785
01:17:37,085 --> 01:17:41,886
Eu posso estar em paz porque
eu sei o que quero dizer.
786
01:17:47,129 --> 01:17:51,828
Tenho medo da solidمo.
787
01:17:51,900 --> 01:17:56,234
Basta visitar um hospital psiquiلtrico
ou uma fلbrica,
788
01:17:56,304 --> 01:17:58,465
sentar-me num ônibus ou
numa cafeteria.
789
01:17:58,540 --> 01:18:01,668
Em todos os lugares as
pessoas estمo vivendo
790
01:18:01,743 --> 01:18:04,211
em total solidمo como dizem
seus corpos.
791
01:18:08,850 --> 01:18:14,083
Quero pegar a sua mمo para me proteger
desta carnificina persistente.
792
01:18:24,933 --> 01:18:26,901
Eu queria que você estivesse
ao meu lado agora.
793
01:18:39,514 --> 01:18:43,883
Eu vi uma criança morta,
e nمo aprendi nada.
794
01:18:53,328 --> 01:18:57,035
Quando você ler esta carta,
você verل que...
795
01:18:57,039 --> 01:19:02,762
esse mundo estل desconfortلvel e
irreversivelmente destruيdo.
796
01:19:04,873 --> 01:19:09,071
Eu nمo sou um bom amante,
senمo eu estaria com você agora;
797
01:19:09,144 --> 01:19:13,376
Eu estaria ao seu lado, e nمo
apenas escrevendo.
798
01:19:16,585 --> 01:19:18,815
Cara Shell se você me deixar,
799
01:19:18,887 --> 01:19:22,550
Eu ficarei a 400 milhas de distância
e escrevendo poemas.
800
01:19:28,396 --> 01:19:31,126
Eu tenho medo de viver em
qualquer lugar, numa expectativa.
801
01:19:47,783 --> 01:19:50,217
Eu nمo vou querer ver você
ou ouvir você novamente.
802
01:19:53,855 --> 01:19:55,823
Nمo quero anexos.
803
01:19:59,361 --> 01:20:01,329
Eu quero começar de novo.
804
01:20:04,533 --> 01:20:10,165
Eu acho que eu te amo, mas eu preciso
da idéia de mais uma pلgina em branco.
805
01:20:19,581 --> 01:20:23,881
Eu devo terminar esta carta
porque eu me sinto voando baixo
806
01:20:23,952 --> 01:20:25,943
e caindo na cama
ao seu lado.
807
01:20:29,691 --> 01:20:35,994
Por favor, nمo telefone ou escreva.
Algo novo precisa começar em mim.
808
01:20:53,648 --> 01:20:56,811
quatro horas da tarde
809
01:20:56,885 --> 01:21:01,481
E eu nمo sinto muito
810
01:21:01,556 --> 01:21:04,525
Eu disse para mim mesmo
Onde você estل, garoto de ouro?
811
01:21:04,593 --> 01:21:09,257
Onde estل o seu
famoso toque dourado
812
01:21:09,331 --> 01:21:16,897
Que você fazia os
elefantes deitarem?
813
01:21:16,972 --> 01:21:19,805
Pensei que fosse
o prيncipe herdeiro
814
01:21:19,875 --> 01:21:25,006
De todas as rodas
de Marfim da Cidade
815
01:21:25,080 --> 01:21:27,913
Basta dar uma olhada
em seu corpo agora
816
01:21:27,983 --> 01:21:32,352
Nمo hل muito para salvar
817
01:21:32,420 --> 01:21:35,355
E uma voz amarga
no espelho chora
818
01:21:35,423 --> 01:21:40,053
Ei, Prيncipe
você precisa se barbear
819
01:21:40,128 --> 01:21:46,624
Agora, faça seus dedos
pararem de tremer
820
01:21:46,701 --> 01:21:53,300
Por que você nمo tenta desembrulhar
uma lâmina de aço inoxidلvel
821
01:21:53,375 --> 01:21:57,903
Tudo bem,
as coisas sمo assim
822
01:21:57,979 --> 01:22:03,042
sim, é isso mesmo
823
01:22:03,118 --> 01:22:10,047
E nمo desceu
um longo caminho
824
01:22:10,125 --> 01:22:17,691
Nمo foi uma maneira
estranha de descer
825
01:22:17,766 --> 01:22:25,195
Nمo tem لgua quente
e o frio estل chegando
826
01:22:25,273 --> 01:22:28,436
Bem, o que você espera
desse tipo de lugar?
827
01:22:28,510 --> 01:22:32,105
Você tem vivido assim
828
01:22:32,180 --> 01:22:34,876
Nمo bebendo desse copo
829
01:22:34,950 --> 01:22:39,216
Estل tudo endurecido e rachado
ao longo da borda
830
01:22:39,287 --> 01:22:42,620
Essa nمo é a luz elétrica,
meu amigo
831
01:22:42,691 --> 01:22:47,151
ة a sua visمo crescente
832
01:22:47,228 --> 01:22:50,322
Cubra seu rosto com espuma
833
01:22:50,398 --> 01:22:54,562
que agora você é
o Papai Noel
834
01:22:54,636 --> 01:22:57,070
- Shell!
E você ganhou um presente
835
01:22:57,138 --> 01:23:02,770
de quem vai lhe dar
seus aplausos
836
01:23:02,844 --> 01:23:05,438
Pensei que fosse um
homem de corrida
837
01:23:05,513 --> 01:23:09,574
Ah, mas você nمo tem ritmo
838
01:23:09,651 --> 01:23:15,021
Isso é um funeral num espelho
839
01:23:15,090 --> 01:23:18,526
- Como posso direcionar a sua chamada?
- ة uma chamada a cobrar, por favor.
840
01:23:18,593 --> 01:23:20,527
Poderia me dizer seu nome, por favor?
841
01:23:20,595 --> 01:23:22,654
- Leo.
- Obrigado.
842
01:23:32,340 --> 01:23:36,299
- Alô?
- Eu tenho uma chamada a cobrar
843
01:23:36,378 --> 01:23:39,108
de Leo. Você aceita?
844
01:23:42,183 --> 01:23:44,344
- Sim.
- Vل em frente, por favor.
845
01:23:44,419 --> 01:23:47,479
- Shell!
- Eu ia dizer nمo.
846
01:23:47,555 --> 01:23:50,524
Case-se comigo.
Isso é o que eu quero.
847
01:23:50,592 --> 01:23:53,026
Leo, você nمo pode tratar as pessoas
desta maneira.
848
01:23:53,094 --> 01:23:55,358
Você ouviu o que eu disse?
Eu disse que quero casar com você.
849
01:23:55,430 --> 01:23:57,398
Eu nمo ouvi você nas
ْltimas semanas, Leo!
850
01:23:57,465 --> 01:24:00,127
Eu sei, e sinto muito. Eu vou
explicar tudo, eu prometo.
851
01:24:00,201 --> 01:24:02,135
Nمo. Você nمo precisa.
Eu li a sua carta.
852
01:24:02,203 --> 01:24:04,728
Nمo, nمo! Nمo, Shell,
nمo importa a carta!
853
01:24:04,806 --> 01:24:07,536
Oh Deus! Eu sei que eu te machuquei.
Sinto muito.
854
01:24:07,549 --> 01:24:09,874
Eu quero voltar para a cama.
Eu nمo estou me sentindo bem.
855
01:24:09,878 --> 01:24:12,972
Nمo, nمo desligue.
856
01:24:13,048 --> 01:24:16,040
Eu te amo, Shell.
857
01:24:16,117 --> 01:24:19,609
Eu realmente te amo.
858
01:24:19,687 --> 01:24:23,623
Por favor, vل embora!
Eu nمo posso ser o que você precisa!
859
01:24:23,691 --> 01:24:26,956
Sim, pode. Você jل é.
860
01:24:27,028 --> 01:24:29,963
Ninguém pode ser o que
você precisa, Leo.
861
01:24:30,031 --> 01:24:32,397
Isso é loucura, Shell,
falando desta maneira.
862
01:24:32,467 --> 01:24:34,594
Hل 400 milhas entre nَs.
863
01:24:34,669 --> 01:24:37,934
- Eu estou indo para Nova York.
- Nمo! Eu nمo quero que você venha.
864
01:24:38,006 --> 01:24:40,497
- Nمo, Shell, eu tenho que ir.
- Nمo, Leo, por favor!
865
01:24:40,575 --> 01:24:42,543
Eu nمo posso vê-lo!
866
01:24:42,610 --> 01:24:44,578
O que você estل dizendo?
867
01:24:44,646 --> 01:24:47,114
Eu estou dizendo por favor, nمo venha.
ة melhor assim.
868
01:24:47,182 --> 01:24:49,377
Nمo. Nمo, Shell.
869
01:24:49,451 --> 01:24:52,181
Eu estou indo para Nova York,
e nَs vamos conversar,
870
01:24:52,193 --> 01:24:54,187
e tudo vai dar certo.
871
01:24:54,255 --> 01:24:58,055
Eu prometo, você vai ver.
872
01:25:01,129 --> 01:25:04,030
Eu nمo acredito em você ...
873
01:25:04,099 --> 01:25:06,533
Eu vou desligar agora.
874
01:25:06,601 --> 01:25:10,037
- Shell ...
- Adeus, Leo.
875
01:25:12,273 --> 01:25:17,905
Uma vez houve um passado
e uma menina com cabelos castanhos
876
01:25:17,979 --> 01:25:20,345
E você passou os verُes
877
01:25:20,415 --> 01:25:25,443
Pegando todas as frutas
que cresciam lل
878
01:25:25,520 --> 01:25:28,921
Houve tempos em que
ela era uma mulher
879
01:25:28,990 --> 01:25:33,222
Houve tempos em que
ela era apenas uma criança
880
01:25:33,294 --> 01:25:36,786
E você a segurou
nas sombras
881
01:25:36,865 --> 01:25:41,029
Onde crescem as
framboesas selvagens
882
01:25:41,102 --> 01:25:44,401
E você escalou
a montanha do crepْsculo
883
01:25:44,472 --> 01:25:49,341
E você cantou sobre a visمo
884
01:25:49,410 --> 01:25:51,742
E onde quer
que tenha vagado
885
01:25:51,813 --> 01:25:56,614
O amor parecia
ir junto com você
886
01:25:56,684 --> 01:25:59,482
Isso é duro de lembrar
887
01:25:59,554 --> 01:26:02,887
Sim, faz você apertar o punho
888
01:26:02,957 --> 01:26:07,621
E entمo as veias
se destacam como rodovias
889
01:26:07,695 --> 01:26:10,220
Ao longo do seu pulso
890
01:26:10,298 --> 01:26:14,735
E é desse jeito
891
01:26:14,802 --> 01:26:18,363
"Temos o prazer de comunicar que seus
manuscritos foram selecionados para ediçمo."
892
01:26:18,439 --> 01:26:26,744
E nمo foi um longo caminho
893
01:26:26,814 --> 01:26:34,812
Nمo foi uma maneira estranha
de descer
894
01:26:34,889 --> 01:26:37,517
Você ainda pode encontrar
um trabalho ...
895
01:26:37,592 --> 01:26:40,026
Na primavera seguinte,
896
01:26:40,094 --> 01:26:42,187
A editora de Shell publicou
o meu trabalho
897
01:26:42,263 --> 01:26:45,323
e me fez respirar
como um poeta.
898
01:26:48,937 --> 01:26:52,170
Fui jogado ao sucesso
tal como os pais jogam
899
01:26:52,173 --> 01:26:55,142
seu filho na escola
pela primeira vez,
900
01:26:55,210 --> 01:27:00,409
resistente e ressentido.
901
01:27:00,481 --> 01:27:02,907
Tudo o que era necessلrio
para ser universalmente amado
902
01:27:02,917 --> 01:27:06,409
era publicar as ansiedades de cada um.
903
01:27:06,487 --> 01:27:11,117
A arte é uma forma calculada
de exibir o sofrimento.
904
01:27:11,192 --> 01:27:14,389
Eu me tornei um Prozac poético
para as mulheres infelizes.
905
01:27:37,285 --> 01:27:39,253
Ei, Leo!
906
01:27:39,320 --> 01:27:42,847
- Jل faz um tempo.
- Lisa! Deus, você estل َtima.
907
01:27:42,924 --> 01:27:45,654
Oh, obrigado, Leo,
e você se tornou famoso.
908
01:27:45,727 --> 01:27:49,720
Dificilmente famoso, mas ...
estل tudo bem.
909
01:27:49,797 --> 01:27:51,822
Eu vi que você foi entrevistado
na TV ontem à noite.
910
01:27:51,899 --> 01:27:54,859
Sim. Faz parte do lançamento
do livro, é mيdia
911
01:27:54,865 --> 01:27:58,528
para os viciados em mيdia.
Você conhece o jogo.
912
01:27:58,739 --> 01:28:02,376
Todo mundo diz que você é
muito ... inteligente.
913
01:28:02,443 --> 01:28:07,244
- Todo mundo te ama quando você estل ...
- Exatamente.
914
01:28:07,315 --> 01:28:09,977
Como estمo as crianças e uh ...
915
01:28:10,051 --> 01:28:11,575
Carl. Carl!
النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
78501:17:37، 085--> 01:17:41، 886الاتحاد الأوروبي أين يمكنني estar م لبازالاتحاد الأوروبي معهد استوكهولم للبيئة يا كيو كويرو ديزير.78601:17:47, 129--> 01:17:51، 828تينو ميدو دا solidمo.78701:17:51، 900--> 01:17:56، 234باستا فيسيتار أم psiquiلtrico المستشفىou fلbrica اتحاد المغرب العربي،78801:17:56، 304--> 01:17:58، 465سنتر-لي num ônibus ou كافتيريا نوما.78901:17:58، 540--> 01:18:01، 668م لوجاريس os تودوس vivendo estمo بيسواس79001:18:01، 743--> 01:18:04، 211م solidمo مجموع كومو ديزيمseus كوربوس.79101:18:08، 850--> 01:18:14، 083بيجار كويرو الفقرة mمo sua لي بروتيجيرديستا كارنيفيسينا بيرسيستينتي.79201:18:24، 933--> 01:18:26، 901الاتحاد الأوروبي أن كيو أنت استيفيسي ao meu ﻻدو "أغورا".79301:18:39، 514--> 01:18:43، 883الاتحاد الأوروبي السادس أوما أبناء مورتى،ندى أبريندي nمo ه.79401:18:53، 328--> 01:18:57، 035Quando أنت ler تهت الأعظم،أنت verل كيو....79501:18:57، 039--> 01:19:02، 762esse موندو estل desconfortلvel هdestruيdo إيرريفيرسيفيلمينتي.79601:19:04، 873--> 01:19:09، 071سو nمo الاتحاد الأوروبي أم شجرة أمانتي،senمo الاتحاد الأوروبي استريا com أنت أغورا؛79701:19:09، 144--> 01:19:13، 376الاتحاد الأوروبي استريا ao seu ﻻدو، nمo ه اسكريفيندو أبيناس.79801:19:16، 585--> 01:19:18، 815شل كارا سراج أنت لي ديكسار،79901:19:18، 887--> 01:19:22، 550الاتحاد الأوروبي فكري ميلس 400 دي distânciaالجسم اسكريفيندو ه.80001:19:28، 396--> 01:19:31، 126الاتحاد الأوروبي تينو ميدو دي فافير مqualquer لوغار، نوما اكسبيكتاتيفا.80101:19:47، 783--> 01:19:50، 217الاتحاد الأوروبي nمo فو كورير فير أنتou نوفامينتي أنت عابر.80201:19:53, 855--> 01:19:55، 823Nمo أنيكسوس كويرو.80301:19:59، 361--> 01:20:01، 329الاتحاد الأوروبي كويرو começar دي نوفو.80401:20:04، 533--> 01:20:10، 165الاتحاد الأوروبي أتشو كيو الاتحاد الأوروبي عمو، ماس بريسيسو الاتحاد الأوروبيدا idéia دي ميس أوما pلgina م برانكو.80501:20:19، 581--> 01:20:23، 881الاتحاد الأوروبي ديفو terminar كارتا تهتالاتحاد الأوروبي لي سينتو baixo باندو80601:20:23، 952--> 01:20:25، 943كيندو ه نا كاماao seu ﻻدو.80701:20:29، 691--> 01:20:35، 994صالح البرتغال، nمo telefone ou اسكريفا.Algo نوفو بريسيسا começar em الفلز.80801:20:53، 648--> 01:20:56، 811حورس quatro da tarde 80901:20:56، 885--> 01:21:01، 481ه الاتحاد الأوروبي nمo سينتو مويتو 81001:21:01، 556--> 01:21:04، 525الاتحاد الأوروبي disse الفقرة الفلز ميسمو Onde أنت estل، جاروتو دي أورو؟81101:21:04، 593--> 01:21:09، 257Onde estل س seufamoso dourado القبعة 81201:21:09، 331--> 01:21:16، 897كيو أنت فازيا osديتاريم الفانتيس؟81301:21:16، 972--> 01:21:19، 805الدين كيو بنسييا prيncipe هيرديرو 81401:21:19، 875--> 01:21:25، 006Todas دي روداسمارفيم دي دا سيداد 81501:21:25، 080--> 01:21:27، 913باستا دار أوما أولهادام seu هيئة المناطق أغورا 81601:21:27، 983--> 01:21:32، 352Nمo hل مويتو الفقرة سلفر81701:21:32، 420--> 01:21:35، 355ه أوما voz amargaلا تشورا اسبيلهو 81801:21:35، 423--> 01:21:40، 053الصناعات الاستخراجية، Prيncipeأنت بريسيسا se باربير81901:21:40، 128--> 01:21:46، 624أغورا، faça seus ديدوسباراريم دي تريمير82001:21:46، 701--> 01:21:53، 300بور كيو أنت nمo ديسيمبرولهار طنطاأوما lâmina دي aço inoxidلvel 82101:21:53، 375--> 01:21:57، 903بم Tudo،كعاصم sمo لكن 82201:21:57، 979--> 01:22:03، 042سيم، ميسمو é الإخبارية 82301:22:03، 118--> 01:22:10، 047ديسسيو nمo هأم كامينهو لونغو 82401:22:10، 125--> 01:22:17، 691Nمo foi أوما منيرةأسترانا دي ديسسير 82501:22:17، 766--> 01:22:25، 195كنت لgua تيم Nمoه س فريو estل تشيجاندو 82601:22:25، 273--> 01:22:28، 436بم، يا كيو أنت اسبيراديس تيبو دو لوغار؟ 82701:22:28، 510--> 01:22:32، 105أنت تيم فيفيدو عاصم 82801:22:32، 180--> 01:22:34، 876Nمo بيبيندو ديس كوبو 82901:22:34، 950--> 01:22:39، 216Estل tudo اندوريسيدو e راتشادوao لونغو دا بوردا 83001:22:39، 287--> 01:22:42، 620عيسى nمo é elétrica لوز،meu اميغو 83101:22:42، 691--> 01:22:47، 151ة الهلال visمo sua 83201:22:47، 228--> 01:22:50، 322كوبرا seu الروستو كوم اسبوما 83301:22:50، 398--> 01:22:54، 562كيو "أغورا" أنت é o Papai Noel 83401:22:54، 636--> 01:22:57، 070--شل!ه أنت جانو أم بريسينتي 83501:22:57، 138--> 01:23:02، 770دي اليوم الأخير الفاي lhe دارأبلاوسوس seus83601:23:02، 844--> 01:23:05، 438الدين بنسي كيو أمhomem دو السباق التجريبي 83701:23:05، 513--> 01:23:09، 574آه، أنت ماس nمo تيم ريتمو83801:23:09، 651--> 01:23:15، 021É الإخبارية أم الجنازة num اسبيلهو 83901:23:15، 090--> 01:23:18، 526- Como posso direcionar a sua chamada?- ة uma chamada a cobrar, por favor.84001:23:18,593 --> 01:23:20,527Poderia me dizer seu nome, por favor?84101:23:20,595 --> 01:23:22,654- Leo.- Obrigado.84201:23:32,340 --> 01:23:36,299- Alô?- Eu tenho uma chamada a cobrar84301:23:36,378 --> 01:23:39,108de Leo. Você aceita?84401:23:42,183 --> 01:23:44,344- Sim.- Vل em frente, por favor.84501:23:44,419 --> 01:23:47,479- Shell!- Eu ia dizer nمo.84601:23:47,555 --> 01:23:50,524Case-se comigo.Isso é o que eu quero.84701:23:50,592 --> 01:23:53,026Leo, você nمo pode tratar as pessoasdesta maneira.84801:23:53,094 --> 01:23:55,358Você ouviu o que eu disse?Eu disse que quero casar com você.84901:23:55,430 --> 01:23:57,398Eu nمo ouvi você nas ْltimas semanas, Leo!85001:23:57,465 --> 01:24:00,127Eu sei, e sinto muito. Eu vouexplicar tudo, eu prometo.85101:24:00,201 --> 01:24:02,135Nمo. Você nمo precisa.Eu li a sua carta.85201:24:02,203 --> 01:24:04,728Nمo, nمo! Nمo, Shell, nمo importa a carta!85301:24:04,806 --> 01:24:07,536Oh Deus! Eu sei que eu te machuquei.Sinto muito.85401:24:07,549 --> 01:24:09,874Eu quero voltar para a cama.Eu nمo estou me sentindo bem.85501:24:09,878 --> 01:24:12,972Nمo, nمo desligue.85601:24:13,048 --> 01:24:16,040Eu te amo, Shell.85701:24:16,117 --> 01:24:19,609Eu realmente te amo.85801:24:19,687 --> 01:24:23,623Por favor, vل embora!Eu nمo posso ser o que você precisa!85901:24:23,691 --> 01:24:26,956Sim, pode. Você jل é.86001:24:27,028 --> 01:24:29,963Ninguém pode ser o quevocê precisa, Leo.86101:24:30,031 --> 01:24:32,397Isso é loucura, Shell,falando desta maneira.86201:24:32,467 --> 01:24:34,594Hل 400 milhas entre nَs.86301:24:34,669 --> 01:24:37,934- Eu estou indo para Nova York.- Nمo! Eu nمo quero que você venha.86401:24:38,006 --> 01:24:40,497- Nمo, Shell, eu tenho que ir.- Nمo, Leo, por favor!86501:24:40,575 --> 01:24:42,543Eu nمo posso vê-lo!86601:24:42,610 --> 01:24:44,578O que você estل dizendo?86701:24:44,646 --> 01:24:47,114Eu estou dizendo por favor, nمo venha.ة melhor assim.86801:24:47,182 --> 01:24:49,377Nمo. Nمo, Shell.86901:24:49,451 --> 01:24:52,181Eu estou indo para Nova York,e nَs vamos conversar,87001:24:52,193 --> 01:24:54,187e tudo vai dar certo.87101:24:54,255 --> 01:24:58,055Eu prometo, você vai ver.87201:25:01,129 --> 01:25:04,030Eu nمo acredito em você ...87301:25:04,099 --> 01:25:06,533Eu vou desligar agora.87401:25:06,601 --> 01:25:10,037- Shell ...- Adeus, Leo.87501:25:12,273 --> 01:25:17,905Uma vez houve um passadoe uma menina com cabelos castanhos 87601:25:17,979 --> 01:25:20,345E você passou os verُes 87701:25:20,415 --> 01:25:25,443Pegando todas as frutasque cresciam lل 87801:25:25,520 --> 01:25:28,921Houve tempos em queela era uma mulher 87901:25:28,990 --> 01:25:33,222Houve tempos em queela era apenas uma criança 88001:25:33,294 --> 01:25:36,786E você a segurounas sombras 88101:25:36,865 --> 01:25:41,029Onde crescem asframboesas selvagens88201:25:41,102 --> 01:25:44,401E você escaloua montanha do crepْsculo 88301:25:44,472 --> 01:25:49,341E você cantou sobre a visمo 88401:25:49,410 --> 01:25:51,742E onde quer que tenha vagado 88501:25:51,813 --> 01:25:56,614O amor pareciair junto com você 88601:25:56,684 --> 01:25:59,482Isso é duro de lembrar 88701:25:59,554 --> 01:26:02,887Sim, faz você apertar o punho 88801:26:02,957 --> 01:26:07,621E entمo as veiasse destacam como rodovias 88901:26:07,695 --> 01:26:10,220Ao longo do seu pulso 89001:26:10,298 --> 01:26:14,735E é desse jeito 89101:26:14,802 --> 01:26:18,363"Temos o prazer de comunicar que seusmanuscritos foram selecionados para ediçمo."89201:26:18,439 --> 01:26:26,744E nمo foi um longo caminho 89301:26:26,814 --> 01:26:34,812Nمo foi uma maneira estranhade descer 89401:26:34,889 --> 01:26:37,517Você ainda pode encontrarum trabalho ... 89501:26:37,592 --> 01:26:40,026Na primavera seguinte,89601:26:40,094 --> 01:26:42,187A editora de Shell publicouo meu trabalho89701:26:42,263 --> 01:26:45,323e me fez respirarcomo um poeta.89801:26:48,937 --> 01:26:52,170Fui jogado ao sucessotal como os pais jogam89901:26:52,173 --> 01:26:55,142seu filho na escolapela primeira vez,90001:26:55,210 --> 01:27:00,409resistente e ressentido.90101:27:00,481 --> 01:27:02,907Tudo o que era necessلriopara ser universalmente amado90201:27:02,917 --> 01:27:06,409era publicar as ansiedades de cada um.90301:27:06,487 --> 01:27:11,117A arte é uma forma calculadade exibir o sofrimento.90401:27:11,192 --> 01:27:14,389Eu me tornei um Prozac poéticopara as mulheres infelizes.90501:27:37,285 --> 01:27:39,253Ei, Leo!90601:27:39,320 --> 01:27:42,847- Jل faz um tempo.- Lisa! Deus, você estل َtima.90701:27:42,924 --> 01:27:45,654Oh, obrigado, Leo,e você se tornou famoso.90801:27:45,727 --> 01:27:49,720Dificilmente famoso, mas ...estل tudo bem.90901:27:49,797 --> 01:27:51,822Eu vi que você foi entrevistadona TV ontem à noite.91001:27:51,899 --> 01:27:54,859Sim. Faz parte do lançamentodo livro, é mيdia91101:27:54,865 --> 01:27:58,528para os viciados em mيdia.Você conhece o jogo.91201:27:58,739 --> 01:28:02,376Todo mundo diz que você émuito ... inteligente.91301:28:02,443 --> 01:28:07,244- Todo mundo te ama quando você estل ...- Exatamente.91401:28:07,315 --> 01:28:09,977Como estمo as crianças e uh ...91501:28:10، 051--> 01:28:11، 575Carl. Carl!
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..