26201:00:28,820 --> 01:00:30,820Well.26301:00:31,700 --> 01:00:33,700M ترجمة - 26201:00:28,820 --> 01:00:30,820Well.26301:00:31,700 --> 01:00:33,700M العربية كيف أقول

26201:00:28,820 --> 01:00:30,820Wel

262
01:00:28,820 --> 01:00:30,820
Well.

263
01:00:31,700 --> 01:00:33,700
May I come in?

264
01:00:43,580 --> 01:00:46,555
Birte will be back in half an hour.

265
01:00:54,140 --> 01:00:56,840
I've seen some of
your work in Subs.

266
01:00:56,940 --> 01:00:59,880
Looks like you've made it.
I'm happy for you.

267
01:00:59,980 --> 01:01:01,980
Really.

268
01:01:03,780 --> 01:01:06,181
I work in radio now.

269
01:01:13,940 --> 01:01:15,760
Remember how you
made me promise...

270
01:01:15,860 --> 01:01:19,855
to ask you before I had kids
with another woman?

271
01:01:20,100 --> 01:01:22,865
In case you changed your mind.

272
01:01:26,940 --> 01:01:29,065
You and your weird ideas.

273
01:01:49,700 --> 01:01:52,465
Why didn't our love work, Jakob?

274
01:01:58,500 --> 01:02:00,500
Nadja...

275
01:02:02,500 --> 01:02:05,440
Something was always
missing for you, too.

276
01:02:05,540 --> 01:02:10,130
Or you wouldn't have had anything
to do with other men.

277
01:02:31,420 --> 01:02:33,420
Here.

278
01:02:33,700 --> 01:02:35,458
I actually wanted to send them.

279
01:02:35,558 --> 01:02:37,840
I don't want Birte to
find them one day.

280
01:02:37,940 --> 01:02:40,420
Our compromising photos.

281
01:02:45,900 --> 01:02:49,215
I thought you'd like
to have them back.

282
01:02:57,780 --> 01:02:59,780
I have the negatives.

283
01:03:01,580 --> 01:03:04,895
If you don't want
them, throw 'em away.

284
01:03:21,940 --> 01:03:23,940
What's the problem?

285
01:03:24,300 --> 01:03:27,445
They just don't work
with the others.

286
01:03:27,980 --> 01:03:30,880
She's still not skating, she just
hangs around. It's no good.

287
01:03:30,980 --> 01:03:33,315
If she was skating, she wouldn't be...

288
01:03:33,415 --> 01:03:36,000
interesting. She swims
against the stream.

289
01:03:36,100 --> 01:03:38,320
The skater girls swim against
the stream too.

290
01:03:38,420 --> 01:03:39,880
Or do you know other skater girls?

291
01:03:39,980 --> 01:03:40,800
I don't.

292
01:03:40,900 --> 01:03:42,320
Isn't that why you wanted them?

293
01:03:42,420 --> 01:03:45,200
Yes, that's right.
The skater girls are different.

294
01:03:45,300 --> 01:03:50,995
Nike is different in a quiet way.
From the inside. But, she belongs.

295
01:03:51,020 --> 01:03:53,040
That wasn't our agreement.

296
01:03:53,140 --> 01:03:55,000
What was our agreement?

297
01:03:55,100 --> 01:03:56,280
I wanted something radical.

298
01:03:56,380 --> 01:03:58,420
Tell me, what's radical?

299
01:04:01,860 --> 01:04:05,515
The skater girls are good, Nadja.
Let it go.

300
01:04:07,460 --> 01:04:10,520
Without Nike, the series is nothing.

301
01:04:13,300 --> 01:04:15,850
I won't print the Nike photos.

302
01:04:21,660 --> 01:04:25,825
Nadja, if you leave now,
don't bother coming back.

303
01:04:45,060 --> 01:04:47,520
Excuse me. May I
interrupt for a moment?

304
01:04:47,620 --> 01:04:49,620
Good afternoon Ms. Grob

305
01:04:50,020 --> 01:04:51,760
How are you?

306
01:04:51,860 --> 01:04:53,860
I'm fine.

307
01:04:54,020 --> 01:04:56,440
I have a subject for my thesis.

308
01:04:56,540 --> 01:05:00,025
Your matriculation
was canceled yesterday.

309
01:05:00,700 --> 01:05:02,321
If there is a profound reason,

310
01:05:02,421 --> 01:05:04,320
why you couldn't
meet the deadline,

311
01:05:04,420 --> 01:05:08,040
please explain it in a letter
to the chancellor, in quintuplicate.

312
01:05:08,140 --> 01:05:10,140
Then we'll see.

313
01:05:33,340 --> 01:05:36,445
Please, take a look
at my photos and...

314
01:05:36,545 --> 01:05:38,545
tell me what you think.

315
01:06:08,660 --> 01:06:11,550
But, the best moment is not there.

316
01:06:12,140 --> 01:06:14,140
I missed it.

317
01:06:15,620 --> 01:06:18,501
You have to go back, to where you...

318
01:06:18,601 --> 01:06:21,576
believe inside that
moment resides.

319
01:06:43,460 --> 01:06:45,460
How will I do that?

320
01:06:46,940 --> 01:06:48,980
It will never come back.

321
01:08:51,260 --> 01:08:53,040
Nadja, I can't breathe.

322
01:08:53,140 --> 01:08:56,720
Just imagine, we'd never have to
surface again

323
01:08:56,820 --> 01:08:58,820
Wouldn't it be nice?

324
01:09:00,260 --> 01:09:02,260
Nadja...

325
01:09:06,260 --> 01:09:08,260
I can't breathe.

326
01:09:27,580 --> 01:09:30,470
I sent in my college applications.

327
01:09:33,180 --> 01:09:35,390
What do you want to study?

328
01:09:36,460 --> 01:09:38,460
Sports medicine.

329
01:09:43,700 --> 01:09:47,780
If I get accepted,
I don't think it will be here.

330
01:09:50,940 --> 01:09:53,150
Then I will come with you.

331
01:09:58,620 --> 01:10:01,850
I was kicked out of
college yesterday.

332
01:10:06,780 --> 01:10:08,780
What the hell?

333
01:10:12,500 --> 01:10:14,500
I missed the deadline.

334
01:10:17,460 --> 01:10:19,840
How did you let that happen?

335
01:10:43,900 --> 01:10:45,940
That's no reason to cry.

336
01:10:57,700 --> 01:10:59,700
Pull over.

337
01:12:22,100 --> 01:12:24,100
Darius?

338
01:12:25,580 --> 01:12:27,580
Darius.

339
01:13:07,220 --> 01:13:09,220
Didn't you hear me?

340
01:13:10,220 --> 01:13:12,220
That was you?.

341
01:13:19,180 --> 01:13:21,985
Well, it was your choice to wait.

342
01:13:26,580 --> 01:13:27,624
You don't come over anymore,

343
01:13:27,724 --> 01:13:29,080
even when you know
I am feeling bad?

344
01:13:29,180 --> 01:13:32,410
And you leave me out
here in the rain?

345
01:13:37,340 --> 01:13:40,230
Now you're not even
talking to me?

346
01:14:05,260 --> 01:14:07,260
Let go.

347
01:14:23,300 --> 01:14:25,300
Sleep with me.

348
01:17:36,620 --> 01:17:40,870
Gone. Now she is gone.
And again I am alone. Alone.

349
01:17:47,260 --> 01:17:49,280
What are you doing here so early?

350
01:17:49,380 --> 01:17:51,380
Lend me a hand?

351
01:17:55,060 --> 01:17:57,865
I wanted to see how you're doing.

352
01:17:57,980 --> 01:17:59,980
How should I be?

353
01:18:03,060 --> 01:18:05,060
I kicked out Kadasch.

354
01:18:06,980 --> 01:18:08,980
He admitted it.

355
01:18:10,940 --> 01:18:12,940
I'm sorry.

356
01:18:13,140 --> 01:18:15,140
It's not your fault.

357
01:18:23,940 --> 01:18:26,745
You look terrible. Are you 0.k. ?

358
01:18:32,420 --> 01:18:35,225
I'm not working for Subs anymore.

359
01:18:35,500 --> 01:18:37,000
What?

360
01:18:37,100 --> 01:18:40,880
I thought they were really happy
with your work.

361
01:18:40,980 --> 01:18:44,125
They didn't want
the photos I wanted.

362
01:18:45,860 --> 01:18:48,070
Nadja. You're so stubborn.

363
01:18:50,380 --> 01:18:52,508
I can always work here.

364
01:19:12,700 --> 01:19:16,780
I just realized,
I have to take a picture of you.

365
01:19:17,220 --> 01:19:19,220
Of me?

366
01:19:41,260 --> 01:19:43,422
Dear Mr.. Chancellor...

367
01:19:52,020 --> 01:19:53,600
Hey...

368
01:19:53,700 --> 01:19:55,700
Where are the others?

369
01:19:57,060 --> 01:19:59,060
Beating up boys.

370
01:20:02,340 --> 01:20:04,388
I tore up your photos.

371
01:20:06,300 --> 01:20:08,300
I freaked out.

372
01:20:11,100 --> 01:20:13,100
Why did you freak out?

373
01:20:15,260 --> 01:20:17,725
Because I didn't pull it off.

374
01:20:21,340 --> 01:20:23,320
They didn't want to
print your pictures.

375
01:20:23,420 --> 01:20:28,010
Now the pictures of the others
won't be printed either.

376
01:20:44,500 --> 01:20:46,880
Are you gonna have the baby?

377
01:20:59,060 --> 01:21:01,060
Why not?

378
01:22:19,260 --> 01:22:21,260
Good.

379
01:22:21,980 --> 01:22:24,445
Keep going in this direction.

380
01:22:26,060 --> 01:22:30,480
Ms. Strattmann’s brought
in an architecture study.

381
01:22:31,780 --> 01:22:33,780
Do you have a new job?

382
01:22:41,740 --> 01:22:43,887
Marco hired me to do the...

383
01:22:43,987 --> 01:22:47,642
skater girls spread,
which you didn't want.

0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
26201:00:28، 820--> 01:00:30، 820بشكل جيد.26301:00:31، 700--> 01:00:33، 700وقد أتى؟26401:00:43، 580--> 01:00:46، 555برتا سوف يعود في نصف ساعة.26501:00:54، 140--> 01:00:56، 840لقد رأيت بعض منعملكم في الغواصات.26601:00:56، 940--> 01:00:59, 880يبدو وكأنه كنت قد جعلت.وأنا سعيدة بالنسبة لك.26701:00:59، 980--> 01:01:01، 980حقاً.26801:01:03، 780--> 01:01:06، 181أنا أعمل في الإذاعة الآن.26901:01:13، 940--> 01:01:15، 760تذكر كيف كنتأدلى لي الوعد...27001:01:15، 860--> 01:01:19، 855أن أطلب منك قبل أن كان لدى الأطفالمع امرأة أخرى؟27101:01:20، 100--> 01:01:22، 865في حال غيرت رأيك.27201:01:26، 940--> 01:01:29، 065أنت وافكارك غريبة.27301:01:49، 700--> 01:01:52، 465لماذا لم تنجح حبنا، جاكوب؟27401:01:58، 500--> 01:02، 500ناديا...27501:02:02، 500--> 01:02:05، 440شيء كان دائماًالمفقودين لك، أيضا.27601:02:05، 540--> 01:02:10، 130أو لن يكون لديه أي شيءالقيام به مع رجال آخرين.27701:02:31، 420--> 01:02:33، 420هنا.27801:02:33، 700--> 01:02:35، 458في الواقع أردت أن ترسل لهم.27901:02:35، 558--> 01:02:37، 840أنا لا أريد برتا إلىالعثور عليها يوم واحد.28001:02:37، 940--> 01:02:40، 420لدينا صور المساس.28101:02:45، 900--> 01:02:49، 215ظننت أنني أردت أنأن يكون لهم مرة أخرى.28201:02:57، 780--> 01:02:59، 780السلبيات.28301:03:01, 580--> 01:03:04، 895إذا كنت لا تريدمنهم، رمي ' م بعيداً.28401:03:21، 940--> 01:03:23، 940فما هي المشكلة؟28501:03:24, 300--> 01:03:27، 445أنها فقط لا تعملمع الآخرين.28601:03:27، 980--> 01:03:30، 880وقالت أنها لا تزال التزحلق على لا، وقالت أنها مجردتحدث حالة تعليق. ليس جيدا.28701:03:30، 980--> 01:03:33، 315إذا كان التزحلق على الجليد وقالت، أنها لن تكون...28801:03:33, 415--> 01:03:36، 000مثيرة للاهتمام. وقالت أنها تسبحضد التيار.28901:03:36، 100--> 01:03:38، 320الفتاة متزلج السباحة ضدالتيار جداً.29001:03:38، 420--> 01:03:39، 880أو هل تعرف الفتيات متزلج الأخرى؟29101:03:39، 980--> 01:03:40، 800لا أفعل.29201:03:40، 900--> 01:03:42، 320أليس هذا السبب أردت لهم؟29301:03:42، 420--> 01:03:45، 200نعم، هذا الحق.الفتاة متزلج مختلفة.29401:03:45، 300--> 01:03:50، 995نايك يختلف بطريقة هادئة.من الداخل. ولكن، قالت أنها تنتمي إليها.29501:03:51، 020--> 01:03:53، 040أن لم يكن لدينا اتفاق.29601:03:53، 140--> 01:03:55، 000ما كان اتفاقنا؟29701:03:55، 100--> 01:03:56، 280أردت شيئا جذريا.29801:03:56، 380--> 01:03:58، 420قل لي، ما هي الراديكالية؟29901:04:01، 860--> 01:04:05، 515الفتاة متزلج جيدة، ناديا.وليكن الذهاب.30001:04:07، 460--> 01:04:10، 520دون نايك، السلسلة لا شيء.30101:04:13، 300--> 01:04:15، 850وأنا لن تطبع الصور نايك.30201:04:21، 660--> 01:04:25، 825ناديا، إذا تركت الآن،لا يكلف نفسه عناء العودة.30301:04:45، 060--> 01:04:47، 520معذرة. ربما أناالمقاطعة للحظة؟30401:04:47، 620--> 01:04:49، 620جيدة بعد ظهر اليوم السيدة جروب30501:04:50، 020--> 01:04:51، 760كيف حالك؟30601:04:51، 860--> 01:04:53، 860بخير والحمد لله.30701:04:54، 020--> 01:04:56، 440لدى موضوعا لأطروحتي.30801:04:56، 540--> 01:05، 025امتحان القبول الخاص بكألغيت أمس.30901:05، 700--> 01:05:02، 321إذا كان هناك سبب عميق،31001:05:02، 421--> 01:05:04، 320لماذا لم أستطعالوفاء بالموعد النهائي،31101:05:04، 420--> 01:05:08، 040يرجى شرح ذلك في رسالةللمستشار، في كوينتوبليكاتي.31201:05:08، 140--> 01:05:10، 140ثم أننا سنرى.31301:05:33، 340--> 01:05:36، 445من فضلك، نلقي نظرةفي صوري و...31401:05:36، 545--> 01:05:38، 545قل لي ما هو رأيك.31501:06:08، 660--> 01:06:11، 550ولكن، لحظة أفضل ليس هناك.31601:06:12، 140--> 01:06:14، 140غاب عن ذلك.31701:06:15، 620--> 01:06:18، 501عليك أن تذهب إلى الوراء، إلى حيث أنت...31801:06:18، 601--> 01:06:21، 576نؤمن بأن داخليتواجد في هذه اللحظة.31901:06:43، 460--> 01:06:45، 460كيف ستفعل ذلك؟32001:06:46، 940--> 01:06:48، 980سوف تأتي ابدأ مرة أخرى.32101:08:51، 260--> 01:08:53، 040ناديا، لا أستطيع التنفس.32201:08:53، 140--> 01:08:56، 720مجرد تصور، كان علينا ابدأ أنالسطح مرة أخرى32301:08:56، 820--> 01:08:58، 820لن يكون ذلك جميلا؟32401:09، 260--> 01:09:02، 260ناديا...32501:09:06، 260--> 01:09:08، 260لا أستطيع التنفس.32601:09:27، 580--> 01:09:30، 470أرسلت في بلدي التطبيقات كلية.32701:09:33، 180--> 01:09:35، 390ماذا تريد أن تدرس؟32801:09:36، 460--> 01:09:38، 460الطب الرياضي.32901:09:43، 700--> 01:09:47، 780إذا قبلت، الحصول علىلا أعتقد أنه سوف يكون هنا.33001:09:50، 940--> 01:09:53، 150ثم سوف أتى معك.33101:09:58, 620--> 01:10:01، 850وقد بدأت أنا من أصلالكلية أمس.33201:10:06، 780--> 01:10:08، 780ماذا بحق الجحيم؟33301:10:12، 500--> 01:10:14، 500فاتني الموعد النهائي.33401:10:17، 460--> 01:10:19، 840كيف ندع ذلك يحدث؟33501:10:43، 900--> 01:10:45، 940وهذا ليس سببا للبكاء.33601:10:57، 700--> 01:10:59، 700سحب أكثر من.33701:12:22، 100--> 01:12:24، 100داريوس؟33801:12:25، 580--> 01:12:27، 580داريوس.33901:13:07، 220--> 01:13:09، 220لم تسمع لي؟34001:13:10، 220--> 01:13:12، 220أن كان لك؟.34101:13:19، 180--> 01:13:21, 985حسنا، لقد كان اختيارك الانتظار.34201:13:26, 580--> 01:13:27، 624لا تعال بعد الآن،34301:13:27، 724--> 01:13:29، 080حتى عندما كنت تعرفأشعر سيئة؟34401:13:29، 180--> 01:13:32، 410ويمكنك ترك ليهنا في المطر؟34501:13:37، 340--> 01:13:40، 230الآن أنت لست حتىالحديث بالنسبة لي؟34601:14:05، 260--> 01:14:07، 260واسمحوا الذهاب.34701:14:23، 300--> 01:14:25، 300النوم معي.34801:17:36، 620--> 01:17:40، 870ذهب. الآن أنها ذهبت.ومرة أخرى وأنا وحدها. وحدها.34901:17:47، 260--> 01:17:49، 280ماذا تفعلين هنا حتى وقت مبكر؟35001:17:49، 380--> 01:17:51، 380تقدم لي يد المساعدة؟35101:17:55، 060--> 01:17:57، 865أردت أن أرى كيف كنت تفعل.35201:17:57، 980--> 01:17:59، 980كيف ينبغي أن تكون؟35301:18:03، 060--> 01:18:05، 060أنا طرد قادش.35401:18:06، 980--> 01:18:08، 980واعترف بذلك.35501:18:10، 940--> 01:18:12، 940اسف.35601:18:13، 140--> 01:18:15، 140أنه ليس خطاك.35701:18:23، 940--> 01:18:26، 745كنت تبدو رهيبة. هل أنت 0.k.؟35801:18:32، 420--> 01:18:35، 225أنا لا تعمل للغواصات بعد الآن.35901:18:35، 500--> 01:18:37، 000ماذا؟36001:18:37، 100--> 01:18:40، 880أعتقد أنهم كانوا سعداء حقاًمع العمل الخاص بك.36101:18:40، 980--> 01:18:44، 125أنهم لا يريدونالصور أردت.36201:18:45، 860--> 01:18:48، 070ناديا. كنت عنيدة جداً.36301:18:50، 380--> 01:18:52، 508أنا دائماً أعمل هنا.36401:19:12، 700--> 01:19:16، 780فقط أدركت،يجب أن تأخذ صورة لك.36501:19:17، 220--> 01:19:19، 220من لي؟36601:19:41، 260--> 01:19:43، 422عزيزي السيد... المستشار...36701:19:52، 020--> 01:19:53، 600مهلا...36801:19:53، 700--> 01:19:55، 700أين هم الآخرون؟36901:19:57، 060--> 01:19:59، 060ضرب الأولاد.37001:20:02، 340--> 01:20:04، 388أنا مزقوا الصور الخاصة بك.37101:20:06، 300--> 01:20:08، 300استثنائي.37201:20:11، 100--> 01:20:13، 100لماذا كنت نزوة؟37301:20:15، 260--> 01:20:17، 725لأنه لم تسحبه بعيداً.37401:20:21، 340--> 01:20:23، 320أنهم لا يريدونطباعة الصور الخاصة بك.37501:20:23، 420--> 01:20:28، 010الآن الصور من الآخرينلن تكون مطبوعة أما.37601:20:44، 500--> 01:20:46، 880أنت ذاهب ليكون الطفل؟37701:20:59، 060--> 01:21:01، 060لمَ لا؟37801:22:19، 260--> 01:22:21، 260جيدة.37901:22:21، 980--> 01:22:24، 445الاستمرار في هذا الاتجاه.38001:22:26، 060--> 01:22:30، 480السيدة ستراتمان جلبوفي دراسة الهندسة المعمارية.38101:22:31، 780--> 01:22:33، 780هل لديك وظيفة جديدة؟38201:22:41، 740--> 01:22:43، 887ماركو استأجرت لي أن أفعل...38301:22:43، 987--> 01:22:47، 642متزلج الفتيات انتشر،التي لا تريد.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
262
01: 00: 28،820 -> 01: 00: 30820
حسنا. 263 01: 00: 31،700 -> 01: 00: 33،700 هل لي أن تأتي؟ 264 01: 00: 43580 -> 01: 00: 46555 Birte سوف يعود في نصف ساعة. 265 01: 00: 54140 -> 01: 00: 56840 رأيت بعض من عملك في الغواصات. 266 01: 00: 56940 -> 01: 00: 59880 يبدو أنك . 'لقد جعلت أنا سعيد بالنسبة لك. 267 01: 00: 59980 -> 01: 01: 01980 حقا. 268 01: 01: 03780 -> 01: 01: 06181 . أنا أعمل في الإذاعة الآن 269 01 : 01: 13940 -> 01: 01: 15760 تذكر كيف كنت جعلني وعد ... 270 01: 01: 15860 -> 01: 01: 19855 أن أطلب منكم قبل كان لي أطفال مع امرأة أخرى؟ 271 01:01 : 20،100 -> 01: 01: 22865 في حال كنت غيرت رأيك. 272 01: 01: 26940 -> 01: 01: 29065 أنت وأفكار غريبة بك. 273 01: 01: 49،700 -> 01:01: 52465 لماذا لم عمل حبنا، جاكوب؟ 274 01: 01: 58،500 -> 01: 02: 00500 ناديا ... 275 01: 02: 02500 -> 01: 02: 05440 شيء كان دائما مفقودة بالنسبة لك، . أيضا 276 01: 02: 05540 -> 01: 02: 10130 أو لم يكن لديها أي شيء للقيام مع رجال آخرين. 277 01: 02: 31420 -> 01: 02: 33420 . هنا 278 01:02 : 33700 -> 01: 02: 35458 أردت فعلا أن ترسل لهم. 279 01: 02: 35558 -> 01: 02: 37840 أنا لا أريد Birte ل . عثور عليهم يوم واحد 280 01: 02: 37940 - -> 01: 02: 40420 صورة فوتوغرافية المساومة. 281 01: 02: 45900 -> 01: 02: 49215 أظن أنك ترغب أن يكون لهم مرة أخرى. 282 01: 02: 57780 -> 01: 02: 59780 لدي السلبيات. 283 01: 03: 01580 -> 01: 03: 04895 إذا كنت لا تريد لهم، ورمي 'م بعيدا. 284 01: 03: 21940 -> 01: 03: 23،940 ما هي المشكلة؟ 285 01: 03: 24،300 -> 01: 03: 27445 انهم فقط لا تعمل مع الآخرين. 286 01: 03: 27980 -> 01: 03: 30880 انها لا تزال لا التزلج، وقالت انها مجرد يخيم حولها. أنها ليست جيدة. 287 01: 03: 30980 -> 01: 03: 33315 إذا كانت التزحلق على الجليد وانها لن تكون ... 288 01: 03: 33415 -> 01: 03: 36،000 مثيرة للاهتمام. أنها تسبح ضد التيار. 289 01: 03: 36،100 -> 01: 03: 38320 الفتيات متزلج تسبح ضد تيار جدا. 290 01: 03: 38420 -> 01: 03: 39880 أو هل تعرف الأخرى الفتيات متزلج ؟ 291 01: 03: 39980 -> 01: 03: 40،800 وأنا لا. 292 01: 03: 40،900 -> 01: 03: 42320 أليس هذا لماذا يريد منهم؟ 293 01: 03: 42420 - -> 01: 03: 45،200 نعم، هذا صحيح. الفتيات متزلج مختلفة. 294 01: 03: 45،300 -> 01: 03: 50995 نايك يختلف بطريقة هادئة. من الداخل. ولكن، وقالت انها تنتمي. 295 01: 03: 51020 -> 01: 03: 53040 لم يكن هذا اتفاقنا. 296 01: 03: 53140 -> 01: 03: 55،000 ماذا كان اتفاقنا 297 01:03: 55100 -> 01: 03: 56280 أردت شيئا جذريا. 298 01: 03: 56380 -> 01: 03: 58420 قل لي، ما هو متطرف؟ 299 01: 04: 01860 -> 01: 04: 05515 متزلج الفتيات جيدة، ناديا. ندعه يذهب. 300 01: 04: 07460 -> 01: 04: 10520 بدون نايك، وسلسلة لا شيء. 301 01: 04: 13،300 -> 01: 04: 15،850 وأنا لن طباعة الصور الفوتوغرافية نايكي. 302 01: 04: 21،660 -> 01: 04: 25825 ناديا، إذا تركت الآن، لا يكلف نفسه عناء العودة. 303 01: 04: 45060 -> 01: 04: 47520 معذرة. اسمحوا لي أن يقطع لحظة؟ 304 01: 04: 47620 -> 01: 04: 49620 مساء الخير السيدة جروب 305 01: 04: 50020 -> 01: 04: 51760 كيف حالك؟ 306 01: 04: 51860 -> 01: 04: 53860 أنا بخير. 307 01: 04: 54020 -> 01: 04: 56440 لقد موضوعا لأطروحتي. 308 01: 04: 56540 -> 01: 05: 00025 الخاصة بك شهادة الثانوية العامة ألغيت أمس. 309 01: 05: 00700 -> 01: 05: 02321 إذا كان هناك سبب عميق، 310 01: 05: 02421 -> 01: 05: 04320 لماذا لا يمكن الوفاء بالموعد النهائي، 311 01: 05: 04420 -> 01: 05: 08040 يرجى شرح ذلك في رسالة وجهها إلى المستشار، في quintuplicate. 312 01: 05: 08140 -> 01: 05: 10140 . ثم سنرى 313 01:05 : 33340 -> 01: 05: 36445 الرجاء، نلقي نظرة على صوري و ... 314 01: 05: 36545 -> 01: 05: 38545 قل لي ما هو رأيك. 315 01: 06: 08660 - > 01: 06: 11،550 ولكن، أفضل لحظة ليست هناك. 316 01: 06: 12140 -> 01: 06: 14،140 فاتني ذلك. 317 01: 06: 15620 -> 01: 06: 18501 لديك ل أعود إلى حيث كنت ... 318 01: 06: 18601 -> 01: 06: 21576 نعتقد داخل هذا . حظة يقيم 319 01: 06: 43460 -> 01: 06: 45460 ؟ كيف سأفعل ذلك 320 01: 06: 46940 -> 01: 06: 48980 وسوف يأتي أبدا إلى الوراء. 321 01: 08: 51260 -> 01: 08: 53040 ناديا، وأنا لا أستطيع التنفس. 322 01: 08: 53140 -> 01: 08: 56720 ولكم أن تتخيلوا، سيكون لدينا أبدا إلى السطح مرة أخرى 323 01: 08: 56820 -> 01: 08: 58820 لن يكون لطيفا؟ 324 01: 09: 00260 -> 01:09: 02260 ناديا ... 325 01: 09: 06260 -> 01: 09: 08260 أنا لا أستطيع التنفس. 326 01: 09: 27580 -> 01: 09: 30470 ، وأرسلت في تطبيقات دراستي 327 01:09 : 33180 -> 01: 09: 35390 ماذا تريد للدراسة؟ 328 01: 09: 36460 -> 01: 09: 38460 الطب الرياضي. 329 01: 09: 43700 -> 01: 09: 47780 إذا أنا الحصول على قبول، وأنا لا أعتقد أنه سيكون هنا. 330 01: 09: 50،940 -> 01: 09: 53150 ثم سآتي معك. 331 01: 09: 58620 -> 01: 10: 01850 كنت طرد من الكلية أمس. 332 01: 10: 06780 -> 01: 10: 08780 ماذا بحق الجحيم؟ 333 01: 10: 12،500 -> 01: 10: 14،500 فاتني الموعد المحدد. 334 01: 10: 17،460 - -> 01: 10: 19،840 كيف ندع ذلك يحدث؟ 335 01: 10: 43،900 -> 01: 10: 45940 هذا ليس السبب في البكاء. 336 01: 10: 57700 -> 01: 10: 59700 سحب أكثر . 337 01: 12: 22،100 -> 01: 12: 24،100 داريوس؟ 338 01: 12: 25580 -> 01: 12: 27580 داريوس. 339 01: 13: 07220 -> 01: 13: 09220 ألم كنت تسمعني؟ 340 01: 13: 10،220 -> 01: 13: 12220 وهذا كان لك ؟. 341 01: 13: 19180 -> 01: 13: 21،985 . حسنا، لقد كان اختيارك للانتظار 342 01:13 : 26580 -> 01: 13: 27624 أنت لا تأتي على بعد الآن، 343 01: 13: 27724 -> 01: 13: 29080 حتى عندما تعلم أنني أشعر سيئة؟ 344 01: 13: 29180 -> 01: 13: 32410 وترك لي هنا في المطر؟ 345 01: 13: 37340 -> 01: 13: 40230 أنت الآن ولا حتى يتحدث معي؟ 346 01: 14: 05260 -> 01: 14: 07260 ترك. 347 01: 14: 23،300 -> 01: 14: 25،300 النوم معي. 348 01: 17: 36620 -> 01: 17: 40870 ذهب. الآن انها ذهبت. ومرة أخرى أنا وحدي. . حدها 349 01: 17: 47260 -> 01: 17: 49280 ماذا تفعلون هنا حتى وقت مبكر؟ 350 01: 17: 49380 -> 01: 17: 51380 اقراضي يد؟ 351 01: 17: 55060 - -> 01: 17: 57865 أردت أن أرى كيف حالكم. 352 01: 17: 57980 -> 01: 17: 59980 كيف يجب أن تكون؟ 353 01: 18: 03060 -> 01: 18: 05060 I طرد Kadasch. 354 01: 18: 06980 -> 01: 18: 08980 واعترف به. 355 01: 18: 10940 -> 01: 18: 12940 أنا آسف. 356 01: 18: 13،140 - > 01: 18: 15140 انها ليست غلطتك. 357 01: 18: 23،940 -> 01: 18: 26745 أنت تبدو رهيبة. أنت 0.k. ؟ 358 01: 18: 32420 -> 01: 18: 35225 أنا لا أعمل لالغواصات بعد الآن. 359 01: 18: 35،500 -> 01: 18: 37،000 ماذا؟ 360 01: 18: 37،100 -> 01 : 18: 40880 اعتقد انهم كانوا سعداء حقا مع عملك. 361 01: 18: 40980 -> 01: 18: 44125 انهم لا يريدون الصور أردت. 362 01: 18: 45860 -> 01:18 : 48070 ناديا. كنت عنيدة جدا. 363 01: 18: 50380 -> 01: 18: 52508 أستطيع أن نعمل دائما هنا. 364 01: 19: 12،700 -> 01: 19: 16780 أدركت للتو، لا بد لي من التقاط صورة من أنت. 365 01: 19: 17،220 -> 01: 19: 19220 مني؟ 366 01: 19: 41260 -> 01: 19: 43422 عزيزي السيد المستشار .. ... 367 01: 19: 52020 - > 01: 19: 53600 يا ... 368 01: 19: 53700 -> 01: 19: 55،700 أين هم الآخرين؟ 369 01: 19: 57060 -> 01: 19: 59060 الضرب حتى الأولاد. 370 01: 20: 02340 -> 01: 20: 04388 I مزقوا الصور الخاصة بك. 371 01: 20: 06300 -> 01: 20: 08300 I استثنائي. 372 01: 20: 11،100 -> 01: 20: 13،100 لماذا هل يفزع؟ 373 01: 20: 15260 -> 01: 20: 17725 . لأنني لم تسحبه بعيدا 374 01: 20: 21340 -> 01: 20: 23320 انهم لا يريدون لل طباعة الخاصة بك الصور. 375 01: 20: 23420 -> 01: 20: 28010 الآن الصور من الآخرين لن تتم طباعة سواء. 376 01: 20: 44،500 -> 01: 20: 46880 هل لديك ستعمل الطفل؟ 377 01: 20: 59060 -> 01: 21: 01060 لماذا لا؟ 378 01: 22: 19،260 -> 01: 22: 21260 جيد. 379 01: 22: 21980 -> 01: 22: 24445 إستمر ​​في هذا الاتجاه. 380 01: 22: 26060 -> 01: 22: 30480 السيدة Strattmann جلبت في دراسة الهندسة المعمارية. 381 01: 22: 31780 -> 01: 22: 33780 هل لديك وظيفة جديدة؟ 382 01: 22: 41740 -> 01: 22: 43887 ماركو استأجرت لي أن تفعل .. . 383 01: 22: 43987 -> 01: 22: 47642 متزلج انتشرت الفتيات، والتي كنت لا تريد.










































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: