21600:13:41,367 --> 00:13:42,501 CAREFUL? ARE YOU ALL RIGHT?21700:13:4 ترجمة - 21600:13:41,367 --> 00:13:42,501 CAREFUL? ARE YOU ALL RIGHT?21700:13:4 العربية كيف أقول

21600:13:41,367 --> 00:13:42,501 CA

216
00:13:41,367 --> 00:13:42,501
CAREFUL?
ARE YOU ALL RIGHT?

217
00:13:42,501 --> 00:13:43,834
JESUS.
YES, I'M FINE.

218
00:13:43,834 --> 00:13:45,267
YOU SURE YOU DIDN'T
BREAK ANYTHING?

219
00:13:45,267 --> 00:13:48,701
I'M FINE, THANKS.
THERE WAS A WOMAN JUST NOW.

220
00:13:48,701 --> 00:13:50,100
SHE HAD FLOWERS.
DID YOU SEE HER?

221
00:13:50,100 --> 00:13:51,100
NO.

222
00:13:51,100 --> 00:13:52,100
SHE HAD A HAT.

223
00:13:52,100 --> 00:13:54,601
A HAT?
WELL, YOU--YOU--

224
00:13:54,601 --> 00:13:57,501
YOU MEAN CANDICE?

225
00:13:57,501 --> 00:13:59,334
THAT WAS CANDICE?

226
00:13:59,334 --> 00:14:01,167
THAT WAS YESTERDAY, EMMA.

227
00:14:01,167 --> 00:14:03,100
NO, SHE WAS HERE
2 SECONDS AGO.

228
00:14:03,100 --> 00:14:04,400
TELL HER
TO COME BACK.

229
00:14:04,400 --> 00:14:06,901
CANDICE WAS HERE
YESTERDAY.

230
00:14:06,901 --> 00:14:08,901
YESTERDAY?

231
00:14:08,901 --> 00:14:11,701
WOW. THERE IS
SOME RESEARCH OUT THERE

232
00:14:11,701 --> 00:14:12,934
ABOUT A PERCEPTUAL DELAY

233
00:14:12,934 --> 00:14:14,701
IN THE EARLY DAYS
OF THE SURGERY.

234
00:14:14,701 --> 00:14:15,934
I DON'T UNDERSTAND.

235
00:14:15,934 --> 00:14:18,367
IT'S LIKE A FLASHBACK.
YOU SEE SOMETHING NEW,

236
00:14:18,367 --> 00:14:20,567
BUT DON'T UNDERSTAND WHAT
IT IS UNTIL THE NEXT DAY.

237
00:14:20,567 --> 00:14:21,901
YOU THINK
THAT'S WHAT HAPPENED?

238
00:14:21,901 --> 00:14:24,133
NO, NO, NO.
I THINK YOU WERE DREAMING.

239
00:14:24,133 --> 00:14:25,434
LOOK OVER THERE.

240
00:14:39,968 --> 00:14:41,968
[WHIRRING]

241
00:14:45,968 --> 00:14:49,100
YOUR SECOND EYE
IS HEALING WELL...

242
00:14:49,100 --> 00:14:52,100
BUT THE NEXT FEW MONTHS
MIGHT BE DIFFICULT.

243
00:14:52,100 --> 00:14:53,200
YOU MAY EXPERIENCE

244
00:14:53,200 --> 00:14:55,334
A WAVERING
IN AND OUT OF FOCUS.

245
00:14:55,334 --> 00:14:56,601
YOU MAY BE ABLE

246
00:14:56,601 --> 00:14:58,334
TO SEE SHARPLY IN
YOUR PERIPHERAL VISION

247
00:14:58,334 --> 00:15:00,334
WHILE YOUR CENTRAL
VISION REMAINS BLURRY.

248
00:15:00,334 --> 00:15:02,567
OR THINGS MIGHT SUDDENLY
JUMP INTO FOCUS.

249
00:15:02,567 --> 00:15:04,501
OTHER THAN THAT,
YOU'RE READY TO GO.

250
00:15:04,501 --> 00:15:06,634
GO WHERE?

251
00:15:06,634 --> 00:15:08,033
HOME.

252
00:15:08,033 --> 00:15:10,467
I WANT MY MONEY BACK.

253
00:15:12,300 --> 00:15:13,300
THANKS.

254
00:15:13,300 --> 00:15:14,300
THANKS, BRO.

255
00:15:14,300 --> 00:15:15,601
YOU ALL RIGHT?

256
00:15:15,601 --> 00:15:16,901
YEAH. WHICH ONE?

257
00:15:16,901 --> 00:15:18,434
THERE IT IS.

258
00:15:18,434 --> 00:15:19,434
THAT?

259
00:15:19,434 --> 00:15:21,434
[WOOF WOOF]

260
00:15:21,434 --> 00:15:22,634
RALPH!

261
00:15:22,634 --> 00:15:25,767
HI! MY GOD, LOOK AT YOU,
YOU'RE SO GORGEOUS!

262
00:15:25,767 --> 00:15:28,067
YOU HUNK OF BURNING LOVE!
I LOVE YOU!

263
00:15:28,067 --> 00:15:30,400
EMMA, HEY!
THIS IS MY FRIEND

264
00:15:30,400 --> 00:15:31,968
FROM THE SUN TIMES.
THE REPORTER.

265
00:15:31,968 --> 00:15:33,067
HE'S GORGEOUS!
HE'S BEAUTIFUL!

266
00:15:33,067 --> 00:15:35,234
I CAN'T BELIEVE THIS!

267
00:15:35,234 --> 00:15:37,934
HAVE A SEAT
IN THE KITCHEN.

268
00:15:37,934 --> 00:15:39,767
[TELEPHONE RINGS]

269
00:15:39,767 --> 00:15:41,934
WHAT WAS YOUR CONDITION,
THE TECHNICAL TERMS?

270
00:15:41,934 --> 00:15:44,434
I HAD TRAUMATIC
CATARACTS

271
00:15:44,434 --> 00:15:45,634
AND SEVERELY DAMAGED
CORNEAS.

272
00:15:45,634 --> 00:15:46,701
FROM?

273
00:15:46,701 --> 00:15:48,901
MY MOTHER SMASHED MY HEAD
INTO A MIRROR.

274
00:15:48,901 --> 00:15:50,934
MICHAEL, CAN YOU GET
THE PHONE?

275
00:15:50,934 --> 00:15:52,334
MICHAEL! MICHAEL!

276
00:15:52,334 --> 00:15:54,133
WHY?

277
00:15:54,133 --> 00:15:57,133
I WASN'T SUPPOSED TO PLAY
WITH HER MAKEUP.

278
00:15:57,133 --> 00:15:58,367
THESE SURGERIES

279
00:15:58,367 --> 00:16:00,634
HAVE BEEN FAIRLY ROUTINE
FOR YEARS NOW.

280
00:16:00,634 --> 00:16:02,667
HOW COME YOU DIDN'T
KNOW ABOUT THEM BEFORE?

281
00:16:02,667 --> 00:16:08,234
UM, WELL, I WAS TOLD
MY RETINAS WERE SCREWED UP.

282
00:16:08,234 --> 00:16:10,067
MY MOTHER
AND HER DOCTOR

283
00:16:10,067 --> 00:16:13,067
SAID I WOULDN'T
BE ABLE TO SEE AGAIN.

284
00:16:14,400 --> 00:16:16,901
BUT NOW
YOU SEE NORMALLY?

285
00:16:16,901 --> 00:16:18,868
THINGS ARE STILL
KIND OF JUMBLED,

286
00:16:18,868 --> 00:16:21,834
AND IT'S GOING TO TAKE
A LITTLE TIME,

287
00:16:21,834 --> 00:16:23,434
BUT EVERY
ONCE IN A WHILE,

288
00:16:23,434 --> 00:16:25,367
I SEE SOMETHING
REALLY CLEAR.

289
00:16:25,367 --> 00:16:28,200
IT'S THE MOST
INCREDIBLE THING.

290
00:16:31,734 --> 00:16:35,667
ARE YOU PRETTY?

291
00:16:35,667 --> 00:16:38,267
DO PEOPLE TELL YOU
YOU'RE PRETTY?

292
00:16:38,267 --> 00:16:39,701
MY BOYFRIEND DOES.

293
00:16:42,467 --> 00:16:43,934
THAT'S NICE.

294
00:17:00,634 --> 00:17:01,901
OK.

295
00:17:01,901 --> 00:17:04,300
YOU'RE ON YOUR OWN,
LITTLE MAN.

296
00:17:04,300 --> 00:17:07,000
GO ON. GO UPSTAIRS.

297
00:17:07,000 --> 00:17:10,901
GO UPSTAIRS.
GO, GO. GOOD BOY.

298
00:17:10,901 --> 00:17:12,234
GO ON. GO ON.

299
00:17:26,634 --> 00:17:28,000
HEY. I--

300
00:17:28,000 --> 00:17:29,601
I DON'T NEED ANY HELP.
I'M FINE.

301
00:17:29,601 --> 00:17:31,434
I WASN'T ASKING.

302
00:17:31,434 --> 00:17:34,467
THE MAILMAN PUT ONE OF
YOUR LETTERS IN MY BOX.

303
00:17:34,467 --> 00:17:36,067
I SLID IT
UNDER YOUR DOOR.

304
00:17:36,067 --> 00:17:37,067
THANKS.

305
00:17:37,067 --> 00:17:39,067
[IRISH MUSIC PLAYS]

306
00:17:51,100 --> 00:17:52,601
[LIGHTER CLICKS]

307
00:18:08,501 --> 00:18:09,834
[YELPS]

308
00:18:13,367 --> 00:18:14,901
[TURNS ON TV]

309
00:18:25,968 --> 00:18:27,968
[HUMMING]

310
00:18:37,801 --> 00:18:40,167
[WHINES]

311
00:18:43,367 --> 00:18:45,367
[MUSIC FADES]

312
00:18:54,200 --> 00:18:56,934
[THUMPING]

313
00:18:56,934 --> 00:18:59,601
[GLASS SHATTERS]

314
00:18:59,601 --> 00:19:01,534
[GROWLS]

315
00:19:03,634 --> 00:19:07,133
[GROANS]

316
00:19:07,133 --> 00:19:08,467
[THUD]

317
00:19:09,868 --> 00:19:11,367
[DOOR OPENS]

318
00:19:13,100 --> 00:19:16,834
Clock:
TIME--3:48 A.M.

319
00:19:16,834 --> 00:19:18,400
[YELPS]

320
00:19:18,400 --> 00:19:20,400
[FOOTSTEPS]

321
00:19:26,567 --> 00:19:28,167
[LOUD THUD]

322
00:19:34,901 --> 00:19:36,901
[FOOTSTEPS]

323
00:19:41,167 --> 00:19:43,167
[GROWLS]

324
00:19:43,167 --> 00:19:46,834
[DOOR OPENS
AND CLOSES]

325
00:19:58,234 --> 00:20:01,200
MR. CUCHETTO?

326
00:20:01,200 --> 00:20:03,968
[Whispering]
Yeah. It's all right.

327
00:20:03,968 --> 00:20:08,167
I took care of it.
Go back to bed.

328
00:20:17,300 --> 00:20:20,267
[CAR HORN HONKING]

329
00:20:21,901 --> 00:20:23,901
[WHINING]

330
00:20:26,434 --> 00:20:28,968
HEY, RALPHIE, YEAH.

331
00:20:28,968 --> 00:20:33,100
HERE'S YOUR RABBIT.
THAT'S A GOOD BOY.

332
00:20:35,968 --> 00:20:39,467
Clock:
TIME--8:32 A.M.

333
00:20:39,467 --> 00:20:42,467
ALL RIGHT. MOM'S UP.

334
00:20:42,467 --> 00:20:44,667
I'M UP.

335
00:20:46,267 --> 00:20:47,667
OHH.

336
00:20:53,200 --> 00:20:54,701
OH, SHIT.

337
00:20:59,834 --> 00:21:01,667
[SIGHS]

338
00:21:13,167 --> 00:21:15,000
AAH!

339
00:21:16,234 --> 00:21:17,701
[RALPH BARKS]

340
00:21:24,267 --> 00:21:26,033
[BARKING]
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
21600:13:41، 367--> 00:13:42، 501 دقيق؟ هل أنت كل الحق؟21700:13:42، 501--> 00:13:43، 834 يسوع.نعم، أنا بخير.21800:13:43، 834--> 00:13:45، 267 أنت متأكد أنت لم كسر أي شيء؟21900:13:45، 267--> 00:13:48، 701أنا بخير، شكرا.وكان هناك امرأة فقط الآن.22000:13:48، 701--> 00:13:50، 100وقالت أنها الزهور.هل رأيت لها؟22100:13:50، 100--> 00:13:51، 100 رقم22200:13:51، 100--> 00:13:52، 100وقالت أنها قبعة.22300:13:52، 100--> 00:13:54، 601قبعة؟حسنا، أنت---22400:13:54، 601--> 00:13:57، 501تقصد كانديس؟22500:13:57، 501--> 00:13:59، 334 وكان أن كانديس؟22600:13:59، 334--> 00:14:01، 167وكان ذلك بالأمس، أيما.22700:14:01، 167--> 00:14:03، 100 لا، أنها كانت هنا 2 ثواني.22800:14:03، 100--> 00:14:04، 400 أقول لها ليأتي مرة أخرى.22900:14:04، 400--> 00:14:06، 901كانديس كان هنايوم أمس.23000:14:06، 901--> 00:14:08، 901أمس؟23100:14:08، 901--> 00:14:11، 701نجاح باهر. هناكبعض البحوث إلى هناك23200:14:11، 701--> 00:14:12، 934حول تأخير الإدراك الحسي23300:14:12، 934--> 00:14:14، 701في الأيام الأولىلعملية جراحية.23400:14:14، 701--> 00:14:15، 934 لا أفهم.23500:14:15، 934--> 00:14:18، 367أنها مثل الارتجاع.يمكنك مشاهدة شيء جديد،23600:14:18، 367--> 00:14:20، 567ولكن لا أفهم ماحتى اليوم التالي.23700:14:20، 567--> 00:14:21، 901 كنت أعتقد وهذا ما حدث؟23800:14:21، 901--> 00:14:24، 133لا، لا، رقموأعتقد أنك قد تحلم.23900:14:24، 133--> 00:14:25، 434تبدو أكثر من هناك.24000:14:39، 968--> 00:14:41، 968[الطنين]24100:14:45، 968--> 00:14:49، 100 العين الثانية هو شفاء جيدا...24200:14:49، 100--> 00:14:52، 100 لكن الأشهر القليلة القادمة قد يكون من الصعب.24300:14:52، 100--> 00:14:53، 200 قد تواجهك24400:14:53، 200--> 00:14:55، 334 المزيد من المماطلة داخل وخارج التركيز.24500:14:55، 334--> 00:14:56، 601 كنت قد تكون قادرة على24600:14:56، 601--> 00:14:58، 334 أن نرى انخفاضا حادا رؤيتك المحيطية24700:14:58، 334--> 00:15:00، 334 في حين الخاص بك وسط وتظل الرؤية ضبابية.24800:15:00، 334--> 00:15:02، 567 أو ربما الأمور فجأة القفز إلى التركيز.24900:15:02، 567--> 00:15:04، 501 بخلاف ذلك، كنت على استعداد للذهاب.25000:15:04، 501--> 00:15:06، 634 يذهب فيها؟25100:15:06، 634--> 00:15:08، 033 الصفحة الرئيسية.25200:15:08، 033--> 00:15:10، 467أريد اموالي.25300:15:12، 300--> 00:15:13، 300 شكرا.25400:15:13، 300--> 00:15:14، 300شكرا، وإخوانه.25500:15:14، 300--> 00:15:15، 601لك كل الحق؟25600:15:15، 601--> 00:15:16، 901 نعم. أيهم؟25700:15:16، 901--> 00:15:18، 434هناك.25800:15:18، 434--> 00:15:19، 434أن؟25900:15:19، 434--> 00:15:21، 434[اللحمة اللحمة]26000:15:21، 434--> 00:15:22، 634 رالف!26100:15:22، 634--> 00:15:25، 767 مرحبا! ننظر لك، يا إلهي، كنت رائع جداً!26200:15:25، 767--> 00:15:28، 067 لك قطعة كبيرة من حرق الحب! أحبك!26300:15:28، 067--> 00:15:30، 400أيما، يا! هذا هو صديقي26400:15:30، 400--> 00:15:31، 968 من صن تايمز-المراسل.26500:15:31، 968--> 00:15:33، 067 ورائع! وجميل!26600:15:33، 067--> 00:15:35، 234 لا أصدق هذا!26700:15:35، 234--> 00:15:37، 934الحصول على مقعدفي المطبخ.26800:15:37، 934--> 00:15:39، 767 [خواتم الهاتف]26900:15:39، 767--> 00:15:41، 934 ما كان الشرط الخاص بك المصطلحات التقنية؟27000:15:41، 934--> 00:15:44، 434كان صدمةإعتام عدسة العين27100:15:44، 434--> 00:15:45، 634ولحقت بها أضرار بالغةالقرنيات.27200:15:45، 634--> 00:15:46، 701 من؟27300:15:46، 701--> 00:15:48، 901أمي حطمت رأسيفي مرآة.27400:15:48، 901--> 00:15:50، 934 مايكل، يمكن أن تحصل على ذلك الهاتف؟27500:15:50، 934--> 00:15:52، 334 مايكل! مايكل!27600:15:52، 334--> 00:15:54، 133 لماذا؟27700:15:54، 133--> 00:15:57، 133لم يكن من المفترض أن للعبمع ماكياج لها.27800:15:57، 133--> 00:15:58، 367 هذه العمليات الجراحية27900:15:58، 367--> 00:16:00، 634 وقد كانت روتينية إلى حد ما لسنوات حتى الآن.28000:16:00، 634--> 00:16:02، 667 فكيف لم أكن تعرف عليها قبل؟28100:16:02، 667--> 00:16:08، 234أم، حسنا، قيل ليوقد ثمل بلدي شبكية العين.28200:16:08، 234--> 00:16:10، 067أميوطبيبها28300:16:10، 067--> 00:16:13، 067وقال أنني لنيتمكن من رؤية مرة أخرى.28400:16:14، 400--> 00:16:16، 901 لكن الآن تشاهد عادة؟28500:16:16، 901--> 00:16:18، 868الأمور لا تزالنوع من مختلطة،28600:16:18، 868--> 00:16:21، 834وهو الذهاب إلى اتخاذقليل من وقت،28700:16:21، 834--> 00:16:23، 434ولكن كلمرة واحدة في حين،28800:16:23، 434--> 00:16:25، 367أرى شيئاالحقيقة واضحة.28900:16:25، 367--> 00:16:28، 200الأكثرشيء لا يصدق.29000:16:31، 734--> 00:16:35، 667هل أنت جميلة؟29100:16:35، 667--> 00:16:38، 267الناس أقول لكمأنتِ جذابة؟29200:16:38، 267--> 00:16:39، 701 صديقي.29300:16:42، 467--> 00:16:43، 934هذا لطيف.29400:17:00، 634--> 00:17:01، 901 موافق.29500:17:01، 901--> 00:17:04، 300أنت بنفسك،ليتل مان.29600:17:04، 300--> 00:17:07، 000استمر. اذهب إلى الطابق العلوي.29700:17:07، 000--> 00:17:10، 901 اذهب إلى الطابق العلوي. الذهاب، الذهاب. صبي جيدة.29800:17:10، 901--> 00:17:12، 234 استمر. استمر.29900:17:26، 634--> 00:17:28، 000 يا. الأول-30000:17:28، 000--> 00:17:29، 601 لا أحتاج إلى أي مساعدة. بخير والحمد لله.30100:17:29، 601--> 00:17:31، 434أنا لم يكن يسأل.30200:17:31، 434--> 00:17:34، 467ساعي بريد واحد لوضعالأحرف الخاصة بك في بلدي مربع.30300:17:34، 467--> 00:17:36، 067أنا انزلق عليهتحت الباب الخاص بك.30400:17:36، 067--> 00:17:37، 067 شكرا.30500:17:37، 067--> 00:17:39، 067 [تلعب الموسيقى الأيرلندية]30600:17:51، 100--> 00:17:52، 601 [أخف من النقرات]30700:18:08، 501--> 00:18:09، 834 [ييلبس]30800:18:13، 367--> 00:18:14، 901[يتحول في التلفزيون]30900:18:25، 968--> 00:18:27، 968 [أزيز]31000:18:37، 801--> 00:18:40، 167 [يئن]31100:18:43، 367--> 00:18:45، 367 [الموسيقى يتلاشى]31200:18:54، 200--> 00:18:56، 934[شاذ]31300:18:56، 934--> 00:18:59, 601[يحطم الزجاج]31400:18:59، 601--> 00:19:01، 534[الهدير]31500:19:03، 634--> 00:19:07، 133 [اهات]31600:19:07، 133--> 00:19:08، 467 [جلجل]31700:19:09، 868--> 00:19:11، 367[يفتح الباب]31800:19:13، 100--> 00:19:16، 834على مدار الساعة:الوقت--03:48 ص31900:19:16، 834--> 00:19:18، 400 [ييلبس]32000:19:18، 400--> 00:19:20، 400 [خطي]32100:19:26، 567--> 00:19:28، 167 [جلجل صوت عال]32200:19:34، 901--> 00:19:36، 901 [خطي]32300:19:41، 167--> 00:19:43، 167 [الهدير]32400:19:43، 167--> 00:19:46، 834 [يفتح الباب ويغلق]32500:19:58، 234--> 00:20:01، 200كوشيتو السيد؟32600:20:01، 200--> 00:20:03، 968 [همس] نعم. أنها كل الحق.32700:20:03، 968--> 00:20:08، 167 أخذت الرعاية لذلك. العودة إلى السرير.32800:20:17، 300--> 00:20:20، 267 [سيارة التزمير القرن]32900:20:21، 901--> 00:20:23، 901 [ألانين]33000:20:26، 434--> 00:20:28، 968 مهلا، [رلفي]، نعم.33100:20:28، 968--> 00:20:33، 100 هنا هو الأرنب الخاص بك. وهذا هو صبي جيدة.33200:20:35، 968--> 00:20:39، 467على مدار الساعة:الوقت--08:32 ص33300:20:39، 467--> 00:20:42، 467 حسنًا. حتى أمي.33400:20:42، 467--> 00:20:44، 667 وأنا أعلى.33500:20:46، 267--> 00:20:47، 667 أوه.33600:20:53، 200--> 00:20:54، 701 أوه، القرف.33700:20:59، 834--> 00:21:01، 667 [تتنهد]33800:21:13، 167--> 00:21:15، 000 آه!33900:21:16، 234--> 00:21:17، 701[رالف تنبح]34000:21:24، 267--> 00:21:26، 033 [نباح]
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
216
00: 13: 41367 -> 00: 13: 42501
حذرا؟
هل أنت بخير؟ 217 00: 13: 42501 -> 00: 13: 43834 . يسوع . نعم، أنا بخير 218 00: 13: 43834 -> 00: 13: 45267 أنت متأكد من أنك لم كسر أي شيء؟ 219 00: 13: 45267 -> 00: 13: 48701 . أنا بخير، وشكرا . كان هناك امرأة الآن فقط 220 00:13: 48701 -> 00: 13: 50،100 SHE HAD الزهور. هل رأيت لها؟ 221 00: 13: 50،100 -> 00: 13: 51100 . NO 222 00: 13: 51،100 -> 00: 13: 52100 SHE HAD قبعة. 223 00: 13: 52،100 -> 00: 13: 54601 قبعة؟ حسنا، أنت - YOU-- 224 00: 13: 54601 -> 00: 57501: 13 YOU MEAN كانديس؟ 225 00:13 : 57501 -> 00: 13: 59334 التي كانت كانديس؟ 226 00: 13: 59334 -> 00: 14: 01167 هذا كان بالأمس، EMMA. 227 00: 14: 01167 -> 00: 14: 03100 NO، كانت هنا 2 ثانية مضت. 228 00: 14: 03100 -> 00: 14: 04400 قل لها بالعودة. 229 00: 14: 04400 -> 00: 14: 06901 كانديس كان هنا بالأمس 230 00:14 : 06901 -> 00: 14: 08901 أمس؟ 231 00: 14: 08901 -> 00: 14: 11،701 WOW. THERE IS بعض البحوث الى هناك 232 00: 14: 11،701 -> 00: 14: 12934 حول والإدراك الحسي تأخير 233 00: 14: 12934 -> 00: 14: 14701 في الأيام الأولى . الجراحة 234 00:14 : 14701 -> 00: 14: 15934 أنا لا أفهم. 235 00: 14: 15934 -> 00: 14: 18367 يشبه الفلاش باك. أنت ترى شيئا جديدا، 236 00: 14: 18367 -> 00 : 14: 20567 ولكن لا أفهم ما ما هو عليه حتى اليوم التالي. 237 00: 14: 20567 -> 00: 14: 21901 YOU THINK هذا ما حدث؟ 238 00: 14: 21901 -> 00:14: 24133 . NO، NO، NO أعتقد أنك لم تحلم. 239 00: 14: 24133 -> 00: 14: 25434 تبدو هناك. 240 00: 14: 39968 -> 00: 14: 41968 [الطنين] 241 00 : 14: 45968 -> 00: 14: 49،100 عينيك الثاني هو شفاء حسنا ... 242 00: 14: 49،100 -> 00: 14: 52،100 ولكن خلال الأشهر القليلة المقبلة قد تكون صعبة. 243 00: 14: 52100 -> 00: 14: 53200 قد تواجهك 244 00: 14: 53200 -> 00: 14: 55334 وتردد داخل وخارج التركيز. 245 00: 14: 55334 -> 00: 14: 56601 قد يكون ABLE 246 00: 14: 56601 -> 00: 14: 58334 TO SEE بشكل حاد في الرؤية المحيطية ك 247 00: 14: 58334 -> 00: 15: 00334 في حين الخاص بك المركزية الرؤية تبقى غير واضحة. 248 00: 15: 00334 - -> 00: 15: 02567 OR الامور قد فجأة تقفز إلى التركيز. 249 00: 15: 02567 -> 00: 15: 04501 عدا ذلك، كنت على استعداد للذهاب. 250 00: 15: 04501 -> 00 : 15: 06634 GO أين؟ 251 00: 15: 06634 -> 00: 15: 08033 . منزل 252 00: 15: 08033 -> 00: 15: 10467 أريد بلدي المال. 253 00: 15: 12،300 - -> 00: 15: 13،300 وشكرا. 254 00: 15: 13،300 -> 00: 15: 14،300 شكرا، وإخوانه. 255 00: 15: 14،300 -> 00: 15: 15601 ؟ YOU ALL RIGHT 256 00:15: 15601 -> 00: 15: 16901 نعم. أي واحد؟ 257 00: 15: 16901 -> 00: 15: 18434 ومن هناك. 258 00: 15: 18434 -> 00: 15: 19434 ذلك؟ 259 00: 15: 19434 -> 00:15: 21434 [اللحمة اللحمة] 260 00: 15: 21434 -> 00: 15: 22634 رالف! 261 00: 15: 22634 -> 00: 15: 25767 مرحبا! MY GOD، ينظر إليك، أنت رائع جدا! 262 00: 15: 25767 -> 00: 15: 28067 قطعة كبيرة YOU حرق الحب! أنا أحبك! 263 00: 15: 28067 -> 00:15: 30400 ! EMMA، مهلا هذا هو صديقي 264 00: 15: 30،400 -> 00: 15: 31968 من THE SUN مرات. المراسل. 265 00: 15: 31968 -> 00: 15: 33067 ! انه بهي سعادة الجميلة ! 266 00: 15: 33067 -> 00: 15: 35234 لا أستطيع أن أصدق هذا! 267 00: 15: 35234 -> 00: 15: 37934 الحصول على مقعد في المطبخ. 268 00: 15: 37934 - -> 00: 15: 39767 [يرن الهاتف] 269 00: 15: 39767 -> 00: 15: 41934 ماذا WAS حالتك، و المصطلحات الفنية؟ 270 00: 15: 41934 -> 00: 15: 44434 I HAD الصدمة إعتام عدسة العين 271 00: 15: 44434 -> 00: 15: 45634 حقت بها أضرار فادحة و القرنيات. 272 00: 15: 45634 -> 00: 15: 46701 من؟ 273 00: 15: 46701 -> 00:15: 48901 MY MOTHER حطموا رأسي إلى مرآة. 274 00: 15: 48901 -> 00: 15: 50934 مايكل، يمكنك الحصول على الهاتف؟ 275 00: 15: 50934 -> 00: 15: 52334 MICHAEL! MICHAEL! 276 00: 15: 52334 -> 00: 15: 54133 لماذا؟ 277 00: 15: 54133 -> 00: 15: 57133 أنا لم يكن من المفترض أن ألعب معها ماكياج. 278 00: 15: 57133 - -> 00: 15: 58367 هذه العمليات الجراحية 279 00: 15: 58367 -> 00: 16: 00634 قد كنا روتيني لسنوات حتى الآن. 280 00: 16: 00634 -> 00: 16: 02667 كيف تأتي أنت ألم T نعرف عنها قبل؟ 281 00: 16: 02667 -> 00: 16: 08234 UM، حسنا، لقد قيل شبكية العين بلدي كانت ثمل. 282 00: 16: 08234 -> 00: 16: 10067 أمي و طبيبها 283 00: 16: 10067 -> 00: 16: 13067 سعيد أنني لن تكون قادرا على رؤية ثانية. 284 00: 16: 14،400 -> 00: 16: 16901 BUT الآن ؟ عادة ما تراه 285 00: 16: 16901 -> 00: 16: 18868 الأمور مازالت نوع من الملتبسة، 286 00: 16: 18868 -> 00: 16: 21834 وانه سيستغرق وقتا قليلا، 287 00: 16: 21834 -> 00: 16: 23434 ولكن كل حين الى حين، 288 00: 16: 23434 -> 00: 16: 25367 أرى شيئا اضح حقا. 289 00: 16: 25367 -> 00: 16: 28،200 انها THE MOST لا يصدق . THING 290 00: 16: 31734 -> 00: 16: 35667 هل أنت جميلة؟ 291 00: 16: 35667 -> 00: 16: 38267 يفعله الناس أقول لك أنك جميلة؟ 292 00: 16: 38267 - -> 00: 16: 39701 يفعل صديقي. 293 00: 16: 42467 -> 00: 16: 43934 هذا لطيف. 294 00: 17: 00634 -> 00: 17: 01901 موافق. 295 00: 17: 01901 -> 00: 17: 04300 أنت بنفسك، الرجل الصغير. 296 00: 17: 04300 -> 00: 17: 07000 GO ON. اصعد. 297 00: 17: 07000 -> 00: 17: 10901 . اصعد اذهب، اذهب. الشاطر حسن. 298 00: 17: 10901 -> 00: 17: 12234 GO ON. GO ON. 299 00: 17: 26634 -> 00: 17: 28،000 مهلا. I-- 300 00: 17: 28،000 -> 00: 17: 29601 . أنا لست بحاجة إلى أي مساعدة أنا بخير. 301 00: 17: 29601 -> 00: 17: 31434 لكنني لم يسأل. 302 00: 17: 31434 -> 00: 17: 34467 ساعي البريد وضع واحد من الرسائل الخاصة بك في بلدي مربع. 303 00: 17: 34467 -> 00: 17: 36067 أنا انزلق تكنولوجيا المعلومات تحت الباب الخاص بك 304 00:17 : 36067 -> 00: 17: 37067 شكرا. 305 00: 17: 37067 -> 00: 17: 39067 [يلعب الموسيقى الايرلندية] 306 00: 17: 51،100 -> 00: 17: 52601 [النقرات أخف وزنا] 307 00: 18: 08501 -> 00: 18: 09834 [الصرخات] 308 00: 18: 13367 -> 00: 18: 14901 [يتحول على التلفزيون] 309 00: 18: 25968 -> 00: 18: 27968 [ أزيز] 310 00: 18: 37801 -> 00: 18: 40167 [يئن] 311 00: 18: 43367 -> 00: 18: 45367 [موسيقى يتلاشى] 312 00: 18: 54،200 -> 00:18: 56934 [شاذ] 313 00: 18: 56934 -> 00: 18: 59601 [يحطم الزجاج] 314 00: 18: 59601 -> 00: 19: 01534 [الهدير] 315 00: 19: 03634 -> 00: 19: 07133 [آهات] 316 00: 19: 07133 -> 00: 19: 08467 [جلجل] 317 00: 19: 09868 -> 00: 19: 11367 [يفتح الباب] 318 00: 19: 13،100 -> 00: 19: 16834 ساعة: الوقت - 3: 48 ص 319 00: 19: 16834 -> 00: 19: 18،400 [الصرخات] 320 00: 19: 18،400 -> 00: 19: 20،400 [خطى] 321 00 : 19: 26567 -> 00: 19: 28167 [جلجل بصوت عال] 322 00: 19: 34901 -> 00: 19: 36901 [خطى] 323 00: 19: 41167 -> 00: 19: 43167 [الهدير] 324 00: 19: 43167 -> 00: 19: 46834 [يفتح الباب ويغلق] 325 00: 19: 58234 -> 00: 20: 01200 MR. CUCHETTO؟ 326 00: 20: 01200 -> 00: 20: 03968 [يهمس] نعم. ومن كل الحق. 327 00: 20: 03968 -> 00: 20: 08167 أخذت العناية بها. العودة الى السرير. 328 00: 20: 17،300 -> 00: 20: 20267 [سيارة القرن التزمير] 329 00 : 20: 21901 -> 00: 20: 23901 [الأنين] 330 00: 20: 26434 -> 00: 20: 28968 مهلا، الخاص Ralphie، نعم. 331 00: 20: 28968 -> 00: 20: 33،100 إليك أرنب الخاص. هذا ولدا طيبا. 332 00: 20: 35968 -> 00: 20: 39467 ساعة: الوقت - 8: 32 ص 333 00: 20: 39467 -> 00: 20: 42467 ALL RIGHT. UP أمي. 334 00: 20: 42467 -> 00: 20: 44667 أنا حتى. 335 00: 20: 46267 -> 00: 20: 47667 OHH. 336 00: 20: 53200 -> 00:20 : 54701 OH، شيت. 337 00: 20: 59834 -> 00: 21: 01667 [تتنهد] 338 00: 21: 13167 -> 00: 21: 15،000 آآآه! 339 00: 21: 16234 -> 00: 21: 17،701 [رالف ينبح] 340 00: 21: 24267 -> 00: 21: 26033 [ينبح]







































































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: