 00:22:42، 543بلدي طرة يبيعها ويعطيني المال.-كثير؟26700:22:43، 334--> 00:22:45، 459حسنا، أنه يحفظ بالنسبة لي.26800:22:45، 584--> 00:22:48، 501الحمار الحاكم على مقعدي.26900:22:49، 876--> 00:22:51، 334وما هو هذا؟27000:22:51، 459--> 00:22:56، 834انظروا، أنها ساعة. ثم يمكنك البحثلمشاهدة عندما نجتمع كل منهما الآخر.27100:22:58، 001--> 00:23:00، 876أعرف أن لديك الكثير من الفتيات الأخريات.27200:23:01، 001--> 00:23:03، 834وهذا ما هو رأيك؟--أنا أنا الكذب؟27300:23:03، 959--> 00:23:06، 709الاستماع...-احترس، فسوف تقع.27400:23:07، 584--> 00:23:11، 293إذا أعمل خمس سنوات أخرىسآخذ ما يكفي من المال.27500:23:12، 376--> 00:23:14، 334ثم لن أكون عبدا.27600:23:14، 793--> 00:23:18، 626أنت تعرف ما عليك القيام به؟سوف يجعل الكراسي الجميلة...27700:23:18، 751--> 00:23:23، 668وسوف تشتري باكراس كل منهم. وأنت تعرف ماذا سوف تفعل بالمال؟27800:23:24، 501--> 00:23:26، 043سوف يأتي مرة أخرى...27900:23:26، 959--> 00:23:30، 001وسوف تشتريحرية بلدي فتاة جميلة.28000:23:30، 501--> 00:23:32، 626تعرف منظمة الصحة العالمية؟28100:23:32، 959--> 00:23:35، 043منظمة الصحة العالمية؟-لك.28200:23:36، 543--> 00:23:37، 876أحبك.28300:24:14، 543--> 00:24:17، 793نظرة، طرة! وقد وصل اللباس ميسي ب.28400:24:20، 001--> 00:24:22، 668وضعه على الطاولة بالموسيقيين.28500:24:22، 793--> 00:24:24، 584مستعدون الفطائر؟28600:24:24، 709--> 00:24:25، 876الصبر.28700:24:26، 001--> 00:24:29، 751هيا، ميساء.ولا تنسى أن الضغط البرتقال.28800:24:35، 334--> 00:24:38، 043يا إلهي...28900:24:38، 626--> 00:24:40، 293جميلة، حقاً.29000:24:41، 584--> 00:24:43، 084بلدي المجوهرات.29100:24:46، 209--> 00:24:48، 751عندما كنت انظر إليهم، يهتف الجميع.29200:24:48، 876--> 00:24:49، 876الموسيقى.29300:25:13، 376--> 00:25:15، 084قبله!29400:25:21، 543--> 00:25:26، 251ولكن عندما أعيش في باراماريبو،وسوف تأتي والبقاء في كثير من الأحيان؟29500:25:26، 376--> 00:25:28، 584وبطبيعة الحال، أكثر مما كنت أود.29600:25:32، 293--> 00:25:34، 293هل تحب له؟-نعم.29700:25:34، 834--> 00:25:37، 084نعم، أنه هو أفضل واحد بالنسبة لك.29800:25:38، 084--> 00:25:41، 959ولكن إذا كنت الذهاب إلى أوروبا، إلى إيطاليا،ثم ماذا؟29900:25:44، 918--> 00:25:48، 418ثم يمكنك أن نطالب روتجيرويأتي إلى إيطاليا كذلك.30000:25:48، 543--> 00:25:51، 543في قارب الصفإذا أنه لا يستطيع الرحلة.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
201
00: 17: 38168 -> 00: 17: 40293
أحدث الأزياء من باريس. 202 00: 17: 40418 -> 00: 17: 43293 . ونعم: هناك فساتين الزفاف 203 00: 17: 49876 - > 00: 17: 52418 هل هذا يعني أن والديك ...؟ - نعم. 204 00: 17: 52543 -> 00: 17: 57793 لا أعتقد أنني يمكن أن يتزوج أن الرضع ليا Nassy؟ انها مجرد 15. 205 00: 17: 58293 -> 00: 18: 00168 انظروا كيف أنيقة جدا. 206 00: 18: 00293 -> 00: 18: 04168 إذا كانت المرأة مشاركة في سورينام ... وربما بعد ذلك . 207 00: 18: 06376 -> 00: 18: 11584 نظرة. أنت جميلة. أنا أحبك وأنا أتزوجك وليس لأحد آخر. 208 00: 18: 16209 -> 00: 18: 18459 أنا فقط أن يلعب هو الحق. 209 00: 18: 19084 -> 00: 18: 23709 أنا لا أريد أن أجرح عائلتي لذلك عليك أن تعيش في كوخ في وقت لاحق. 210 00: 18: 23918 -> 00: 18: 26626 أريد هذا لخطوبة. 211 00: 18: 26793 -> 00 : 18: 28543 الشيء الوحيد هو ... 212 00: 18: 30626 -> 00: 18: 35376 الجميلة. أنا أعمل على الحصول على وظيفة دبلوماسية في أوروبا ... 213 00: 18: 36334 -> 00: 18: 37376 إيطاليا ... 214 00: 18: 39959 -> 00: 18: 41043 هكذا ... 215 00: 18: 42418 -> 00: 18: 47459 بعد زفافنا قد علينا أن نتحرك إلى روما. 216 00: 18: 50209 -> 00: 18: 51293 رقم 217 00: 18: 51876 -> 00: 18: 54209 نعم. - ماذا؟ 218 00: 18: 55168 -> 00: 18: 57168 رقم - نعم. 219 00: 19: 00584 -> 00: 19: 01626 Sarith ... 220 00: 19: 05501 -> 00: 19: 08043 شيئا فظيعا قد حدث ... 221 00: 19: 08584 -> 00: 19: 10،001 ميني ميني؟ 222 00: 19: 11834 -> 00: 19: 16209 عذرا ، misi. I دمرت اللباس الخاص بك جميلة. أحرقه. 223 00: 19: 17668 -> 00: 19: 18834 نظرة. 224 00: 19: 21001 -> 00: 19: 23168 ما هو هناك لالضحك؟ 225 00: 19: 23293 -> 00 : 19: 25،001 لماذا تبكي؟ 226 00: 19: 25209 -> 00: 19: 29543 انها ثوبي أجمل! - سنقوم شراء واحدة جديدة في روما ... 227 00: 19: 32543 - > 00: 19: 35501 أو في فلورنسا ... - أو في فلورنسا 228 00: 19: 36418 -> 00: 19: 38418 ميلان؟ - نعم؟ 229 00: 19: 41043 -> 00: 19: 43126 الأخوات فرنانديز. 230 00: 19: 43876 -> 00: 19: 47626 أنا لم أرك منذ فترة طويلة. 231 00: 19: 50376 -> 00: 19: 52668 أوه آسف، أم تدعو . لنا 232 00: 20: 01918 -> 00: 20: 05168 مع ناثان للتو كان لدي فكرة جيدة جدا. 233 00: 20: 06043 -> 00: 20: 08959 ماذا لو كنت وتزوجت على نفسه ؟ اليوم 234 00: 20: 09126 -> 00: 20: 14793 أننا سوف يعطي أكبر جدا عرس استقبال مثيلا في سورينام؟ 235 00: 20: 15،126 -> 00: 20: 17209 نعم -و الذي أود الزواج؟ 236 00: 20: 18918 -> 00: 20: 21876 الولد وأنت تتحدث إلى كل من الطين. 237 00: 20: 22001 -> 00: 20: 24834 تقبيله، إلزا. ثم انه لا يمكن التراجع. 238 00: 20: 24959 -> 00: 20: 27959 لماذا يجب أن تتزوج؟ - إلزا. 239 00: 20: 28251 -> 00: 20: 29876 نحن 18 ، أليس كذلك؟ 240 00: 20: 30043 -> 00: 20: 32334 أنت لا تريد أن تكون عانس؟ 241 00: 20: 32751 -> 00: 20: 36209 وعدت أن أعرض لكم إلى Miss فرنانديز. 242 00: 20: 36293 -> 00: 20: 39084 لقد تم التحدث معها عن بعد الظهر. 243 00: 20: 39209 -> 00: 20: 42376 . لا، هذا ملكة جمال إلزا، أخت لها 244 00: 20: 42501 -> 00: 20: 45209 لا، كنت أريد أن أعرض لكم ل... 245 00: 20: 45584 -> 00: 20: 52876 ملكة جمال Sarith، اسمحوا لي أن أعرض لكم ل مساعد جديد في فان Omhoog ل ؟ مكتب 246 00: 20: 52959 -> 00: 20: 55459 رتغر شاسور. - لو شاسور. 247 00: 20: 55584 -> 00: 20: 57834 . أنا آسف . رتغر لو شاسور 248 00:20 : 58918 -> 00: 21: 00418 سعيد بلقائك. 249 00: 21: 01376 -> 00: 21: 02876 الحزبية جميل 250 00: 21: 04001 -> 00: 21: 06043 أنا Sarith فرنانديز. 251 00: 21: 06168 -> 00: 21: 09876 منذ وقت ليس ببعيد السيد لو شاسور تم تجميد في هولندا. 252 00: 21: 10،001 -> 00: 21: 13709 نعم، الثلج. كان هناك الكثير من الثلوج. 253 00: 21: 16334 -> 00: 21: 19043 . يا له من جميل اللباس - هل تعتقد ذلك؟ 254 00: 21: 19334 -> 00: 21: 22251 أتوقع لعبور المحيط في غضون أشهر قليلة. 255 00: 21: 22376 -> 00: 21: 25751 ربما من أجل الخير. - ملكة جمال Sarith، كنت تاركا لنا؟ 256 00: 21: 25876 -> 00: 21: 28376 لرجل ؟ - وأنت تسير إلى هولندا؟ 257 00: 21: 28501 -> 00: 21: 33084 . عبر المحيط ليست مجرد هولندا . إذا كنت سوف إسمح لي 258 00: 21: 36543 -> 00:21 : 39084 حسنا؟ هل لي أن أقول أكثر من اللازم؟ 259 00: 21: 39501 -> 00: 21: 42793 الرقص كونترا على وشك أن تبدأ. لا تأتي. 260 00: 22: 09584 -> 00: 22: 11709 لماذا أنت تراقب هذا؟ 261 00: 22: 13501 -> 00: 22: 16501 . تعال . لدي شيء لتظهر لك 262 00:22 : 21293 -> 00: 22: 22959 أنا جعلت هذا بالنسبة لك. 263 00: 22: 23501 -> 00: 22: 25918 يمكنك جعل ذلك؟ قد أبدو؟ - يجوز لك. 264 00: 22: 31834 -> 00: 22: 34043 D'كنت ترغب في ذلك؟ جميل في -من. 265 00: 22: 35251 -> 00: 22: 39293 ترى هذا الكرسي ؟ أنا قدمت واحدة فقط مثل ذلك للحاكم. 266 00: 22: 39418 -> 00: 22: 42543 بلدي masra يبيعها ويعطيني المال. - كثير؟ 267 00: 22: 43334 -> 00:22: 45459 حسنا، انه يحفظ بالنسبة لي. 268 00: 22: 45584 -> 00: 22: 48501 المحافظ الحمار الكبير هو على مقعدي. 269 00: 22: 49876 -> 00: 22: 51334 وما هذا؟ 270 00: 22: 51459 -> 00: 22: 56834 نظرة، انها ساعة. ثم هل يمكن أن ننظر لنرى عندما نلتقي بعضنا البعض. 271 00: 22: 58001 -> 00: 23: 00876 وأنا أعلم أنك لديك الكثير من الفتيات الأخريات. 272 00: 23: 01001 -> 00: 23: 03834 هذا ؟ ما هو رأيك - أنا الكذب؟ 273 00: 23: 03959 -> 00: 23: 06709 الاستماع ... - احترس، سوف تقع. 274 00: 23: 07584 -> 00: 23: 11293 إذا أعمل خمس سنوات أخرى سآخذ ما يكفي من المال. 275 00: 23: 12،376 -> 00: 23: 14334 ثم لن أكون عبدا. 276 00: 23: 14793 -> 00: 23: 18626 أنت تعرف ماذا سأفعل؟ سوف يجعل كراسي جميلة ... 277 00: 23: 18751 -> 00: 23: 23،668 وجميع bakras شرائها. و أنت تعرف ماذا سأفعل مع المال؟ 278 00: 23: 24501 -> 00: 23: 26043 سأعود ... 279 00: 23: 26959 -> 00: 23: 30،001 وأنا 'ليرة لبنانية شراء حريتي الفتاة الجميلة. 280 00: 23: 30501 -> 00: 23: 32626 تعلمون من؟ 281 00: 23: 32959 -> 00: 23: 35043 من؟ - أنت. 282 00:23: 36543 -> 00: 23: 37876 أنا أحبك. 283 00: 24: 14543 -> 00: 24: 17793 نظرة، masra! فستان Misi قد وصلت. 284 00: 24: 20،001 -> 00: 24: 22668 ضعه على الطاولة من قبل الموسيقيين. 285 00: 24: 22793 -> 00: 24: 24584 هل الفطائر الجاهزة؟ 286 00: 24: 24709 -> 00: 24: 25876 الصبر. 287 00: 24: 26001 -> 00: 24: 29751 هيا، ميساء. ولا ننسى أن يسجل البرتقال. 288 00: 24: 35334 -> 00: 24: 38043 أوه، يا إلهي ... 289 00: 24: 38626 -> 00: 24: 40293 جميل، حقا. 290 00: 24: 41584 -> 00: 24: 43084 . جواهر MY 291 00: 24: 46209 -> 00: 24: 48751 عندما كنت انظر اليهم، كل تعبير عن فرحتهم. 292 00: 24: 48876 -> 00: 24: 49876 الموسيقى. 293 00: 25: 13376 -> 00: 25: 15084 قبلة ! 294 00: 25: 21543 -> 00: 25: 26251 ولكن عندما أعيش في باراماريبو، سوف يأتي والبقاء في كثير من الأحيان؟ 295 00: 25: 26376 -> 00: 25: 28584 بطبيعة الحال، أكثر مما كنت ترغب. 296 00: 25: 32293 -> 00: 25: 34293 هل أحبه؟ - نعم. 297 00: 25: 34834 -> 00: 25: 37084 نعم، هو أفضل واحد بالنسبة لك. 298 00: 25: 38084 -> 00: 25: 41959 ولكن إذا ذهبت إلى أوروبا، إلى إيطاليا، ثم ماذا؟ 299 00: 25: 44918 -> 00: 25: 48418 ثم تطالبون أن رتغر يأتي إلى إيطاليا كما أيضا. 300 00: 25: 48543 -> 00: 25: 51543 في قارب الصف إذا كان لا يستطيع تحمل الرحلة.


























































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: