An agreement by you to not reveal details of this contest to othersThi ترجمة - An agreement by you to not reveal details of this contest to othersThi العربية كيف أقول

An agreement by you to not reveal d

An agreement by you to not reveal details of this contest to others
This Nondisclosure Agreement (the "Agreement") is entered into by and between Kirakorn Chimkool ("Disclosing Party") on June 27 2015 and abdallah ashrf ("Receiving Party") on June 27 2015 for the purpose of preventing the unauthorized disclosure of Confidential Information as defined below. The parties agree to enter into a confidential relationship with respect to the disclosure of certain proprietary and confidential information ("Confidential Information").

1. Definition of Confidential Information
For purposes of this Agreement, "Confidential Information" shall include all information or material that has or could have commercial value or other utility in the business in which Disclosing Party is engaged.

2. Exclusions from Confidential Information
Receiving Party's obligations under this Agreement do not extend to information that is:

publicly known at the time of disclosure or subsequently becomes publicly known through no fault of the Receiving Party;
discovered or created by the Receiving Party before disclosure by Disclosing Party;
learned by the Receiving Party through legitimate means other than from the Disclosing Party or Disclosing Party's representatives; or
is disclosed by Receiving Party with Disclosing Party's prior written approval
3. Obligations of Receiving Party
Receiving Party shall hold and maintain the Confidential Information in strictest confidence for the sole and exclusive benefit of the Disclosing Party. Receiving Party shall not, without prior written approval of Disclosing Party, use for Receiving Party's own benefit, publish, copy, or otherwise disclose to others, or permit the use by others for their benefit or to the detriment of Disclosing Party, any Confidential Information.

4. Time Periods
The nondisclosure provisions of this Agreement shall survive the termination of this Agreement and Receiving Party's duty to hold Confidential Information in confidence shall remain in effect until the Confidential Information no longer qualifies as a trade secret or until Disclosing Party sends Receiving Party written notice releasing Receiving Party from this Agreement, whichever occurs first.

5. Relationships
Nothing contained in this Agreement shall be deemed to constitute either party a partner, joint venturer or employee of the other party for any purpose.

6. Severability
If a court finds any provision of this Agreement invalid or unenforceable, the remainder of this Agreement shall be interpreted so as best to effect the intent of the parties.

7. Integration
This Agreement expresses the complete understanding of the parties with respect to the subject matter and supersedes all prior proposals, agreements, representations, and understandings. This Agreement may not be amended except in a writing signed by both parties.

8. Waiver
The failure to exercise any right provided in this Agreement shall not be a waiver of prior or subsequent rights.

This Agreement and each party's obligations shall be binding on the representatives, assigns, and successors of such party. Each party has signed this Agreement through its authorized representative.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
An agreement by you to not reveal details of this contest to othersThis Nondisclosure Agreement (the "Agreement") is entered into by and between Kirakorn Chimkool ("Disclosing Party") on June 27 2015 and abdallah ashrf ("Receiving Party") on June 27 2015 for the purpose of preventing the unauthorized disclosure of Confidential Information as defined below. The parties agree to enter into a confidential relationship with respect to the disclosure of certain proprietary and confidential information ("Confidential Information").1. Definition of Confidential InformationFor purposes of this Agreement, "Confidential Information" shall include all information or material that has or could have commercial value or other utility in the business in which Disclosing Party is engaged.2. Exclusions from Confidential InformationReceiving Party's obligations under this Agreement do not extend to information that is:publicly known at the time of disclosure or subsequently becomes publicly known through no fault of the Receiving Party;discovered or created by the Receiving Party before disclosure by Disclosing Party;learned by the Receiving Party through legitimate means other than from the Disclosing Party or Disclosing Party's representatives; oris disclosed by Receiving Party with Disclosing Party's prior written approval3. Obligations of Receiving PartyReceiving Party shall hold and maintain the Confidential Information in strictest confidence for the sole and exclusive benefit of the Disclosing Party. Receiving Party shall not, without prior written approval of Disclosing Party, use for Receiving Party's own benefit, publish, copy, or otherwise disclose to others, or permit the use by others for their benefit or to the detriment of Disclosing Party, any Confidential Information.4. Time PeriodsThe nondisclosure provisions of this Agreement shall survive the termination of this Agreement and Receiving Party's duty to hold Confidential Information in confidence shall remain in effect until the Confidential Information no longer qualifies as a trade secret or until Disclosing Party sends Receiving Party written notice releasing Receiving Party from this Agreement, whichever occurs first.5. RelationshipsNothing contained in this Agreement shall be deemed to constitute either party a partner, joint venturer or employee of the other party for any purpose.6. SeverabilityIf a court finds any provision of this Agreement invalid or unenforceable, the remainder of this Agreement shall be interpreted so as best to effect the intent of the parties.7. IntegrationThis Agreement expresses the complete understanding of the parties with respect to the subject matter and supersedes all prior proposals, agreements, representations, and understandings. This Agreement may not be amended except in a writing signed by both parties.8. WaiverThe failure to exercise any right provided in this Agreement shall not be a waiver of prior or subsequent rights.This Agreement and each party's obligations shall be binding on the representatives, assigns, and successors of such party. Each party has signed this Agreement through its authorized representative.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
اتفاق بحلول لك لا تكشف عن تفاصيل هذه المسابقة للآخرين
ودخل هذا الاتفاق عدم الكشف ("الاتفاقية") إلى جانب وبين Kirakorn Chimkool ("الطرف المفصح") في 27 حزيران عام 2015، وعبد الله اشرف ("الطرف المستقبل") على 27 يونيو 2015 لغرض منع الكشف غير المصرح به للمعلومات السرية كما هو موضح أدناه. يتفق الطرفان على الدخول في علاقة سرية فيما يتعلق بالكشف عن بعض المعلومات الخاصة والسرية ("المعلومات السرية"). 1. تعريف المعلومات السرية لأغراض هذا الاتفاق، "معلومات سرية" تشمل جميع المعلومات أو المواد التي يوجد أو يمكن أن يكون لها قيمة تجارية أو المرافق الأخرى في الأعمال التي تشارك الطرف المفصح. 2. الاستثناءات من المعلومات السرية تلقي التزامات الطرف بموجب هذا الاتفاق لا يشمل المعلومات وهذا هو: معروفا في ذلك الوقت من الكشف أو في وقت لاحق يصبح معروفا للجمهور من خلال أي خطأ من الطرف المتلقي؛ اكتشاف أو خلق من قبل الطرف المتلقي قبل الكشف من قبل الكشف عن الحزب ؛ تعلمت من قبل الطرف المتلقي من خلال الوسائل المشروعة بخلاف من الطرف المفصح أو ممثلي الطرف المفصح؛ و أو تم الكشف عنها من قبل الطرف المستقبل مع الكشف عن موافقة الحزب خطية مسبقة 3. التزامات الطرف المتلقي يجب أن الطرف المستقبل تعقد والحفاظ على المعلومات السرية في سرية تامة لصالح الوحيدة والحصرية من الطرف المفصح. تلقي لا يجوز طرف، دون الحصول على موافقة خطية مسبقة من الطرف المفصح، واستخدام لتلقي صالح الحزب نفسه أو نشر أو نسخ، أو تكشف للآخرين، أو تجيز استخدام من قبل الآخرين لصالحهم أو على حساب الطرف المفصح، أي معلومات سرية . 4. الفترات الزمنية أحكام عدم الكشف عن هذا الاتفاق يجب البقاء على قيد الحياة في إنهاء هذه الاتفاقية وتلقي واجب الحزب لعقد المعلومات السرية في الثقة سارية المفعول حتى معلومات سرية لم يعد يوصف بأنه الأسرار التجارية أو حتى الطرف المفصح يرسل الطرف المتلقي إشعار خطي الإفراج تلقي حزب من هذه الاتفاقية، أيهما أسبق. 5. العلاقات يعتبر ليس في هذه الاتفاقية تشكل أي طرف شريك له، الحصة مشترك أو موظف في الطرف الآخر لأي غرض من الأغراض. 6. قابلية إذا وجدت المحكمة أي حكم من أحكام هذا الاتفاق غير صالح أو غير قابل للتنفيذ، يجب أن تفسر ما تبقى من هذا الاتفاق وذلك أفضل للتأثير على نية الطرفين. 7. تكامل هذه الاتفاقية يعبر عن فهم كامل من الطرفين فيما يتعلق بموضوع وتحل محل جميع المقترحات السابقة والاتفاقات، والتمثيل، والتفاهمات. لا يجوز تعديل هذه الاتفاقية إلا في كتابة موقعة من قبل الطرفين. 8. التنازل يجب أن عدم ممارسة أي حق منصوص عليه في هذا الاتفاق لا يكون تنازلا عن الحقوق السابقة أو اللاحقة. هذا الاتفاق والتزامات كل طرف ملزما على الممثلين، المتنازل لهم، وخلفاء هذا الطرف. وقعت كل طرف هذا الاتفاق من خلال ممثلها المفوض.





























يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
اتفاق به فعليك ان لا تكشف عن تفاصيل هذه المسابقة الغير
هذا اتفاقية سريّة ("الاتفاق") دخلت فيه بين kirakorn chimkool ("كشف الطرف") في 27 يونيو 2015 و عبدالله اشرف ("الطرف المضيف") في 27 يونيو 2015 الغرض من منع الكشف غير المصرح به من المعلومات السرية على النحو المبين أدناه.يتفق الطرفان على الدخول في علاقة سرية مع الصدد إلى الكشف عن بعض المعلومات السرية والخاصة بالملكية (معلومات سرية) -

1.تعريف المعلومات السرية
لأغراض هذا الاتفاق،"المعلومات السرية" تشمل جميع المعلومات أو المواد التي قد أو قد تكون لها قيمة تجارية أو غيرها من المرافق في العمل الذي كشف الطرف مخطوبة

2.الاستبعادات من معلومات سرية
تلقي التزامات الطرف بموجب هذا الاتفاق لا يشمل المعلومات:

معروف علنا وقت الكشف أو بعد ذلك يصبح مشهورا من خلال اي خطأ من الطرف المتلقي؛
المكتشفة أو التي تم إنشاؤها بواسطة الطرف المتلقي قبل الكشف عن طريق كشف الطرف؛
المستفادة من الطرف المتلقي عبر الوسائل المشروعة من غير كشف الطرف أو كشف ممثل الطرف؛ أو
هي التي كشفت عنها الطرف المتلقي مع كشف الطرف موافقة خطية مسبقة
3.التزامات الطرف المتلقي
تلقي طرف عقد والحفاظ على سرية المعلومات في سرية تامة من أجل الفائدة الوحيدة من كشف الطرف.لا تلقي طرف دون موافقة خطية مسبقة من كشف الطرف الطرف المتلقي نفسه يعود بالنفع أو نشر أو نسخ أو
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: