It should be born in mind that language learning is a challenging task ترجمة - It should be born in mind that language learning is a challenging task العربية كيف أقول

It should be born in mind that lang

It should be born in mind that language learning is a challenging task requiring constant effort especially for young learners. Games encourage learners to direct their energy towards language learning by providing them with meaningful contexts (Wright, Betteridge and Buckby, 1984). Therefore, it is important that teachers should not see games as time fillers or tools designed for fun only, but integrate them into their foreign language teaching programmes. It is possible to come up with many descriptions proposed by various researchers about the nature of games. Rixon (1991, p.3), for example, describes games as “form of play governed by rules.” Likewise, Hadfield (1990; Quoted in Deesri, 2002, p.1) describes games as “an activity with rules, a goal and an element of fun.” According to Haycraft (1978, p. 94), “Games are an agreeable way of getting a class to use its initiative in English.” However, games are described by Gibbs (1978; Quoted in Rixon, 1991, p. 3),as" games are activities carried out by cooperating or competing decision makers, seeking to achieve, within a set of rules, their objectives.”
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
ينبغي أن تكون مواليد العقل أن تعلم اللغة مهمة شاقة تتطلب جهودا مستمرة خاصة بالنسبة للمتعلمين الصغار. ألعاب تشجيع المتعلمين على توجيه طاقاتهم نحو لغة التعلم عن طريق تزويدهم بسياقات ذات معنى (رأيت، بيتيريدجي وبكباي، 1984). ولذلك، من المهم أن المعلمين يجب أن لا نرى الألعاب كوقت الحشو أو أدوات مصممة للمتعة فقط، ولكن إدماجها في لغتهم الأجنبية برامج التدريس. فمن الممكن أن تصل مع العديد من الأوصاف المقترحة من مختلف الباحثين عن طبيعة الألعاب. ريشون (عام 1991 م-3)، على سبيل المثال، يصف الألعاب ك "شكل من أشكال اللعب التي تحكمها القواعد." وبالمثل، هادفيلد (1990؛ ونقلت في ديسري، 2002، صفحة 1) يصف الألعاب "نشاطا مع القواعد وهدف وعنصر من المرح". وفقا هايكرافت (1978، ص 94)، "الألعاب وسيلة مقبولة للحصول على فئة استخدام مبادرتها باللغة الإنكليزية". ومع ذلك، ترد ألعاب جيبس (1978؛ ونقلت في ريكسون، 1991، ص 3)، "الألعاب هي الأنشطة المضطلع بها بالتعاون أو التنافس صناع القرار، تسعى إلى تحقيق أهدافها، ضمن مجموعة من القواعد،."
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
يجب أن تكون ولدت في الاعتبار أن تعلم اللغة هو مهمة صعبة تتطلب جهدا متواصلا وخاصة بالنسبة للطلبة الصغار. ألعاب تشجيع المتعلمين على توجيه طاقاتهم نحو تعلم اللغة من خلال تزويدهم سياقات ذات معنى (رايت، بيتريدج وBuckby، 1984). ولذلك، من المهم أن المعلمين لا ينبغي أن نرى الألعاب والحشو الوقت أو الأدوات المصممة للمتعة فقط، ولكن دمجها في برامج تعليم اللغة الأجنبية. فمن الممكن أن تأتي مع العديد من الأوصاف التي اقترحتها مختلف الباحثين حول طبيعة الألعاب. RIXON (1991، P.3)، على سبيل المثال، يصف الألعاب وبالمثل، هادفيلد "شكل من أشكال اللعب التي تحكمها القواعد." (1990؛ نقلت في Deesri، 2002، P.1) يصف الألعاب بأنه "النشاط مع القواعد، وهو . الهدف وعنصر من المرح "وفقا لHaycraft (1978، ص 94)،" الألعاب هي وسيلة مقبولة للحصول على الدرجة استخدام مبادرتها في اللغة الإنجليزية "ومع ذلك، وصفت الألعاب من قبل جيبس ​​(1978، مقتبس في RIXON ، 1991، ص 3)، و"الألعاب هي الأنشطة التي تنفذ من خلال التعاون أو التنافس صناع القرار، التي تسعى إلى تحقيقها، ضمن مجموعة من القواعد وأهدافها".
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
وينبغي أن تكون ولدت في الاعتبار أن تعلم اللغات مهمة صعبة تتطلب جهدا متواصلا خاصة للصغار.العاب تشجع المتعلمين على توجيه طاقاتهم نحو تعلم اللغة عن طريق تزويدهم سياقات ذات معنى (رايت بيتريدج buckby، 1984).ولذلك، فمن المهم أن المعلمين لا ينبغي أن نرى الألعاب الوقت الحشو أو الأدوات المصممة من أجل المتعة فقط،ولكن وإدماجها في برامج تعليم اللغات الأجنبية.فمن الممكن أن يأتي مع العديد من الأوصاف التي اقترحتها مختلف الباحثين عن طبيعة الألعاب.ريكسون (1991, p.3)، على سبيل المثال، يصف المباريات بأنها "شكل من أشكال اللعب تحكمها قواعد". كذلك هادفيلد (1990؛ ونقلت في deesri, 2002, p.1) يصف المباريات بأنها "نشاط مع النظام، هدف و عنصر من المرح."ووفقا haycraft (1978، ص 94)،" الألعاب هي وسيلة مقبولة للحصول على الدرجة إلى استخدام المبادرة في اللغة الإنجليزية. "ومع ذلك، الألعاب هي التي وصفها جيبس (1978، مقتبسة في ريكسون، 1991، ص 3)، بوصفها" فعاليات الألعاب من خلال التعاون أو التنافس متخذي القرارات، التي تسعى إلى تحقيق أهدافها في إطار مجموعة من القواعد ".
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: