النتائج (
الفرنسية) 2:
[نسخ]نسخ!
d) Resoumissions et résolution ou la résiliation En cas d'impasse i) 10 pages Première A. Si Détenteur de droit rejette les 10 premières pages du livre traduit soumis par le traducteur en chef, détenteur de droits doit fournir des commentaires et des demandes spécifiques et détaillées pour les modifications et corrections à plomb Translator. Traducteur plomb apportera des révisions en fonction des commentaires du titulaire des droits. Dans le principal événement Translator omet de présenter une révision à détenteur de droits au sein de la Période Traducteur de révision ou si Translator chef de file soumet une révision à détenteur de droits au sein de l'Translator période de révision et de détenteur des droits rejette la révision dans le délai Titulaire d'examen de l'homme, une des parties peut dénoncer le présent Accord en donnant un préavis écrit de résiliation à l'autre au plus tard 10 jours ouvrables suivant la fin de la période de révision Translator ou la date à laquelle l'homme a rejeté Titulaire de la révision, le cas échéant. Aucun frais ou indemnité d'aucune sorte ne sera payable par l'une des parties à l'autre dans le cadre de la résiliation de cet accord conformément à la phrase précédente. Dans le cas Lead Translator omet de présenter les 10 premières pages du livre traduit par la date de livraison pour les 10 premières pages, les termes d'annulation sont décrits dans la section 10 de l'Accord. ii) Terminé Traduit livre A. Si Détenteur de droit rejette le livre traduit complet présenté par le traducteur en chef, détenteur de droits doit fournir des commentaires et des demandes spécifiques et détaillées pour les modifications et corrections à la Lead Translator. Traducteur plomb apportera des révisions basées sur les commentaires de détenteur de droits et de présenter une version révisée. Dans les Droits de l'événement Holder a rejeté deux ou plusieurs révisions, Translator plomb sera en droit de demander que Babelcube déterminer si une révision rejetée par Titulaire de l'homme devrait être jugé acceptable. Si Translator plomb demande l'examen de Babelcube, traducteur principal et détenteur des droits auront chacun 10 jours ouvrables pour fournir Babelcube une déclaration écrite de ne pas plus de deux pages de leurs raisons respectives pour expliquer pourquoi la révision devrait ou ne devrait pas être approuvé. Traductrice et détenteur de droits plomb va soumettre leurs déclarations écrites à Babelcube par email à support [at] babelcube [dot] com. Babelcube va comparer le livre traduit complété les 10 premières pages approuvés par détenteur de droits de cohérence dans la qualité et la cohérence générale avec standard de l'industrie Livres traduits de haute qualité. Babelcube fera une recommandation à la fois titulaire des droits et Translator plomb quant à savoir si l'Traduit livre rempli doit être réputé approuvé. Si Babelcube détermine que la révision effectuée par le traducteur de plomb devrait être approuvé et détenteur de droits est d'accord, la révision sera réputé approuvé par détenteur de droits. Si Babelcube détermine que la révision effectuée par le traducteur de plomb devrait être approuvé et détenteur des droits ne sont pas d'accord, la révision sera réputée désapprouvée par Titulaire des droits et détenteur de droits peut dénoncer le présent Accord par le paiement d'une redevance d'annulation de Translator conformément à la Section 10 ( b). Dans le plomb de l'événement Translator omet de présenter la traduction complète de l'ouvrage traduit par la date de livraison de la traduction complète, les modalités d'annulation sont décrits dans la section 10 de l'Accord. e) Babelcube approbation. A tout moment, avant ou après la publication, Babelcube peut examiner le livre traduit complété par souci de cohérence avec la norme de l'industrie des livres traduits de haute qualité. Babelcube aura le droit d'accepter ou de rejeter le livre traduit à sa discrétion, ou fournir des instructions sur la façon de répondre aux normes de Babelcube pour les livres traduits achevés. Si Babelcube rejette le livre traduit, le présent Accord prendra fin et aucune partie à cet accord auront toute réclamation contre une autre partie. 6) Droit exclusif de traducteur pour produire Livre traduit détenteur des droits ne sera pas produire ou de vendre, ou d'accorder un tiers de la droit de produire ou de vendre, une version traduite du livre en langue (s) pour la distribution sur le territoire pendant la période de distribution exclusif accordé à Babelcube et énoncées dans la section 7. Translator comprend que si le titulaire ou le traducteur de l'homme termine le présent accord prévue au présent Accord, détenteur de droits sera libre d'engager un autre traducteur pour produire le livre traduit et aura plus aucune obligation de traducteur par rapport à la livre traduit. 7) Répartition par Babelcube a) les droits de subventions Holder Babelcube de la licence exclusive d'utilisation , reproduire, afficher, commercialiser, vendre et distribuer le livre traduit l'ensemble du territoire dans tous les formats connu actuellement ou ultérieurement inventés à partir de la date d'entrée en vigueur jusqu'à la date qui est cinq (5) ans à compter de cette date d'entrée en vigueur (par exemple période de 5 ans, la " Période initiale de distribution »). Après la période de distribution initiale, le présent Accord sera automatiquement renouvelé pour plus d'un (1) an (chacun, un «renouvellement Répartition période») à moins que détenteur de droits ou Babelcube remet un avis de résiliation à l'autre partie au moins 60 jours avant la fin de la période de distribution initiale ou alors en vigueur période de renouvellement de distribution en conformité avec les dispositions de préavis prévus ci-dessous. Au cours de la période de distribution (tel que défini ci-dessous) détenteur de droits ne sera pas, et ne sera pas permettre à un tiers, directement ou indirectement, distribuer, vendre ou offrir en vente du livre, ou toute partie de celle-ci, dans la langue (s) les droits de l'homme Titulaire fourni Babelcube pour la distribution sur le territoire de tout format. La période de distribution initiale et chaque période de renouvellement de distribution (le cas échéant), dans l'un des cas ci-dessus, est la "Période de distribution." b) droit d'éditer. Babelcube peut modifier, reformater, encoder, d'adapter et de modifier le carnet Traduit de rendre le livre traduit compatible avec le service Babelcube, y compris mais sans s'y limiter (a) en ajoutant des informations de distributeur standard Babelcube, et (b) l'élimination des défauts ou des éléments qui sont , dans l'arrêt de Babelcube, incompatibles ou incompatible avec le service Babelcube (par exemple, les fautes d'orthographe, les erreurs grammaticales, etc.). c) Territoires supplémentaires. Titulaire des droits peut étendre le territoire à tout moment en ajoutant territoires supplémentaires (chacun, un «territoire complémentaires"). Si Détenteur de droit veut accorder des droits de distribution Babelcube dans un territoire supplémentaire, détenteur de droits peut notifier Babelcube par courriel Babelcube [at] babelcube [dot] com ou en utilisant d'autres moyens tels que Babelcube peut fournir pour la fourniture de l'avis de territoires supplémentaires. En notifiant Babelcube que détenteur des droits souhaite inclure territoires supplémentaires, détenteur des droits fait toutes les représentations et garanties dans la section 3 du présent Accord à l'égard des territoires supplémentaires. Le «territoire» sera réputé inclure chaque territoire supplémentaires à compter de la date de l'avis de détenteur du droit des droits de distribution de Babelcube et Babelcube vertu du présent Accord se déploie automatiquement pour inclure le territoire supplémentaire. d) Extraits. Titulaire des droits fournira Babelcube un extrait mot pour mot du livre traduit ne dépassant pas 10 pages ou 10% du nombre total de pages du livre traduit terminé, selon la plus longue. Au cours de la période de distribution, Babelcube aura le droit d'utiliser, reproduire, afficher et distribuer ces extrait ou d'autres extraits du livre traduit dans tous les médias actuellement connus ou inventés à des fins de publicité et de promotion du livre traduit et le service Babelcube. Tous ces extraits ne dépassera pas 10 pages ou 10% du nombre total de pages du livre traduit terminé, selon la plus longue, et sera un extrait mot pour mot du livre traduit (chacun, un «Babelcube Extrait"). Babelcube accorde détenteur des droits et traducteur un non-transférable, licence non exclusive, non cessible d'utiliser un Babelcube Extrait uniquement à des fins de promotion de la traduction du livre. e) Cover Art. Au cours de la période de distribution, Babelcube aura le droit d'utiliser et de distribuer tout l'art de couverture, graphiques, images, ou autres objets d'art liés à l'ouvrage traduit que détenteur du droit fournit à Babelcube ("oeuvre") et le titre du livre traduit en tout médias connus aujourd'hui ou inventé à des fins de publicité et de promotion du livre traduit et le service Babelcube. Titulaire des droits fournira oeuvre nécessaire pour distribuer le livre, y compris l'art de couverture avec le titre traduit de l'ouvrage, à Babelcube via le système en ligne Babelcube ou instruction contraire Babelcube. Babelcube peut modifier et / ou de reformater l'oeuvre. f) Droit de la subvention de la publicité. Au cours de la période de distribution, les subventions de titulaire des droits Babelcube le droit d'utiliser le nom du livre de l'auteur, la ressemblance est approuvé, et l'information biographique approuvé dans le territoire dans tous les médias actuellement connus ou inventés à des fins de publicité et de promotion du livre traduit et le service Babelcube. Titulaire des droits sera, sans délai, sur demande, fournir Babelcube une image et une brève biographie écrite adapté pour une utilisation par Babelcube dans la commercialisation du livre traduit. Toute image ou information biographique détenteur des droits fournit sera réputé approuvé par l'auteur de la livre sur présentation Babelcube. Si Détenteur de droit est pas l'auteur du livre, détenteur des droits engage à obtenir pour Babelcube le droit d'utiliser, au cours de la période de distribution, le nom, la ressemblance de l'auteur, et des informations biographiques sur le territoire dans tous les médias actuellement connus ou inventés à des fins de la publicité et la promotion du livre traduit et le service Babelcube. Pendant la période de distribution, droits subventions Holder Babelcube le droit d'utiliser et de distribuer des exemplaires gratuits du livre à des fins promotionnelles. g) Exercice des droits et de sous-licence. Babelcube peut exercer aucun des droits qui lui sont conférés en vertu du présent Accord ou de décharger une de ses obligations und
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
