Avoid 50000 road hazards100:00:01,002 --> 00:00:05,671 (mysterious pia ترجمة - Avoid 50000 road hazards100:00:01,002 --> 00:00:05,671 (mysterious pia العربية كيف أقول

Avoid 50000 road hazards100:00:01,0

Avoid 50000 road hazards1
00:00:01,002 --> 00:00:05,671
(mysterious piano music)
(rhythmic thrumming)

2
00:00:13,447 --> 00:00:16,382
(water splashing)

3
00:00:21,589 --> 00:00:24,390
(door creaking)

4
00:00:26,093 --> 00:00:29,528
(metal wheels creaking)

5
00:00:29,530 --> 00:00:32,531
(thrumming melody)

6
00:01:03,831 --> 00:01:07,199
(door chime beeping)

7
00:01:28,722 --> 00:01:31,723
(lyrical chanting)

8
00:01:55,116 --> 00:01:57,850
(deep bass music)

9
00:02:17,138 --> 00:02:20,205
(rhythmic grunting)

10
00:02:25,880 --> 00:02:28,714
(guttural groan)

11
00:02:42,496 --> 00:02:45,297
(food sizzling)

12
00:02:47,434 --> 00:02:51,336
- [Woman] Cornelius,
come get your dinner.

13
00:02:51,338 --> 00:02:54,740
(low thrumming melody)

14
00:02:54,742 --> 00:02:57,809
(agonized groaning)

15
00:03:39,720 --> 00:03:42,921
(low orchestral music)

16
00:03:42,923 --> 00:03:43,855
Cornelius.

17
00:03:47,995 --> 00:03:49,595
(urine splashing)

18
00:03:49,597 --> 00:03:51,663
Cornelius, are you deaf?

19
00:03:52,866 --> 00:03:55,601
What in the hell do
you think you're doing?

20
00:03:55,603 --> 00:03:56,535
Cornelius!

21
00:03:57,671 --> 00:03:59,605
(growling)

22
00:03:59,607 --> 00:04:01,573
Oh, oh, Cornelius!

23
00:04:01,575 --> 00:04:02,874
What are you doing?

24
00:04:02,876 --> 00:04:04,476
What the hell!

25
00:04:04,478 --> 00:04:05,577
Cornelius!

26
00:04:05,579 --> 00:04:08,513
(terrified cries)

27
00:04:09,483 --> 00:04:11,016
No, no, no, no, no!

28
00:04:14,688 --> 00:04:17,556
(fighting cries)

29
00:04:21,295 --> 00:04:23,629
(screaming)

30
00:04:27,268 --> 00:04:31,036
(aggressive grunting)

31
00:04:31,038 --> 00:04:34,640
(both yelling breathily)

32
00:04:36,910 --> 00:04:40,512
(deep guttural growling)

33
00:04:42,683 --> 00:04:45,484
(muted warbles)

34
00:04:52,559 --> 00:04:56,528
(forceful cry)
(pained groan)

35
00:04:56,530 --> 00:04:59,631
(fearful utterances)

36
00:05:00,768 --> 00:05:03,935
(deep vibrating tones)

37
00:05:03,937 --> 00:05:07,005
(breathing heavily)

38
00:05:18,686 --> 00:05:21,820
(forceful yell)

39
00:05:21,822 --> 00:05:25,390
(blood squelching)

40
00:05:25,392 --> 00:05:28,393
(whimpering cries)

41
00:05:59,660 --> 00:06:02,527
(both screaming)

42
00:06:06,800 --> 00:06:09,668
(wet squelching)

43
00:06:30,891 --> 00:06:33,725
(sustained yowl)

44
00:06:38,899 --> 00:06:40,031
(breathy grunts)

45
00:06:40,033 --> 00:06:44,102
(suspenseful orchestral melody)

46
00:06:58,685 --> 00:07:01,052
(low growls)

47
00:07:21,475 --> 00:07:25,777
(heavy thud)
(brakes squeal)

48
00:07:25,779 --> 00:07:28,580
(crashing thud)

49
00:07:29,616 --> 00:07:32,083
(car hissing)

50
00:07:37,458 --> 00:07:38,924
- Was that a bear?

51
00:07:40,160 --> 00:07:41,827
- I think it was a man.

52
00:07:41,829 --> 00:07:42,928
- A Man-bear?

53
00:07:44,097 --> 00:07:45,730
- No, just a man.

54
00:07:47,801 --> 00:07:49,801
- Oh m' God, oh m' God.

55
00:07:51,705 --> 00:07:53,805
- Goddammit, Woody.

56
00:07:53,807 --> 00:07:56,875
I thought you said you was
straight to drive, man.

57
00:07:56,877 --> 00:07:57,843
(muted grunt)
(metallic thumps)

58
00:07:57,845 --> 00:08:00,912
(suspenseful violin)

59
00:08:02,049 --> 00:08:03,582
- What was that?

60
00:08:03,584 --> 00:08:06,117
- I think it's under the truck.

61
00:08:07,855 --> 00:08:11,223
(swelling violin melody)

62
00:08:13,193 --> 00:08:14,192
- This is just like that movie,

63
00:08:14,194 --> 00:08:16,595
where they ran over that dude

64
00:08:16,597 --> 00:08:19,281
and they thought they
killed 'im, but they didn't,

65
00:08:19,282 --> 00:08:21,966
and then he came back next
summer and then he killed them.

66
00:08:21,969 --> 00:08:25,103
Shit, that's gonna happen to
4172/5000
من: الإنجليزية
إلى: العربية
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
تجنب 50000 الطريق hazards100:00:01، 002--> 00:00:05، 671 (موسيقى البيانو الغامض) (النقر الإيقاعي) 200:00:13، 447--> 00:00:16، 382 (مياه الرش) 300:00:21، 589--> 00:00:24، 390 (الباب يئن تحت وطأتها) 400:00:26، 093--> 00:00:29، 528 (عجلات معدنية يئن تحت وطأتها) 500:00:29، 530--> 00:00:32، 531 (النقر ميلودي) 600:01:03، 831--> 00:01:07، 199 (باب تتناغم التصفير) 700:01:28، 722--> 00:01:31، 723 (يرددون غنائية) 800:01:55، 116--> 00:01:57، 850 (خفيض عميق الموسيقى) 900:02:17، 138--> 00:02:20، 205 (الشخير الإيقاعي) 1000:02:25، 880--> 00:02:28، 714 (تأوه بلعومي) 1100:02:42، 496--> 00:02:45، 297 (المواد الغذائية الأزيز) 1200:02:47، 434--> 00:02:51، 336 -كورنيليوس [امرأة]، تأتي الحصول على العشاء الخاص بك. 1300:02:51، 338--> 00:02:54، 740 (ميلودي النقر منخفضة) 1400:02:54، 742--> 00:02:57، 809 (تعذبت يئن) 1500:03:39، 720--> 00:03:42، 921 (موسيقى الأوركسترا منخفضة) 1600:03:42، 923--> 00:03:43، 855 كورنيليوس. 1700:03:47، 995--> 00:03:49، 595 (البول الرش) 1800:03:49، 597--> 00:03:51، 663 كورنيليوس، هل أنت أصم؟ 1900:03:52، 866--> 00:03:55، 601 ماذا في الجحيم كنت تعتقد أنك تفعل؟ 2000:03:55، 603--> 00:03:56، 535 كورنيليوس! 2100:03:57، 671--> 00:03:59، 605 (الهدر) 2200:03:59، 607--> 00:04:01، 573 أوه، أوه، كورنيليوس! 2300:04:01، 575--> 00:04:02، 874 ماذا تفعل؟ 2400:04:02، 876--> 00:04:04، 476 ماذا بحق الجحيم! 2500:04:04، 478--> 00:04:05, 577 كورنيليوس! 2600:04:05، 579--> 00:04:08، 513 (صرخات الرعب) 2700:04:09، 483--> 00:04:11، 016 لا لا لا لا لا! 2800:04:14، 688--> 00:04:17، 556 (صرخات القتال) 2900:04:21، 295--> 00:04:23، 629 (يصرخ) 3000:04:27، 268--> 00:04:31، 036 العدوانية (الشخير) 3100:04:31، 038--> 00:04:34، 640 (كلا الصراخ برازيلي) 3200:04:36، 910--> 00:04:40، 512 (الهدر أعماق بلعومي) 3300:04:42، 683--> 00:04:45، 484 (واربليس صامتة) 3400:04:52، 559--> 00:04:56، 528 (صرخة قوية) (الآهة يتألمون) 3500:04:56، 530--> 00:04:59، 631 (خوفاً من أقواله) 3600:05:00، 768--> 00:05:03، 935 (العميقة تهتز نغمات) 3700:05:03، 937--> 00:05:07، 005 (التنفس بشكل كبير) 3800:05:18، 686--> 00:05:21، 820 (يصيح قوية) 3900:05:21، 822--> 00:05:25، 390 (سكويلتشينج الدم) 4000:05:25، 392--> 00:05:28، 393 (ويمبيرينج صرخات) 4100:05:59، 660--> 00:06:02، 527 (كلاهما يصرخ) 4200:06:06، 800--> 00:06:09، 668 (wet سكويلتشينج) 4300:06:30، 891--> 00:06:33، 725 (العواء المستمر) 4400:06:38، 899--> 00:06:40، 031 (همهمات لاهث) 4500:06:40، 033--> 00:06:44، 102(لحن الأوركسترا مثيرة) 4600:06:58، 685--> 00:07:01، 052 (الهدير منخفضة) 4700:07:21، 475--> 00:07:25، 777 (جلجل الثقيلة) (الفرامل لول) 4800:07:25، 779--> 00:07:28، 580 (تحطمها جلجل) 4900:07:29، 616--> 00:07:32، 083 (سيارة الهسهسة) 5000:07:37، 458--> 00:07:38، 924 --كان هذا دب؟ 5100:07:40، 160--> 00:07:41، 827 -أعتقد أنه كان رجلاً. 5200:07:41، 829--> 00:07:42، 928 -رجل-دب؟ 5300:07:44، 097--> 00:07:45، 730 -لا، مجرد رجل. 5400:07:47، 801--> 00:07:49، 801 -أوه م 'الله، يا م' الله. 5500:07:51، 705--> 00:07:53، 805 -Goddammit، ودي. 5600:07:53، 807--> 00:07:56، 875 اعتقدت أنك قلت لك كان مباشرة إلى محرك الأقراص، رجل. 5700:07:56، 877--> 00:07:57، 843 (صامتة النّاخر) (الجلدات المعدني) 5800:07:57، 845--> 00:08:00، 912 (الكمان مثيرة) 5900:08:02، 049--> 00:08:03، 582 -ماذا كان ذلك؟ 6000:08:03، 584--> 00:08:06، 117-أعتقد أنها تحت الشاحنة. 6100:08:07، 855--> 00:08:11، 223 (تورم لحن الكمان) 6200:08:13، 193--> 00:08:14، 192--وهذا هو مجرد مثل هذا الفيلم، 6300:08:14، 194--> 00:08:16، 595 حيث أنها دهست أن المتأنق 6400:08:16، 597--> 00:08:19، 281 وظنوا أنهم قتل الدردشة، ولكن ما لم يكن، 6500:08:19، 282--> 00:08:21، 966ثم أنه جاء التالي مرة أخرى الصيف، ومن ثم قتلوهم. 6600:08:21، 969--> 00:08:25، 103القرف، الذي سوف يحدث
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
تجنب 50000 hazards1 الطريق
00: 00: 01002 -> 00: 00: 05671
(غامض موسيقى البيانو)
(thrumming الإيقاعي)

2
00: 00: 13447 -> 00: 00: 16382
(رذاذ الماء)

3
00: 00: 21589 -> 00: 00: 24390
(الباب يئن تحت وطأتها)

4
00: 00: 26093 -> 00: 00: 29528
(عجلات معدنية يئن تحت وطأتها)

5
00: 00: 29530 -> 00: 00: 32531
(thrumming اللحن)

6
00: 01: 03831 -> 00: 01: 07199
(باب التصفير تتناغم)

7
00: 01: 28722 -> 00: 01: 31723
(الهتاف غنائية)

8
00: 01: 55116 -> 00: 01: 57850
(الموسيقى البأس الشديد)

9
00: 02: 17،138 -> 00: 02: 20205
(الشخير الإيقاعي)

10
00: 02: 25880 -> 00: 02: 28714
(تأوه حلقي)

11
00: 02: 42496 -> 00: 02: 45297
(الأزيز الطعام)

12
00: 02: 47434 -> 00: 02: 51336
- [المرأة] كورنيليوس،
يأتي الحصول على العشاء.

13
00: 02: 51338 -> 00: 02: 54740
(منخفض thrumming اللحن)

14
00: 02: 54742 -> 00: 02: 57809
(يئن تعذبت)

15
00: 03: 39720 -> 00: 03: 42921
(اوركسترا الموسيقى منخفض)

16
00: 03: 42923 -> 00 : 03: 43855
كورنيليوس.

17
00: 03: 47995 -> 00: 03: 49595
(البول الرش)

18
00: 03: 49597 -> 00: 03: 51663
؟ كورنيليوس، هل أنت أصم

19
00: 03: 52866 -> 00: 03: 55601
ما في الجحيم تفعل
كنت تعتقد أنك تفعل؟

20
00: 03: 55603 -> 00: 03: 56535
كورنيليوس!

21
00: 03: 57671 -> 00: 03: 59605
(الهدر)

22
00: 03: 59607 -> 00: 04: 01573
أوه، أوه، كورنيليوس!

23
00: 04: 01575 -> 00: 04: 02874
ماذا تفعل؟

24
00: 04: 02876 - > 00: 04: 04476
ماذا بحق الجحيم!

25
00: 04: 04478 -> 00: 04: 05577
كورنيليوس!

26
00: 04: 05579 -> 00: 04: 08513
(صرخات مذعورة)

27
00: 04: 09483 -> 00: 04: 11016
لا، لا، لا، لا، لا!

28
00: 04: 14688 -> 00: 04: 17556
(صرخات القتال)

29
00: 04: 21295 -> 00: 04: 23629
(الصراخ)

30
00: 04: 27268 -> 00: 04: 31036
(الشخير العدواني)

31
00: 04: 31038 -> 00: 04: 34640
(سواء الصراخ breathily)

32
00: 04: 36910 -> 00 : 04: 40512
(الهدر حلقي العميق)

33
00: 04: 42683 -> 00: 04: 45484
(يغرد صامتة)

34
00: 04: 52559 -> 00: 04: 56528
(صرخة قوية)
(تأوه بالألم)

35
00: 04: 56530 -> 00: 04: 59631
(الكلام خوفا)

36
00: 05: 00768 -> 00: 05: 03935
(تهتز عميق نغمات)

37
00: 05: 03937 -> 00: 05: 07005
(يتنفس بصعوبة)

38
00: 05: 18686 -> 00: 05: 21820
(صرخة قوية)

39
00: 05: 21822 -> 00: 05: 25390
(إسكات الدم)

40
00: 05: 25392 -> 00 : 05: 28393
(صرخات النشيج)

41
00: 05: 59660 -> 00: 06: 02527
(سواء الصراخ)

42
00: 06: 06800 -> 00: 06: 09668
(إسكات الرطب)

43
00: 06: 30891 -> 00: 06: 33725
(عواء المستدام)

44
00: 06: 38899 -> 00: 06: 40031
(همهمات اهث)

45
00: 06: 40033 -> 00: 06: 44102
(بالإثارة لحن اوركسترا)

46
00: 06: 58685 -> 00: 07: 01052
(الهدير منخفضة)

47
00: 07: 21،475 -> 00: 07: 25777
(جلجل الثقيل)
(الفرامل لول)

48
00: 07: 25779 -> 00: 07: 28580
(تحطمها جلجل)

49
00: 07: 29616 -> 00: 07: 32083
(الهسهسة سيارة)

50
00: 07: 37458 -> 00: 07: 38924
- كان ذلك دب؟

51
00:07: 40160 -> 00: 07: 41827
- أعتقد أنه كان رجلا.

52
00: 07: 41829 -> 00: 07: 42928
؟ - رجل الدب

53
00: 07: 44097 -> 00:07: 45730
- لا، مجرد رجل.

54
00: 07: 47801 -> 00: 07: 49801
- أوه م "الله، يا م 'الله.

55
00: 07: 51705 -> 00: 07: 53805
- Goddammit، . وودي

56
00: 07: 53807 -> 00: 07: 56875
فكرت قلت لك كان
مباشرة إلى القيادة، رجل.

57
00: 07: 56877 -> 00: 07: 57843
(نخر صامتة)
(الجلدات معدنية)

58
00: 07: 57845 -> 00: 08: 00912
(كمان بالإثارة)

59
00: 08: 02049 -> 00: 08: 03582
- ماذا كان ذلك؟

60
00: 08: 03584 -> 00:08: 06117
- اعتقد انه من تحت الشاحنة.

61
00: 08: 07855 -> 00: 08: 11،223
(تورم الكمان اللحن)

62
00: 08: 13193 -> 00: 08: 14192
- وهذا هو تماما مثل هذا الفيلم،

63
00: 08: 14،194 -> 00: 08: 16595
حيث دهست أن المتأنق

64
00: 08: 16597 -> 00: 08: 19281
وظنوا أنهم
قتلوا النعيم، لكنهم لم يفعلوا،

65
00 : 08: 19282 -> 00: 08: 21،966
وثم عاد المقبل
الصيف وثم قتلهما.

66
00: 08: 21969 -> 00: 08: 25103
شيت، وهذا سوف يحدث ل
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
تجنب الطريق hazards1 5000000:00:01002 -- > 00:00:05671(موسيقى بيانو غامض)(نقر الإيقاعية)200:00:13447 -- > 00:00:16382(رذاذ الماء)300:00:21589 -- > 00:00:24390(صرير الباب)400:00:26093 -- > 00:00:29528(صرير عجلات معدنية)500:00:29530 -- > 00:00:32531نقر (ميلودي)600:01:03831 -- > 00:01:07199(باب رنين تنبيه)700:01:28722 -- > 00:01:31723يرددون (لحن)800:01:55116 -- > 00:01:57850(موسيقى البأس الشديد)900:02:17138 -- > 00:02:20205(شخير) الايقاعي1000:02:25880 -- > 00:02:28714حلقي (أنين)1100:02:42496 -- > 00:02:45297الطعام الحار)1200:02:47434 -- > 00:02:51336- [امرأة] كورنيليوس،تعال وإحصل على العشاء.1300:02:51338 -- > 00:02:54740انخفاض نقر (ميلودي)1400:02:54742 -- > 00:02:57809(عذّبَ أَنين)1500:03:39720 -- > 00:03:42921(الموسيقى الأوركسترالية منخفض)1600:03:42923 -- > 00:03:43855كورنيليوس.1700:03:47995 -- > 00:03:49595(رذاذ البول)1800:03:49597 -- > 00:03:51663كورنيليوس، هل أنت أصم؟1900:03:52866 -- > 00:03:55601ماذا تفعلتعتقد أنك تفعل؟2000:03:55603 -- > 00:03:56535كورنيليوس!2100:03:57671 -- > 00:03:59605(هدر)2200:03:59607 -- > 00:04:01573أوه، أوه، كورنيليوس!2300:04:01575 -- > 00:04:02874ماذا تفعل؟2400:04:02876 -- > 00:04:04476ماذا!2500:04:04478 -- > 00:04:05577كورنيليوس!2600:04:05579 -- > 00:04:08513صرخات (مرعوب)2700:04:09483 -- > 00:04:11016لا، لا، لا، لا، لا!2800:04:14688 -- > 00:04:17556صرخات (القتال)2900:04:21295 -- > 00:04:23629(صراخ)3000:04:27268 -- > 00:04:31036(شخير) العدوانية3100:04:31038 -- > 00:04:34640(كلا صراخ breathily)3200:04:36910 -- > 00:04:40512(أعماق حلقي من الصياح)3300:04:42683 -- > 00:04:45484غرد (صامت)3400:04:52559 -- > 00:04:56528صرخة (قوة)(آلم أنين)3500:04:56530 -- > 00:04:59631الكلام (الخوف)3600:05:00768 -- > 00:05:03935العمق وتهتز نغمات)3700:05:03937 -- > 00:05:07005(زوى)3800:05:18686 -- > 00:05:21820(صيحة قوية)3900:05:21822 -- > 00:05:25390(اسكات) الدم4000:05:25392 -- > 00:05:28393(نشيج بكاء)4100:05:59660 -- > 00:06:02527(صراخ)4200:06:06800 -- > 00:06:09668(اسكات) الرطب4300:06:30891 -- > 00:06:33725(عواء متواصل)4400:06:38899 -- > 00:06:40031(يشخر) لاهث4500:06:40033 -- > 00:06:44102(suspenseful لحن الأوركسترا)4600:06:58685 -- > 00:07:01052هدير (ضعيفة)4700:07:21475 -- > 00:07:25777(هدّة) الثقيلة(الفرامل لول)4800:07:25779 -- > 00:07:28580(راندال) تحطمها4900:07:29616 -- > 00:07:32083فحيح (سيارة)5000:07:37458 -- > 00:07:38924هل كان ذلك مجرد دب؟5100:07:40160 -- > 00:07:41827أعتقد أنه رجل5200:07:41829 -- > 00:07:42928الرجل الدب؟5300:07:44097 -- > 00:07:45730لا، مجرد رجل.5400:07:47801 -- > 00:07:49801أوه م الله يا أم الله.5500:07:51705 -- > 00:07:53805- اللعنة، وودي.5600:07:53807 -- > 00:07:56875أعتقد أنك قلت أنكمباشرة إلى محرك الأقراص، رجل.5700:07:56877 -- > 00:07:57843صامت على (الخنزير)(لامع جلدات)5800:07:57845 -- > 00:08:00912(suspenseful كمان)5900:08:02049 -- > 00:08:03582- ماذا كان ذلك؟6000:08:03584 -- > 00:08:06117أعتقد انها تحت الشاحنة.6100:08:07855 -- > 00:08:11223(تورم كمان لحن)6200:08:13193 -- > 00:08:14192هذا هو مثل هذا الفيلم،6300:08:14194 -- > 00:08:16595حيث دهست هذا الرجل6400:08:16597 -- > 00:08:19281و يعتقد انهمقتل 'ايم، لكنهم لا6500:08:19282 -- > 00:08:21966ثم عاد بعدالصيف ثم قتلهم6600:08:21969 -- > 00:08:25103اللعنة, هذا سيحدث
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com