90101:17:03,165 --> 01:17:07,158We sent the ransom noteand the drop-of ترجمة - 90101:17:03,165 --> 01:17:07,158We sent the ransom noteand the drop-of العربية كيف أقول

90101:17:03,165 --> 01:17:07,158We

901
01:17:03,165 --> 01:17:07,158
We sent the ransom note
and the drop-off instructions to the FBI.

902
01:17:07,236 --> 01:17:10,228
We'll just wait and see
what they'll come up with.

903
01:17:10,506 --> 01:17:12,804
What do you mean? Like fingerprints?

904
01:17:13,009 --> 01:17:14,237
Fingerprints?

905
01:17:14,343 --> 01:17:16,436
The guy's dumb, not brain-dead.

906
01:17:17,113 --> 01:17:20,446
They'll take saliva samples
from the envelopes, the cigarette butt...

907
01:17:20,916 --> 01:17:22,383
Profile his DNA with it.

908
01:17:23,986 --> 01:17:25,112
DNA?

909
01:17:25,388 --> 01:17:26,719
They can do that?

910
01:17:27,957 --> 01:17:29,424
Don't you watch TV?

911
01:17:29,525 --> 01:17:32,187
There's something more concrete
I want to show you.

912
01:17:32,328 --> 01:17:34,558
Some people might call this luck.

913
01:17:34,764 --> 01:17:37,665
I'd like to look at it
as good investigative work.

914
01:17:38,968 --> 01:17:41,903
Checked the routine police report
the night the girl was taken.

915
01:17:42,071 --> 01:17:43,163
Oh, it's hot.

916
01:17:43,673 --> 01:17:48,337
This guy was discovered out cold in
the parking lot, right next to the girl's car.

917
01:17:48,911 --> 01:17:52,005
- Somebody gave him a thump on the head.
- Is that right?

918
01:17:53,983 --> 01:17:55,314
I look like hell.

919
01:17:57,820 --> 01:18:00,983
And he had receding brownish-blonde hair.

920
01:18:01,791 --> 01:18:03,952
He was about that tall.

921
01:18:04,493 --> 01:18:06,825
Had to be about, God, about yea wide.

922
01:18:07,563 --> 01:18:10,157
And he had kind of a small
but longish face.

923
01:18:10,299 --> 01:18:11,630
Jesus, Harry.

924
01:18:12,001 --> 01:18:13,593
He could be talking about you.

925
01:18:15,004 --> 01:18:17,302
Yeah, me and a hundred other guys.

926
01:18:18,474 --> 01:18:21,409
- I'm gonna grab some lunch.
- All right. Go ahead.

927
01:18:21,510 --> 01:18:23,375
It turned out to be a red wig.

928
01:18:28,250 --> 01:18:31,583
I forgot. Nina called,
said she couldn't find her car keys.

929
01:18:33,189 --> 01:18:34,247
The car.

930
01:19:34,316 --> 01:19:35,578
Are you here?

931
01:19:35,684 --> 01:19:38,175
Do you have the keys? I need my car.

932
01:19:39,955 --> 01:19:41,422
What are you doing?

933
01:19:43,826 --> 01:19:45,817
What are you doing with that briefcase?

934
01:19:47,163 --> 01:19:48,494
Nothing, I just-

935
01:19:48,898 --> 01:19:50,889
It doesn't concern you, Nina.

936
01:19:51,500 --> 01:19:53,525
If it concerns you, it concerns me.

937
01:19:53,736 --> 01:19:54,964
Not this time.

938
01:19:56,472 --> 01:19:59,964
- Tell me what's in the briefcase.
- Nothing's in the briefcase.

939
01:20:00,976 --> 01:20:02,375
What's going on?

940
01:20:02,611 --> 01:20:05,045
Nina, nothing is going on. Nothing.

941
01:20:07,917 --> 01:20:09,782
This is about that girl, isn't it?

942
01:20:11,053 --> 01:20:12,782
The one that was kidnapped.

943
01:20:19,862 --> 01:20:22,353
I need a few minutes alone, right now.

944
01:20:34,143 --> 01:20:36,373
- Where are you going?
- I need to take my car.

945
01:20:37,379 --> 01:20:39,006
- No, no, not now.
- Why not?

946
01:20:39,081 --> 01:20:41,845
- Just not now, Nina.
- Harry, what is going on?

947
01:20:41,917 --> 01:20:45,114
Nothing! Nothing's going on!
Nothing! Okay?

948
01:20:45,387 --> 01:20:46,581
Nothing!

949
01:20:52,928 --> 01:20:54,589
It's the girl, isn't it?

950
01:21:01,170 --> 01:21:04,503
Harry, answer me.
The girl, she's in the garage, isn't she?

951
01:21:14,750 --> 01:21:15,842
Dead?

952
01:21:21,624 --> 01:21:23,023
Did you kill her?

953
01:21:26,028 --> 01:21:27,552
I didn't kill anybody.

954
01:21:38,007 --> 01:21:40,498
God, I knew something was wrong, Harry.

955
01:21:42,077 --> 01:21:45,012
Now you see why I didn't want
to get you involved.

956
01:21:45,547 --> 01:21:46,571
Okay.

957
01:21:47,483 --> 01:21:48,882
What do we do now?

958
01:21:49,818 --> 01:21:52,480
One thing's for sure.
We gotta get rid of the body.

959
01:21:52,588 --> 01:21:54,351
God, don't talk like that.

960
01:21:54,456 --> 01:21:58,449
I'm sorry. I'm not a good little scout
lost in the woods. Not anymore.

961
01:21:59,762 --> 01:22:02,287
We'll rent a car
and dump the body somewhere.

962
01:22:02,831 --> 01:22:05,356
We have all the money we need right here.

963
01:22:14,076 --> 01:22:15,236
Oh, God.

964
01:22:17,746 --> 01:22:22,046
I thought I was one step ahead of her.
She played me like Chinese chess.

965
01:22:23,786 --> 01:22:26,482
Checkers.
Are you talking about Rhea Malroux?

966
01:22:28,157 --> 01:22:31,649
All she wanted was the girl dead
and somebody to pin it on.

967
01:22:32,461 --> 01:22:33,587
Why?

968
01:22:34,630 --> 01:22:36,928
I don't know. It doesn't make sense.

969
01:22:38,567 --> 01:22:42,094
Unless she wanted the whole fortune
to herself after the old man dies.

970
01:22:42,271 --> 01:22:45,468
- You think she killed her daughter?
- Stepdaughter. Not a chance.

971
01:22:47,443 --> 01:22:49,673
Maybe there's somebody else involved.

972
01:22:51,280 --> 01:22:53,373
Maybe Rhea Malroux's got a friend.

973
01:22:57,152 --> 01:22:58,278
Donnelly.

974
01:22:58,420 --> 01:22:59,614
Who's that?

975
01:23:02,758 --> 01:23:03,986
Don't answer it.

976
01:23:04,426 --> 01:23:05,620
It'll be John Renick.

977
01:23:05,728 --> 01:23:09,562
It's a matter of time before he comes up
with the name Harry Barber.

978
01:23:09,665 --> 01:23:12,634
Why don't you tell John what happened?
He'll believe you.

979
01:23:12,735 --> 01:23:17,229
That I was gonna extort a half a million
from Malroux and not kill his daughter?

980
01:23:17,339 --> 01:23:18,499
It's the truth.

981
01:23:18,574 --> 01:23:20,701
It'll be Rhea's word against mine.

982
01:23:25,781 --> 01:23:26,770
What?

983
01:23:28,117 --> 01:23:29,914
Rhea Malroux's word.

984
01:24:01,917 --> 01:24:04,078
I've got a message from Harry Barber.

985
01:24:05,220 --> 01:24:06,653
Who's Harry Barber?

986
01:24:07,089 --> 01:24:08,613
Maybe this will ring a bell.

987
01:24:08,757 --> 01:24:11,157
My stepdaughter's got to be kidnapped.

988
01:24:12,394 --> 01:24:14,726
The ransom will be $500,000.

989
01:24:15,998 --> 01:24:19,229
I need someone to be
the threatening voice on the telephone.

990
01:24:19,435 --> 01:24:22,427
For the call and collecting the ransom
I'm willing to pay...

991
01:24:22,704 --> 01:24:24,672
- I've heard enough.
...ten percent.

992
01:24:25,541 --> 01:24:27,532
What does this have to do with me?

993
01:24:28,077 --> 01:24:30,102
You're fucking Rhea Malroux, for starters.

994
01:24:30,179 --> 01:24:31,407
What do you want?

995
01:24:31,547 --> 01:24:34,482
There's a body of the girl
in the trunk of my car.

996
01:24:35,284 --> 01:24:38,481
It needs to be taken care of
or somebody's gonna find it.

997
01:24:38,587 --> 01:24:41,454
- And if it's taken care of?
- Nobody will hear the tape...

998
01:24:41,557 --> 01:24:43,821
...and you can go on fucking Rhea Malroux.

999
01:24:46,128 --> 01:24:47,823
I expect to hear from you.

1000
01:24:52,000 --> 01:24:54,059
I'm not the only one who fucked Rhea.

1001
01:24:54,136 --> 01:24:57,628
Maybe you should listen
to the rest of your tape, sweetheart.

1002
01:25:01,877 --> 01:25:03,504
In all of this...

1003
01:25:04,046 --> 01:25:05,843
...excitement, Mr. Barber...

1004
01:25:06,548 --> 01:25:09,108
...I don't remember hearing
whether you were in...

1005
01:25:09,585 --> 01:25:10,677
...or out.

1006
01:25:12,554 --> 01:25:15,079
In all this excitement,
I don't remember saying.

1007
01:25:18,827 --> 01:25:20,089
I need to know.

1008
01:25:21,363 --> 01:25:22,990
Time is of the essence.

1009
01:25:33,742 --> 01:25:36,677
Where have you been?
I've been on pins and needles.

1010
01:25:46,355 --> 01:25:48,255
I listened to the tape, Harry.

1011
01:25:49,591 --> 01:25:50,785
All of it.

1012
01:25:52,461 --> 01:25:54,895
It's not what you think.
It didn't mean anything.

1013
01:25:55,230 --> 01:25:56,663
It sounded sincere.

1014
01:25:59,001 --> 01:26:00,798
Well, yeah. Nina, Nina...

1015
01:26:01,136 --> 01:26:03,070
Harry, I don't understand why.

1016
01:26:03,205 --> 01:26:05,366
I don't understand. Why did you do this?

1017
01:26:07,676 --> 01:26:09,143
I don't know. She-

1018
01:26:12,314 --> 01:26:13,474
She's a beautiful woman.

1019
01:26:13,549 --> 01:26:15,676
I'm not talking about Rhea Malroux.

1020
01:26:15,951 --> 01:26:19,944
Everything. I don't understand.
Don't tell me you did it for the money.

1021
01:26:20,789 --> 01:26:23,314
- I didn't do it for the money.
- Then why?
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
90101:17:03، 165--> 01:17:07، 158لقد أرسلنا مذكرة فديةوالإرشادات إلى المطار لمكتب التحقيقات الفدرالي.90201:17:07، 236--> 01:17:10، 228فقط أننا سوف ننتظر ونرىما سوف يأتي مع.90301:17:10، 506--> 01:17:12، 804ماذا تعني؟ مثل بصمات الأصابع؟90401:17:13، 009--> 01:17:14، 237بصمات الأصابع؟90501:17:14، 343--> 01:17:16، 436الرجل للبكم، والسكتة الدماغية لا.90601:17:17، 113--> 01:17:20، 446أنها سوف تأخذ عينات لعابمن المغلفات، بات السجائر...90701:17:20، 916--> 01:17:22، 383الشخصية له الحمض النووي معها.90801:17:23، 986--> 01:17:25، 112الحمض النووي؟90901:17:25، 388--> 01:17:26، 719أنها يمكن أن تفعل ذلك؟91001:17:27، 957--> 01:17:29، 424لا يمكنك مشاهدة التلفزيون؟91101:17:29، 525--> 01:17:32، 187ليس هناك شيء أكثر تحديداًأريد أن تظهر لك.91201:17:32، 328--> 01:17:34، 558بعض الناس قد يطلق هذا الحظ.91301:17:34، 764--> 01:17:37، 665وأود أن ننظر إلى الأمركأعمال التحقيق جيد.91401:17:38، 968--> 01:17:41، 903فحص تقرير الشرطة الروتينيةواتخذ الليلة الفتاة.91501:17:42، 071--> 01:17:43، 163أوه، أنها ساخنة.91601:17:43، 673--> 01:17:48، 337وقد اكتشف هذا الرجل البرد فيموقف للسيارات، بجوار السيارة للفتاة.91701:17:48، 911--> 01:17:52، 005-شخص ما أعطاه رطم على رأسه.-هل هذا صحيح؟91801:17:53، 983--> 01:17:55، 314تبدو وكأنها الجحيم.91901:17:57، 820--> 01:18، 983وكان انحسار البنى أشقر الشعر.92001:18:01، 791--> 01:18:03، 952أنه على وشك أن تال.92101:18:04، 493--> 01:18:06، 825كان لا بد، حول الله، حول "نعم" على نطاق واسع.92201:18:07، 563--> 01:18:10، 157وقال أنه نوع من صغيرةلكن طويل الوجه.92301:18:10، 299--> 01:18:11، 630يسوع، هاري.92401:18:12، 001--> 01:18:13، 593أنه يمكن أن يكون الحديث عنك.92501:18:15، 004--> 01:18:17، 302نعم، لي ومائة من اللاعبين الآخرين.92601:18:18, 474--> 01:18:21، 409-أنا ذاهب إلى الاستيلاء على بعض الغداء.-كل الحق. استمر.92701:18:21، 510--> 01:18:23، 375واتضح أن يكون شعر مستعار أحمر.92801:18:28، 250--> 01:18:31، 583لقد نسيت. ودعا نينا،وقال أنها لا يمكن أن تجد لها مفاتيح السيارة.92901:18:33، 189--> 01:18:34، 247السيارة.93001:19:34، 316--> 01:19:35، 578هل أنت هنا؟93101:19:35، 684--> 01:19:38، 175هل لديك المفاتيح؟ أنا بحاجة إلى سيارتي.93201:19:39، 955--> 01:19:41، 422ماذا تفعل؟93301:19:43، 826--> 01:19:45، 817ماذا تفعل مع هذا "حقيبة الملفات"؟93401:19:47، 163--> 01:19:48، 494لا شيء، أنا فقط-93501:19:48، 898--> 01:19:50، 889لا قلق عليك، نينا.93601:19:51، 500--> 01:19:53، 525إذا كان الأمر يتعلق لك، ويتعلق الأمر لي.93701:19:53، 736--> 01:19:54, 964عدم هذه المرة.93801:19:56، 472--> 01:19:59، 964-قل لي ما هو في حقيبة الملفات.--لا شيء في حقيبة الملفات.93901:20، 976--> 01:20:02، 375ماذا يحدث؟94001:20:02، 611--> 01:20:05، 045نينا، لا شيء يحدث. لا شيء.94101:20:07، 917--> 01:20:09، 782وهذا حول تلك الفتاة، أليس كذلك؟94201:20:11، 053--> 01:20:12، 782هو الذي كان قد اختطف.94301:20:19، 862--> 01:20:22، 353تحتاج إلى بضع دقائق وحدها، الحق الآن.94401:20:34، 143--> 01:20:36، 373-إلى أين أنت ذاهب؟--أنا بحاجة إلى أخذ سيارتي.94501:20:37، 379--> 01:20:39، 006-لا، لا، عدم الآن.-لماذا لا؟94601:20:39، 081--> 01:20:41، 845-ليس الآن، نينا.--هاري، ماذا يحدث؟94701:20:41، 917--> 01:20:45، 114لا شيء! لا شيء يحدث!لا شيء! حسنا؟94801:20:45، 387--> 01:20:46، 581لا شيء!94901:20:52، 928--> 01:20:54، 589أنها الفتاة، أليس كذلك؟95001:21:01، 170--> 01:21:04، 503هاري، الإجابة لي.الفتاة، وفي المرأب، أنها ليست؟95101:21:14، 750--> 01:21:15، 842الميت؟95201:21:21، 624--> 01:21:23، 023هل قتلها؟95301:21:26، 028--> 01:21:27، 552أنا لم أقتل أحداً.95401:21:38، 007--> 01:21:40، 498الله، وكنت أعرف شيئا ما كان خطأ، هاري.95501:21:42، 077--> 01:21:45، 012الآن يمكنك أن ترى لماذا لم أكن أريدلتحصل على المشاركة.95601:21:45، 547--> 01:21:46، 571حسنا.95701:21:47، 483--> 01:21:48، 882ماذا نفعل الآن؟95801:21:49، 818--> 01:21:52، 480لشيء واحد بالتأكيد.نحن بلادي فلدى الحصول على التخلص من الجسم.95901:21:52، 588--> 01:21:54، 351الله، لا مثل هذا الكلام.96001:21:54، 456--> 01:21:58، 449اسف. أنا لست الكشاف قليل الجيدفقدت في الغابة. ليس بعد الآن.96101:21:59، 762--> 01:22:02، 287ونحن سوف لتأجير السياراتوتفريغ الجسم في مكان ما.96201:22:02، 831--> 01:22:05، 356ولدينا كل هذه الأموال ونحن بحاجة إلى هنا.96301:22:14، 076--> 01:22:15، 236أوه، الله.96401:22:17، 746--> 01:22:22، 046اعتقدت أنني خطوة واحدة لها من قبل.لعبت لي مثل الشطرنج الصينية.96501:22:23، 786--> 01:22:26، 482لعبة الداما.أنت تتحدث عن "مالروكس ريا"؟96601:22:28، 157--> 01:22:31، 649وكان كل ما أرادت فتاة ميتةوشخص دبوس.96701:22:32، 461--> 01:22:33، 587لماذا؟96801:22:34، 630--> 01:22:36، 928لا أعرف. فإنه لا معنى له.96901:22:38، 567--> 01:22:42، 094إلا إذا أرادت ثروة أسرةلنفسها بعد وفاة رجل يبلغ من العمر.97001:22:42، 271--> 01:22:45، 468-كنت أعتقد أنها قتلت ابنتها؟-ربيبة. لا فرصة.97101:22:47، 443--> 01:22:49، 673ربما يكون هناك شخص آخر من المشاركة.97201:22:51، 280--> 01:22:53، 373ربما حصلت "مالروكس ريا" صديق.97301:22:57، 152--> 01:22:58، 278دونيلي.97401:22:58، 420--> 01:22:59، 614من هو هذا؟97501:23:02، 758--> 01:23:03، 986لا إجابة عليه.97601:23:04، 426--> 01:23:05، 620عليك أن تكون "جون رينيك".97701:23:05، 728--> 01:23:09، 562أنها مسألة وقت قبل أن يأتيباسم الحلاق هاري.97801:23:09، 665--> 01:23:12، 634لماذا لا تخبر جون ماذا حدث؟أنه سوف نؤمن لك.97901:23:12، 735--> 01:23:17، 229كنت ذاهبا إلى ابتزاز نصف مليونمن مالروكس ولا قتل ابنته؟98001:23:17، 339--> 01:23:18، 499هذه هي الحقيقة.98101:23:18، 574--> 01:23:20، 701أنها سوف تكون كلمة ريا لمكافحة الألغام.98201:23:25، 781--> 01:23:26، 770ماذا؟98301:23:28، 117--> 01:23:29، 914الكلمة "ريا مالروكس".98401:24:01، 917--> 01:24:04، 078لقد حصلت على رسالة من الحلاق هاري.98501:24:05، 220--> 01:24:06، 653من هو هاري الحلاق؟98601:24:07، 089--> 01:24:08، 613ربما هذا سوف قرع جرس.98701:24:08، 757--> 01:24:11، 157وحصلت على بلدي ربيبة خطف.98801:24:12، 394--> 01:24:14، 726سوف تكون الفدية 500,000 دولار.98901:24:15، 998--> 01:24:19، 229أنا بحاجة إلى شخص ما ليكونصوت تهديد عن طريق الهاتف.99001:24:19، 435--> 01:24:22، 427للدعوة وجمع الفديةأنا على استعداد دفع...99101:24:22، 704--> 01:24:24، 672-لقد سمعت ما فيه الكفاية...ten في المئة.99201:24:25، 541--> 01:24:27، 532ما لديه هذا القيام به مع لي؟99301:24:28، 077--> 01:24:30، 102أنت كنت سخيف "مالروكس ريا"، بالنسبة للمبتدئين.99401:24:30، 179--> 01:24:31، 407ماذا تريد؟99501:24:31، 547--> 01:24:34، 482وهناك هيئة للفتاةفي جذع سيارتي.99601:24:35، 284--> 01:24:38، 481أنها بحاجة إلى توخي الحذر منأو شخص ما هو الذهاب إلى العثور عليه.99701:24:38، 587--> 01:24:41، 454-وإذا فقد الحرص؟-لا أحد سوف تستمع إلى الشريط...99801:24:41، 557--> 01:24:43، 821.. يمكن أن تذهب في سخيف "ريا مالروكس".99901:24:46، 128--> 01:24:47، 823وأتوقع أن نسمع منك.100001:24:52، 000--> 01:24:54، 059أنا لست الوحيد الذي استغل ريا.100101:24:54، 136--> 01:24:57، 628ربما يجب الاستماعإلى بقية الشريط، حبيبته.100201:25:01، 877--> 01:25:03، 504في كل هذا...100301:25:04، 046--> 01:25:05, 843.. الإثارة، السيد الحلاق...100401:25:06، 548--> 01:25:09، 108...أنا لا أتذكر جلسة استماعإذا كنت في...100501:25:09، 585--> 01:25:10، 677...or خارجاً.100601:25:12، 554--> 01:25:15، 079في كل هذه الإثارة،أنا لا أتذكر قوله.100701:25:18، 827--> 01:25:20، 089أنا بحاجة إلى معرفته.100801:25:21، 363--> 01:25:22، 990الوقت جوهر المسألة.100901:25:33، 742--> 01:25:36، 677حيث قد تم؟لقد كنت على الدبابيس والإبر.101001:25:46، 355--> 01:25:48، 255لقد استمعت إلى الشريط، هاري.101101:25:49، 591--> 01:25:50، 785كل ذلك.101201:25:52، 461--> 01:25:54، 895أنها ليست على ما تظن.لم أكن أقصد أي شيء.101301:25:55، 230--> 01:25:56, 663وبدأ الصادق.101401:25:59، 001--> 01:26، 798حسنا، نعم. نينا، نينا...101501:26:01، 136--> 01:26:03، 070هاري، أنا لا أفهم لماذا.101601:26:03، 205--> 01:26:05، 366لا أفهم. لماذا فعلت هذا؟101701:26:07، 676--> 01:26:09، 143لا أعرف. أنها-101801:26:12، 314--> 01:26:13، 474أنها امرأة جميلة.101901:26:13، 549--> 01:26:15، 676أنا لا أتحدث عن "مالروكس ريا".102001:26:15، 951--> 01:26:19، 944Everything. I don't understand.Don't tell me you did it for the money.102101:26:20,789 --> 01:26:23,314- I didn't do it for the money.- Then why?
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
901
01: 17: 03165 -> 01: 17: 07158
أرسلنا مذكرة فدية
وتعليمات غلبه النعاس لمكتب التحقيقات الاتحادي. 902 01: 17: 07236 -> 01: 17: 10228 ونحن سوف ننتظر ونرى ما سوف تصل. 903 01: 17: 10،506 -> 01: 17: 12804 ماذا تعني؟ مثل بصمات الأصابع؟ 904 01: 17: 13009 -> 01: 17: 14237 بصمات الأصابع؟ 905 01: 17: 14343 -> 01: 17: 16436 . البكم، وليس الرجل الدماغ الميت 906 01: 17: 17113 - > 01: 17: 20446 وأنها سوف تأخذ عينات من اللعاب من المغلفات، بعقب سيجارة ... 907 01: 17: 20916 -> 01: 17: 22383 الحمض النووي له مع ذلك. 908 01: 17: 23986 - > 01: 17: 25112 DNA؟ 909 01: 17: 25388 -> 01: 17: 26719 ويمكن أن تفعل ذلك؟ 910 01: 17: 27957 -> 01: 17: 29424 لا تشاهد التلفزيون؟ 911 01 : 17: 29525 -> 01: 17: 32187 هناك شيء أكثر واقعية أريد أن تظهر لك. 912 01: 17: 32328 -> 01: 17: 34558 بعض الناس قد يطلق هذا الحظ. 913 01: 17: 34764 - -> 01: 17: 37665 أود أن ننظر إليها أعمال التحقيق جيدة. 914 01: 17: 38968 -> 01: 17: 41903 تم الفحص أفادت الشرطة الروتينية . الليل واتخذت الفتاة 915 01:17 : 42071 -> 01: 17: 43163 أوه، انها ساخنة. 916 01: 17: 43673 -> 01: 17: 48337 تم اكتشاف هذا الرجل من البرد في . موقف للسيارات، بجوار سيارة الفتاة 917 01: 17: 48911 -> 01: 17: 52005 - أعطى أحدهم له ضربة قوية على الرأس. - هل هذا صحيح؟ 918 01: 17: 53983 -> 01: 17: 55314 . أتطلع مثل الجحيم 919 01:17: 57820 -> 01: 18: 00983 وكان قد تراجع الشعر البني وشقراء. 920 01: 18: 01791 -> 01: 18: 03952 وكان في ذلك طويل القامة. 921 01: 18: 04493 -> 01:18 : 06825 فلو أن يكون حول الله، حول الموافقة على مصراعيها. 922 01: 18: 07563 -> 01: 18: 10157 وكان له نوع من صغير وجهه ولكن طويل قليلا. 923 01: 18: 10299 -> 01:18 : 11630 يسوع، هاري. 924 01: 18: 12001 -> 01: 18: 13593 ويمكن أن نتحدث عنك. 925 01: 18: 15004 -> 01: 18: 17302 نعم، لي ومئة بقية اللاعبين. 926 01: 18: 18474 -> 01: 18: 21409 - أنا ستعمل الاستيلاء على بعض الغداء. - كل الحق. المضي قدما. 927 01: 18: 21510 -> 01: 18: 23375 اتضح أن يكون شعر مستعار أحمر. 928 01: 18: 28250 -> 01: 18: 31583 لقد نسيت. دعا نينا، وقال إنها لا يمكن أن تجد مفاتيح سيارتها. 929 01: 18: 33189 -> 01: 18: 34247 السيارة. 930 01: 19: 34316 -> 01: 19: 35578 ؟ هل أنت هنا 931 01 : 19: 35684 -> 01: 19: 38175 هل لديك مفاتيح؟ أحتاج سيارتي. 932 01: 19: 39955 -> 01: 19: 41422 ماذا تفعل؟ 933 01: 19: 43826 -> 01: 19: 45817 ماذا تفعل مع هذه الحقيبة؟ 934 01:19 : 47163 -> 01: 19: 48494 شيء، وأنا توها 935 01: 19: 48898 -> 01: 19: 50889 وهي لا تشغل بالك، نينا. 936 01: 19: 51،500 -> 01:19 : 53525 إذا كان يقلقك، فإنه يهمني. 937 01: 19: 53736 -> 01: 19: 54964 يست هذه المرة. 938 01: 19: 56472 -> 01: 19: 59964 - قل لي ماذا يوجد في حقيبة . - لا شيء يوجد في حقيبة. 939 01: 20: 00976 -> 01: 20: 02375 ما الذي يحدث؟ 940 01: 20: 02611 -> 01: 20: 05045 نينا، لا شيء يجري. . لا شيء 941 01: 20: 07917 -> 01: 20: 09782 هذا هو عن تلك الفتاة، أليس كذلك؟ 942 01: 20: 11،053 -> 01: 20: 12782 ، واحدة أن خطف 943 01: 20: 19862 -> 01: 20: 22353 أحتاج بضع دقائق فقط، الآن. 944 01: 20: 34143 -> 01: 20: 36373 ؟ - إلى أين أنت ذاهب . - أنا بحاجة لاتخاذ سيارتي 945 01: 20: 37379 -> 01: 20: 39006 - لا، لا، ليس الآن. - لماذا لا؟ 946 01: 20: 39081 -> 01: 20: 41845 - ليس فقط الآن، نينا - هاري، ما يجري؟ 947 01: 20: 41917 -> 01: 20: 45114 لا شيء! لا شيء يحدث! لا شيء! حسنا؟ 948 01: 20: 45387 -> 01: 20: 46581 ! لا شيء 949 01: 20: 52928 -> 01: 20: 54589 انها الفتاة، أليس كذلك؟ 950 01: 21: 01170 -> 01: 21: 04503 هاري، يجيبني. الفتاة، وانها في المرآب، ليست هي؟ 951 01: 21: 14،750 -> 01: 21: 15842 الميت؟ 952 01: 21: 21624 -> 01: 21: 23023 هل قتلها؟ 953 01: 21: 26028 -> 01: 21: 27552 أنا لم أقتل أحدا. 954 01: 21: - 40498: 38007> 01: 21 والله، كنت أعرف شيئا خاطئا هاري. 955 01: 21: 42077 -> 01: 21: 45012 الآن ترى لماذا لم أكن أريد لتحصل على المشاركة. 956 01: 21: 45547 -> 01: 21: 46571 حسنا. 957 01: 21: 47483 -> 01: 21: 48882 ماذا نفعل الآن؟ 958 01: 21: 49818 -> 01: 21: 52480 . شيء واحد أكيد . نحن يجب التخلص من الجسم 959 01: 21: 52588 -> 01: 21: 54351 الله، لا نتحدث من هذا القبيل. 960 01: 21: 54456 -> 01: 21: 58449 أنا آسف. أنا لست الكشفية قليلا جيدة خسر في الغابة. ليس بعد الآن. 961 01: 21: 59762 -> 01: 22: 02287 سنقوم استئجار سيارة وتفريغ الجسم في مكان ما. 962 01: 22: 02831 -> 01: 22: 05356 لدينا كل المال الذي تحتاجه الحق هنا. 963 01: 22: 14076 -> 01: 22: 15236 يا الله. 964 01: 22: 17746 -> 01: 22: 22046 . ظننت أنني خطوة واحدة إلى الأمام من بلدها لعبت لي مثل الصينية . الشطرنج 965 01: 22: 23786 -> 01: 22: 26482 لعبة الداما. هل نتحدث عن ريا Malroux؟ 966 01: 22: 28157 -> 01: 22: 31649 جميع أرادت كانت الفتاة القتلى وشخص يعلقون على. 967 01: 22: 32461 -> 01: 22: 33587 لماذا؟ 968 01: 22: 34630 -> 01: 22: 36928 أنا لا أعرف. فإنه لا معنى له. 969 01: 22: 38567 -> 01: 22: 42094 وما لم أرادت ثروة كاملة في نفسها بعد وفاة رجل يبلغ من العمر. 970 01: 22: 42271 -> 01: 22: 45468 - كنت اعتقد انها قتلت ابنتها؟ - بنت الزوج. . لا فرصة 971 01: 22: 47443 -> 01: 22: 49673 ربما هناك شخص آخر متورط. 972 01: 22: 51280 -> 01: 22: 53373 . ربما ريا Malroux وحصلت على صديق 973 01:22: 57152 -> 01: 22: 58278 دونلي. 974 01: 22: 58420 -> 01: 22: 59614 المتواجدون ذلك؟ 975 01: 23: 02758 -> 01: 23: 03986 . لا الإجابة عليه 976 01 : 23: 04426 -> 01: 23: 05620 انها سوف تكون جون Renick. 977 01: 23: 05728 -> 01: 23: 09562 إنها مسألة وقت قبل أن يأتي . مع اسم هاري الحلاق 978 01 : 23: 09665 -> 01: 23: 12634 لماذا لا تقول جون ماذا حدث؟ وقال انه سوف أصدقك. 979 01: 23: 12735 -> 01: 23: 17229 أن الأول كان رائعا ابتزاز نصف مليون من Malroux وليس قتل ابنته؟ 980 01: 23: 17339 -> 01: 23: 18499 انها الحقيقة. 981 01: 23: 18574 -> 01: 23: 20701 انها سوف تكون كلمة ريا ضد الألغام. 982 01: 23: 25781 -> 01: 23: 26770 ماذا؟ 983 01: 23: 28117 -> 01: 23: 29914 كلمة ريا Malroux في. 984 01: 24: 01917 -> 01: 24: 04078 I ' لقد حصلت على رسالة من هاري باربر. 985 01: 24: 05220 -> 01: 24: 06653 المتواجدون هاري الحلاق؟ 986 01: 24: 07089 -> 01: 24: 08613 . ربما هذا سوف يرن جرس 987 01: 24: 08757 -> 01: 24: 11157 حصلت على ربيبة لللخطف. 988 01: 24: 12394 -> 01: 24: 14726 وسوف تكون فدية 500،000 دولار. 989 01: 24: 15998 -> 01:24 : 19229 أحتاج شخص ما ليكون صوت تهديدا عبر الهاتف. 990 01: 24: 19435 -> 01: 24: 22427 لدعوة وجمع الفدية أنا على استعداد لدفع ... 991 01: 24: 22704 -> 01: 24: 24672 - لقد سمعت ما يكفي. ... عشرة في المئة. 992 01: 24: 25541 -> 01: 24: 27532 ماذا يجب أن نفعل هذا معي؟ 993 01: 24: 28077 -> 01: 24: 30102 أنت سخيف ريا Malroux، بالنسبة للمبتدئين. 994 01: 24: 30179 -> 01: 24: 31407 ماذا تريد؟ 995 01: 24: 31547 -> 01:24: 34482 هناك جثة فتاة في صندوق سيارتي. 996 01: 24: 35284 -> 01: 24: 38481 لا بد من الاعتناء بها أو ستعمل لشخص ما العثور عليه. 997 01: 24: 38587 -> 01: 24: 41454 - واذا كان الحرص من؟ - لا أحد سوف يسمع الشريط ... 998 01: 24: 41557 -> 01: 24: 43821 ... ويمكنك الذهاب في سخيف ريا Malroux 999 01 : 24: 46128 -> 01: 24: 47823 أتوقع أن نسمع منك. 1000 01: 24: 52،000 -> 01: 24: 54059 أنا لست الوحيد الذي مارس الجنس ريا. 1001 01: 24: 54136 -> 01: 24: 57628 ربما يجب عليك الاستماع إلى بقية الشريط، حبيبته. 1002 01: 25: 01877 -> 01: 25: 03504 في كل هذا ... 1003 01: 25: 04046 - > 01: 25: 05843 ... الإثارة، والسيد الحلاق ... 1004 01: 25: 06548 -> 01: 25: 09108 ... لا أتذكر سماع سواء كنت في ... 1005 01: 25: 09585 -> 01: 25: 10677 ... أو الخروج منه. 1006 01: 25: 12554 -> 01: 25: 15079 وفي كل هذه الإثارة، و أنا لا أتذكر قوله. 1007 01: 25: 18827 - -> 01: 25: 20089 أريد أن أعرف. 1008 01: 25: 21363 -> 01: 25: 22990 الوقت هو جوهر المسألة. 1009 01: 25: 33742 -> 01: 25: 36677 أين كنت ؟ لقد كنت على أحر من الجمر. 1010 01: 25: 46355 -> 01: 25: 48255 استمعت إلى الشريط، هاري. 1011 01: 25: 49591 -> 01: 25: 50785 كل ذلك. 1012 01: 25: 52461 -> 01: 25: 54895 انها ليست ما كنت تعتقد. وهو لا يعني أي شيء. 1013 01: 25: 55230 -> 01: 25: 56663 ، وبدا صادقا 1014 01:25: 59001 -> 01: 26: 00798 حسنا، نعم. نينا، نينا ... 1015 01: 26: 01136 -> 01: 26: 03070 هاري، وأنا لا أفهم لماذا. 1016 01: 26: 03205 -> 01: 26: 05366 أنا لا أفهم. لماذا فعلت هذا؟ 1017 01: 26: 07676 -> 01: 26: 09143 أنا لا أعرف. She- 1018 01: 26: 12314 -> 01: 26: 13474 إنها امرأة جميلة. 1019 01: 26: 13549 -> 01: 26: 15676 . أنا لا أتحدث عن ريا Malroux 1020 01: 26: 15951 -> 01: 26: 19944 كل شيء. أنا لا أفهم. لا تقولوا لي أنك فعلت ذلك من أجل المال. 1021 01: 26: 20789 -> 01: 26: 23314 - لم أفعل ذلك من أجل المال. - ثم ماذا؟








































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: