النتائج (
العربية) 2:
[نسخ]نسخ!
607
00:47:16,564 --> 00:47:18,930
I had to protect myself,
right?
608
00:47:21,002 --> 00:47:24,938
Matt? What happened?
609
00:47:25,006 --> 00:47:27,873
Uh, somebody
broke into our house.
610
00:47:27,942 --> 00:47:31,969
And, uh, Steph
came out with a rifle...
611
00:47:32,047 --> 00:47:35,915
- And, he, uh...
- Yeah, and this guy was waving this gun around.
612
00:47:35,984 --> 00:47:39,545
He was about ready to shoot
one of these guys here.
613
00:47:39,621 --> 00:47:43,887
Like Matt said, I come out of my house
with my hunting rifle...
614
00:47:43,958 --> 00:47:47,052
and I shoot him... first.
615
00:47:47,128 --> 00:47:49,494
There was nothing else I could do.
616
00:47:49,564 --> 00:47:51,498
He was about to take
a shot at you, wasn't he?
617
00:47:51,566 --> 00:47:54,501
- Uh...
- Well, wasn't he? You gotta tell them.
618
00:47:54,569 --> 00:47:58,369
The guy was aiming a gun
at you. You got nothing to worry about.
619
00:47:58,440 --> 00:48:00,374
Aw, Jesus Christ.
620
00:48:21,429 --> 00:48:24,694
I'm glad you guys are here.
The guy is dead.
621
00:48:24,766 --> 00:48:28,293
- It is what it is.
- I come out of my house, he's got his hands in the air.
622
00:48:28,369 --> 00:48:31,202
- He had this gun.
Hold on. Stop right there.
623
00:48:31,272 --> 00:48:34,435
We heard a gunshot.
Who fired it? You?
624
00:48:34,509 --> 00:48:38,275
- What I'm trying to say is...
- Calm down. Tell me what happened.
625
00:48:38,346 --> 00:48:41,941
I come out of my house,
and I had a rifle.
626
00:48:42,016 --> 00:48:44,507
This guy's got his hands in the air,
and I fired once...
627
00:48:44,586 --> 00:48:48,113
just to take the gun
away from him.
628
00:48:48,189 --> 00:48:50,316
- And he stabbed him.
- He probably saved my life.
629
00:48:50,391 --> 00:48:53,485
Yeah. Maybe.
630
00:48:53,561 --> 00:48:55,722
Where were you, sir?
631
00:48:55,797 --> 00:49:00,461
- Uh, I was standing over
by the edge of the driveway.
632
00:49:00,535 --> 00:49:03,766
Is that how you saw it?
633
00:49:03,838 --> 00:49:06,238
Uh, I didn't hear
what he said...
634
00:49:06,307 --> 00:49:09,640
- I was telling him how the guy...
- Just a second, sir!
635
00:49:09,711 --> 00:49:11,679
You guys stay here.
Come here.
636
00:49:36,204 --> 00:49:39,935
Huh? Oh.
S- T-R-A-S...
637
00:49:40,008 --> 00:49:43,307
Under the circumstances,
we can save you a lot of time...
638
00:49:43,378 --> 00:49:46,745
and return what he took
from you right now.
639
00:49:46,814 --> 00:49:50,773
- What's gonna happen?
- There will be an investigation.
640
00:49:50,852 --> 00:49:53,787
Don't worry about your neighbor.
He'll stand up fine.
641
00:49:53,855 --> 00:49:57,313
The guy was breaking into houses. You
all saw him with a gun and the blackout.
642
00:49:57,392 --> 00:49:59,485
- They'll consider that.
- Yeah.
643
00:49:59,561 --> 00:50:02,894
Is it bad out there?
644
00:50:02,964 --> 00:50:05,432
Out where?
645
00:50:05,500 --> 00:50:08,594
"It'll take an hour,
and the lights will be on. "
646
00:50:08,670 --> 00:50:10,763
Who are they trying to kid?
647
00:50:10,838 --> 00:50:12,806
- That what the cop said?
- That's what the cop said.
648
00:50:12,874 --> 00:50:15,274
Upstairs. Go on!
649
00:50:15,343 --> 00:50:17,402
He said there was a chance.
650
00:50:17,478 --> 00:50:21,073
They don't know any more about when
the power's going on than we do.
651
00:50:21,149 --> 00:50:25,609
Solar storm.
How gullible do they think we are?
652
00:50:25,687 --> 00:50:29,885
It doesn't matter what happened. What
are we going to do to protect ourselves?
653
00:50:29,958 --> 00:50:32,051
We should have gated the street
when we had a chance.
654
00:50:32,126 --> 00:50:34,390
Gates.
655
00:50:34,462 --> 00:50:39,126
We wouldn't have this problem.
I don't understand you people.
656
00:50:39,200 --> 00:50:42,761
I don't wanna live
behind bars.
657
00:50:42,837 --> 00:50:45,533
The important thing
is that we stick together.
658
00:50:45,607 --> 00:50:47,939
Fifteen hundred lousy bucks...
659
00:50:48,009 --> 00:50:51,570
Does anybody have
any information? Not a rumor.
660
00:50:51,646 --> 00:50:57,380
Not something they heard from a friend
of a friend, but hard information?
661
00:50:59,354 --> 00:51:02,221
Nobody?
662
00:51:02,290 --> 00:51:06,488
We could, um...
We could park a couple of cars...
663
00:51:06,561 --> 00:51:08,654
um, at the end of the block,
seal it off.
664
00:51:08,730 --> 00:51:11,290
That's a good idea.
665
00:51:11,366 --> 00:51:12,890
How about that Lincoln
of yours?
666
00:51:12,967 --> 00:51:16,630
- My Lincoln?
- Yeah. Why not?
667
00:51:16,704 --> 00:51:20,162
I don't want to run down there
and move it all the time.
668
00:51:20,241 --> 00:51:22,175
- Leave the keys in it.
- You insane?
669
00:51:22,243 --> 00:51:24,837
What are they
talking about?
670
00:51:24,912 --> 00:51:27,346
I'll tell you what I want to talk about.
671
00:51:27,415 --> 00:51:29,975
I want to talk about Raji's...
generator.
672
00:51:30,051 --> 00:51:32,315
- Hey!
- You got a generator?
673
00:51:32,387 --> 00:51:35,584
- Well, yeah, but...
- Why didn't you tell us?
674
00:51:35,657 --> 00:51:39,423
- Why should I?
- That's the kind of thing we should know about.
675
00:51:39,494 --> 00:51:41,428
What if some of us
have some emergency?
676
00:51:41,496 --> 00:51:43,259
I have limited gasoline.
677
00:51:43,331 --> 00:51:45,595
Everybody can use their own gas, Raji.
678
00:51:45,667 --> 00:51:48,295
It's a very
small generator.
679
00:51:48,369 --> 00:51:50,997
- Blah, blah, blah.
- "Blah, blah, blah," what?
680
00:51:51,072 --> 00:51:53,506
I don't know how they do
things where you come from...
681
00:51:53,574 --> 00:51:55,201
- Miami.
- What?
682
00:51:55,276 --> 00:51:57,210
I come from Miami, okay?
683
00:51:57,278 --> 00:52:01,112
What are you saying, Raji? If one of us
has an accident, we can't use it?
684
00:52:01,182 --> 00:52:03,480
- I didn't say that.
- Some of us have kids.
685
00:52:03,551 --> 00:52:06,315
- We have kids.
- How many?
686
00:52:06,387 --> 00:52:08,446
- Two!
- Well, we have three.
687
00:52:08,523 --> 00:52:10,718
- So what?
- I'm just saying.
688
00:52:10,792 --> 00:52:15,161
- The important thing is we stick together.
- Good night.
689
00:52:15,229 --> 00:52:17,288
Right, Raji.
Stick together.
690
00:52:17,365 --> 00:52:20,129
But not with your generator
and not with his car.
691
00:52:20,201 --> 00:52:22,226
Who the hell is he?
692
00:52:24,839 --> 00:52:26,773
Matt?
693
00:52:26,841 --> 00:52:28,832
Hey, Matt.
694
00:52:28,910 --> 00:52:32,004
Matt, come here.
I wanna tell you somethin'.
695
00:52:32,080 --> 00:52:34,014
Come on.
696
00:52:35,083 --> 00:52:37,244
Take her in.
697
00:52:43,191 --> 00:52:45,159
So what'd you tell
the cop?
698
00:52:45,226 --> 00:52:47,990
Doesn't really matter,
does it?
699
00:52:48,062 --> 00:52:50,656
Kind of matters to me,
don't you think?
700
00:52:50,732 --> 00:52:54,930
I lied...
through my teeth.
701
00:52:55,002 --> 00:52:57,630
Thanks, man.
702
00:52:57,705 --> 00:53:00,071
They'll pull the registration
on the gun.
703
00:53:00,141 --> 00:53:02,632
They'll trace it to you.
704
00:53:02,710 --> 00:53:06,009
- There was no registration on that one.
- What?
705
00:53:07,882 --> 00:53:09,850
I won it in a card game.
706
00:53:09,917 --> 00:53:14,115
You won it in a card...
Congratulations.
707
00:53:14,188 --> 00:53:17,248
Hey... Whoa, whoa.
Easy, easy. Come on.
708
00:53:17,325 --> 00:53:20,920
- I just want to ask you something.
- What?
709
00:53:22,630 --> 00:53:26,930
Where do we stand,
you and me?
710
00:53:27,001 --> 00:53:30,402
I mean, do we have
a problem now?
711
00:53:36,277 --> 00:53:39,269
Okay, I see.
712
00:53:39,347 --> 00:53:42,578
I see how we're
gonna play this.
713
00:53:43,651 --> 00:53:45,585
Okay.
714
00:53:48,856 --> 00:53:51,450
I'm right across the street,
you know.
715
00:53:56,130 --> 00:53:59,588
What about
your parents' place in Colorado?
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
