100:00:39,000 --> 00:00:41,878I've been in a lot of placessince Pearl  ترجمة - 100:00:39,000 --> 00:00:41,878I've been in a lot of placessince Pearl  العربية كيف أقول

100:00:39,000 --> 00:00:41,878I've


1
00:00:39,000 --> 00:00:41,878
I've been in a lot of places
since Pearl Harbor.

2
00:00:42,680 --> 00:00:46,036
I like something about every one of them.
Even Vegas.

3
00:00:47,000 --> 00:00:49,070
But there's only one city I miss.

4
00:00:51,760 --> 00:00:55,196
General Batista had been running
the country for almost 30 years.

5
00:00:55,960 --> 00:00:57,439
But this was 1958.

6
00:00:58,120 --> 00:01:00,793
We weren't paying attention
to the rebels in the hills.

7
00:01:00,880 --> 00:01:02,791
All we knew about Havana was...

8
00:01:02,920 --> 00:01:05,434
... the lights in the Prado never went out...

9
00:01:05,800 --> 00:01:09,475
... and you had a damned good chance
of having the time of your life.

10
00:02:11,920 --> 00:02:13,069
Check.

11
00:02:15,000 --> 00:02:15,989
Check.

12
00:02:18,080 --> 00:02:19,877
Bet $10.

13
00:02:23,480 --> 00:02:24,993
$10, ra. Ise $20.

14
00:02:26,240 --> 00:02:28,231
You guys know something I don't?

15
00:02:32,840 --> 00:02:36,549
- Ra. Ise $25.
- Come in.

16
00:02:37,680 --> 00:02:41,309
Sorry, Captain, but Tony the bar boy
saw some guys breaking into the cars.

17
00:02:41,400 --> 00:02:43,152
Wa. It a m. Inute. What was your bet?

18
00:02:43,240 --> 00:02:46,357
- See you and ra. Ise you $25.
- I told them they cannot do that.

19
00:02:46,440 --> 00:02:49,113
But they say they're SIM
and they can do what they want.

20
00:02:49,200 --> 00:02:52,590
- $25?
- Take your time, Captain.

21
00:02:52,680 --> 00:02:54,432
Christ. Look, I call.

22
00:02:57,080 --> 00:02:58,593
I'll be right back.

23
00:03:01,240 --> 00:03:04,516
- What the hell. Is SIM?
- S-l-M. Military intelligence.

24
00:03:04,600 --> 00:03:05,953
Batista's gestapo.

25
00:03:06,040 --> 00:03:09,749
This is an American ship,
so as you're concerned, it's American soil.

26
00:03:09,840 --> 00:03:13,310
- There are arms on this ship.
- Have you found arms on this ship?

27
00:03:19,720 --> 00:03:23,235
Here's the license number. Maybe
we'll have to detain the ship in Havana.

28
00:03:23,320 --> 00:03:26,278
You can't hold a ship
because of one solitary pistol.

29
00:03:26,760 --> 00:03:29,274
That deck is off-limits except to the crew.

30
00:03:29,360 --> 00:03:32,432
You're violating every
international maritime law there is...

31
00:03:32,520 --> 00:03:34,909
...and unless you can show me
a search warrant...

32
00:03:35,000 --> 00:03:37,309
...I'm reporting you to the US Embassy.

33
00:03:37,400 --> 00:03:40,278
We've been adv. Ised there's contraband
on this ship.

34
00:03:40,360 --> 00:03:41,713
Advised by who?

35
00:03:41,800 --> 00:03:44,758
Just because your military can't control
some kids throwing...

36
00:03:44,840 --> 00:03:45,989
It's mine.

37
00:03:46,160 --> 00:03:48,993
- This your car, sir?
- You copied the wrong plates, amigo.

38
00:03:49,080 --> 00:03:52,197
That's my gun. Why? Is there a problem?
Want to see my perm. It?

39
00:03:52,280 --> 00:03:54,510
It's prohibited to bring weapons into Cuba.

40
00:03:54,600 --> 00:03:56,875
Could we talk about this outside?

41
00:03:56,960 --> 00:03:59,758
- I'm sorry for the fuss, Captain.
- After you, sir.

42
00:04:00,720 --> 00:04:02,278
Okay, everything's settled.

43
00:04:02,360 --> 00:04:05,989
Just relax. Have a nice time.
Have a Christmas drink on the house.

44
00:04:09,400 --> 00:04:11,152
Mrs. Duran?

45
00:04:11,320 --> 00:04:12,912
Marion Chigwell.

46
00:04:13,000 --> 00:04:15,912
We met the last t. Ime I was. In Havana
at Nettie Greenfield's.

47
00:04:16,000 --> 00:04:18,070
Of course. Hello.

48
00:04:18,160 --> 00:04:19,832
I don't know if Nettie told you.

49
00:04:19,920 --> 00:04:23,037
I'm writing an article on Caribbean cuisine
for Gourmet Magazine.

50
00:04:23,120 --> 00:04:24,189
Really?

51
00:04:24,280 --> 00:04:27,113
She said you know a woman
who has the best cook in Havana.

52
00:04:27,200 --> 00:04:29,839
What w. Ill happen to that man
who owned the gun?

53
00:04:31,440 --> 00:04:33,715
They'll probably give him a hard time.

54
00:04:35,640 --> 00:04:39,269
- Can I buy you a drink?
- Thanks, no. Excuse me.

55
00:04:39,400 --> 00:04:43,439
It's no joke, my friend.
It's a very serious offense.

56
00:04:43,520 --> 00:04:45,750
I see no permit here, sir.

57
00:04:47,040 --> 00:04:48,758
Maybe I got it right here.

58
00:04:51,480 --> 00:04:53,357
Maybe I need a new permit.

59
00:04:58,200 --> 00:05:00,316
Come on, guys. It's Christmas Eve.

60
00:05:13,360 --> 00:05:15,749
We are no longer. Issu. Ing perm. Its, seٌor.

61
00:05:34,960 --> 00:05:37,520
The fresh air woke me up.
Tell me about your article.

62
00:05:37,600 --> 00:05:39,113
See if you like this.

63
00:05:41,760 --> 00:05:45,275
- I'm crazy about it.
- A pinch of ground coffee.

64
00:05:45,360 --> 00:05:47,351
Another for the lady, por favor.

65
00:05:50,640 --> 00:05:52,437
What were you do. Ing states. Ide?

66
00:05:52,520 --> 00:05:54,988
- Palm Beach parties?
- No, just...

67
00:05:55,080 --> 00:05:57,230
Just last minute Christmas shopping?

68
00:06:08,040 --> 00:06:08,995
$300.

69
00:06:13,320 --> 00:06:15,151
That's a lot of money.

70
00:06:15,240 --> 00:06:17,754
Could you excuse us?
There's a guy really sick in here.

71
00:06:17,840 --> 00:06:20,195
Use the one downstairs, please. Thanks.

72
00:06:23,240 --> 00:06:25,117
- $400.
- You just sa. Id $300.

73
00:06:25,200 --> 00:06:27,634
- You're ungrateful.
- Okay, I...

74
00:06:27,720 --> 00:06:29,312
...make. It $350.

75
00:06:31,520 --> 00:06:32,669
$500.

76
00:06:32,760 --> 00:06:35,718
It's a kind of picante sauce.
It's extraordinary.

77
00:06:38,120 --> 00:06:40,076
- Wa. It a m. Inute, man.
- What?

78
00:06:40,160 --> 00:06:41,878
Where's my gun?

79
00:06:41,960 --> 00:06:45,316
You go out on the deck,
and look over the railing...

80
00:06:45,400 --> 00:06:47,038
...way over.

81
00:06:47,120 --> 00:06:49,554
He uses fresh cilantro instead of parsley.

82
00:06:49,640 --> 00:06:51,596
I'm so sorry. Excuse me again.

83
00:06:55,800 --> 00:06:56,949
Dance, Sailor?

84
00:07:09,560 --> 00:07:12,870
You look surprised.
Don't women ever ask you to dance?

85
00:07:13,240 --> 00:07:15,470
Not women as beautiful as you.

86
00:07:16,720 --> 00:07:17,948
Thank you, sir.

87
00:07:18,080 --> 00:07:21,231
And the ones that do usually find it easier
than you did.

88
00:07:22,480 --> 00:07:23,833
What?

89
00:07:25,480 --> 00:07:27,914
I said all that fuss over one little gun.

90
00:07:29,080 --> 00:07:30,957
They got a tip, they say.

91
00:07:32,440 --> 00:07:35,671
- Is that the end of it, you think?
- End of what?

92
00:07:35,760 --> 00:07:38,035
- The searching.
- Probably not. Why?

93
00:07:38,120 --> 00:07:41,317
- Bringing in something you shouldn't?
- Perfume.

94
00:07:42,720 --> 00:07:45,757
That's going the other way.
Smells good, though.

95
00:07:45,840 --> 00:07:48,149
It wasn't your gun, was it?

96
00:07:49,480 --> 00:07:52,313
- Excuse me, miss. I've got some friends...
- $500.

97
00:07:55,240 --> 00:07:57,117
- No, thanks.
- I haven't told you...

98
00:07:57,200 --> 00:07:58,349
Okay. What?

99
00:08:01,560 --> 00:08:03,596
- It's silly, really.
- Is it?

100
00:08:04,200 --> 00:08:06,316
Because you don't seem silly to me.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
100:00:39، 000--> 00:00:41، 878لقد كنت في الكثير من الأماكنمنذ بيرل هاربور.200:00:42، 680--> 00:00:46، 036أنا أحب شيئا عن كل واحد منهم.حتى إس.300:00:47، 000--> 00:00:49، 070ولكن هناك مدينة واحدة فقط افتقد.400:00:51، 760--> 00:00:55، 196وقد تم تشغيل باتيستا العامةالبلاد لمدة 30 عاماً تقريبا.500:00:55، 960--> 00:00:57، 439ولكن هذا كان في عام 1958.600:00:58، 120--> 00:01:00, 793ونحن لم تكن تولي اهتماماللمتمردين في التلال.700:01:00، 880--> 00:01:02، 791وكان كل ما كنا نعرف عن هافانا...800:01:02، 920--> 00:01:05، 434.. الأضواء في برادو خرج ابدأ...900:01:05، 800--> 00:01:09، 475... وكان لديك فرصة جيدة اللعينةوجود وقت حياتك.1000:02:11، 920--> 00:02:13، 069الاختيار.1100:02:15، 000--> 00:02:15، 989الاختيار.1200:02:18, 080--> 00:02:19، 877رهان 10 دولار.1300:02:23، 480--> 00:02:24، 993دولار 10، ra. بورصة اسطنبول 20 دولار.1400:02:26، 240--> 00:02:28، 231يا رفاق نعرف شيئا لا أعرف؟1500:02:32، 840--> 00:02:36، 549-رع. بورصة اسطنبول 25 دولار.-تأتي.1600:02:37، 680--> 00:02:41، 309عذراً، الكابتن، لكن توني الشريط بويوشهد بعض الرجال اقتحام السيارات.1700:02:41، 400--> 00:02:43، 152وا. أنه إينوتي م. وما هو الرهان؟1800:02:43، 240--> 00:02:46، 357--انظر أنت وجمهورية أرمينيا. بورصة اسطنبول لك 25 دولار.-لقد قلت لهم أنها لا تستطيع أن تفعل ذلك.1900:02:46، 440--> 00:02:49، 113ولكن يقولون أنهم كنت سيموأنهم يمكن أن يفعلوا ما يريدون.2000:02:49، 200--> 00:02:52، 590-25 دولار؟-خذ وقتك، النقيب.2100:02:52، 680--> 00:02:54، 432السيد المسيح. انظروا، أعطى الكلمة.2200:02:57، 080--> 00:02:58، 593وسوف يكون الحق في العودة.2300:03:01، 240--> 00:03:04، 516--ماذا بحق الجحيم. هل سيم؟-S-l-M. الاستخبارات العسكرية.2400:03:04، 600--> 00:03:05، 953الجستابو باتيستا.2500:03:06، 040--> 00:03:09, 749وهذا هو السفن أمريكية،حتى كما كنت قلقا، هو التربة الأمريكية.2600:03:09، 840--> 00:03:13، 310-وهناك الأسلحة على هذه السفينة.-هل وجدت الأسلحة في هذه السفينة؟2700:03:19، 720--> 00:03:23، 235هنا هو رقم الترخيص. ربماسيتعين علينا أن احتجاز السفينة في هافانا.2800:03:23، 320--> 00:03:26، 278أنت لا يمكن أن تحمل السفينةبسبب مسدس الانفرادي.2900:03:26، 760--> 00:03:29، 274أن السفينة ممنوعة إلا على أفراد الطاقم.3000:03:29، 360--> 00:03:32، 432أنت كنت منتهكة بذلك كلالقانون البحري الدولي وهناك...3100:03:32، 520--> 00:03:34، 909.. إلا إذا كنت يمكن أن تظهر ليأمر بالبحث...3200:03:35، 000--> 00:03:37، 309...وأنا تقديم التقارير لك إلى "السفارة الأمريكية".3300:03:37، 400--> 00:03:40، 278لقد كنا ظ مجال هناك السلع المهربةفي هذه السفينة.3400:03:40، 360--> 00:03:41، 713نصحت منظمة الصحة العالمية؟3500:03:41، 800--> 00:03:44، 758فقط لأنه لا يستطيع السيطرة على القوات العسكرية الخاصة بكبعض الأطفال رمي...3600:03:44، 840--> 00:03:45، 989من الألغام.3700:03:46، 160--> 00:03:48، 993-هذا سيارتك، سيدي الرئيس؟--يمكنك نسخ لوحات خاطئة، اميغو.3800:03:49، 080--> 00:03:52، 197هذا هو بلدي بندقية. لماذا؟ هل هناك مشكلة؟نريد أن نرى بلدي بيرم. أنها؟3900:03:52، 280--> 00:03:54، 510أنه محظور لإحضار أسلحة إلى كوبا.4000:03:54، 600--> 00:03:56، 875ويمكن أن نتحدث عن هذا خارج؟4100:03:56، 960--> 00:03:59، 758-أنا آسف لهذا العناء، النقيب.--بعد لك، يا سيدي.4200:04:00، 720--> 00:04:02، 278حسنا، كل شيء يتم تسويتها.4300:04:02، 360--> 00:04:05، 989مجرد الاسترخاء. يكون وقت لطيفة.تناول مشروب عيد الميلاد في البيت.4400:04:09، 400--> 00:04:11، 152السيدة دوران؟4500:04:11، 320--> 00:04:12، 912ماريون تشيجويل.4600:04:13، 000--> 00:04:15، 912التقينا في Ime ت آخر كان. في هافانافي أنجب غرينفيلد.4700:04:16، 000--> 00:04:18، 070طبعًا. مرحبا.4800:04:18، 160--> 00:04:19، 832أنا لا أعرف إذا أنجب قلت لكم.4900:04:19، 920--> 00:04:23، 037اكتب مقالا عن مأكولات منطقة البحر الكاريبيلمجلة الذواقة.5000:04:23، 120--> 00:04:24، 189حقاً؟5100:04:24، 280--> 00:04:27، 113وقالت كنت أعرف امرأةالذي لديه أفضل كوك في هافانا.5200:04:27، 200--> 00:04:29، 839ما w. سوء يحدث لهذا الرجليملكون البندقية؟5300:04:31، 440--> 00:04:33، 715أنهم سوف ربما يعطيه وقتاً عصيبا.5400:04:35، 640--> 00:04:39، 269-يمكن شراء لك مشروب؟-شكرا، لا. معذرة.5500:04:39، 400--> 00:04:43، 439أنها ليست مزحة، يا صديقي.أنها جريمة خطيرة جداً.5600:04:43، 520--> 00:04:45، 750لا أرى أي تصريح هنا، سيدي الرئيس.5700:04:47، 040--> 00:04:48، 758ربما حصلت عليه هنا.5800:04:51، 480--> 00:04:53، 357ربما أنا بحاجة إلى ترخيص جديد.5900:04:58، 200--> 00:05:00، 316يأتي على الرجال. أنها عشية عيد الميلاد.6000:05:13، 360--> 00:05:15، 749أننا لم نعد. العدد. بيرم جي. به، seٌor.6100:05:34، 960--> 00:05:37، 520الهواء النقي أيقظني.أخبرني عن المادة الخاصة بك.6200:05:37، 600--> 00:05:39، 113انظر إذا كنت مثل هذا.6300:05:41، 760--> 00:05:45، 275-أنا مجنونة حول هذا الموضوع.-قليل من البن المطحون.6400:05:45، 360--> 00:05:47، 351آخر للسيدة، صالح البرتغال.6500:05:50، 640--> 00:05:52، 437ماذا كنت تفعل. الدول جي. بيئة تطوير متكاملة؟6600:05:52، 520--> 00:05:54، 988-بألم بيتش الأطراف؟-لا، فقط...6700:05:55، 080--> 00:05:57، 230فقط آخر لحظة التسوق في عيد الميلاد؟6800:06:08، 040--> 00:06:08، 995$300.6900:06:13، 320--> 00:06:15، 151وهذا هو الكثير من المال.7000:06:15، 240--> 00:06:17، 754يمكن أن يبرر لنا؟هناك رجل مريض حقاً هنا.7100:06:17، 840--> 00:06:20، 195استخدم الطابق السفلي واحد، يرجى. شكرا.7200:06:23، 240--> 00:06:25، 117--400 دولار.--يمكنك فقط sa. معرف 300 دولار.7300:06:25، 200--> 00:06:27، 634-كنت يشكرون.--حسنا، أنا...7400:06:27، 720--> 00:06:29، 312.. تقدم. من 350 دولار.7500:06:31، 520--> 00:06:32، 669$500.7600:06:32، 760--> 00:06:35، 718نوع من صلصة بيكانتي.أنها غير عادية.7700:06:38، 120--> 00:06:40, 076-وا. م. إينوتي، ذلك بأنه رجل.--ما هو؟7800:06:40، 160--> 00:06:41، 878أين هي بلدي بندقية؟7900:06:41، 960--> 00:06:45، 316يمكنك الخروج على سطح السفينة،وتبدو أكثر حديدي...8000:06:45، 400--> 00:06:47، 038..way أكثر.8100:06:47، 120--> 00:06:49، 554أنه يستخدم الكزبرة الطازجة بدلاً من البقدونس.8200:06:49، 640--> 00:06:51، 596وأنا آسف لذلك. اسمح لي مرة أخرى.8300:06:55، 800--> 00:06:56، 949الرقص، وبحار؟8400:07:09، 560--> 00:07:12، 870نظرتم إلى الدهشة.لا المرأة من أي وقت مضى يطلب منك الرقص؟8500:07:13، 240--> 00:07:15، 470المرأة ليست جميلة كما كنت.8600:07:16، 720--> 00:07:17، 948شكرا لكم، سيدي الرئيس.8700:07:18، 080--> 00:07:21، 231وتلك التي عادة ما تجد من الأسهلمما كنت عليه.8800:07:22، 480--> 00:07:23، 833ماذا؟8900:07:25، 480--> 00:07:27، 914وقد ذكرت كل ذلك الصخب على بندقية صغيرة واحدة.9000:07:29، 080--> 00:07:30، 957أنها حصلت على معلومات سرية، كما يقولون.9100:07:32، 440--> 00:07:35، 671-هو أن نهاية ذلك، رأيك؟-نهاية لماذا؟9200:07:35، 760--> 00:07:38، 035--البحث.--ربما لا. لماذا؟9300:07:38، 120--> 00:07:41، 317-الجمع في شيء أنت لا ينبغي؟-العطور.9400:07:42، 720--> 00:07:45، 757أن يحدث بطريقة أخرى.رائحة جيدة، على الرغم.9500:07:45، 840--> 00:07:48، 149لم يكن بندقيتك، كان ذلك؟9600:07:49، 480--> 00:07:52، 313-اسمح لي، تفوت. لقد حصلت على بعض الأصدقاء...-500 دولار.9700:07:55، 240--> 00:07:57، 117-لا، شكرا.--لم تكن قد قلت لك...9800:07:57، 200--> 00:07:58، 349حسنا. ماذا؟9900:08:01، 560--> 00:08:03، 596-سخيف، حقاً.-هل؟10000:08:04، 200--> 00:08:06، 316لأنه لا يبدو أنك سخيفة بالنسبة لي.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!

1
00: 00: 39،000 -> 00: 00: 41،878 لقد كنت في الكثير من الأماكن منذ بيرل هاربور. 2 00: 00: 42،680 -> 00: 00: 46،036 أحب شيئا عن كل واحد منهم. وحتى لاس 3 00: 00: 47،000 -> 00: 00: 49070 ولكن هناك مدينة واحدة فقط افتقد. 4 00: 00: 51،760 -> 00: 00: 55196 وكان الجنرال باتيستا تم تشغيل البلاد لنحو 30 عاما . 5 00: 00: 55،960 -> 00: 00: 57439 ولكن هذا كان 1958 6 00: 00: 58،120 -> 00: 01: 00793 كنا لا تولي اهتماما . للمتمردين في التلال 7 00: 01: 00،880 -> 00: 01: 02791 جميع عرفنا عن هافانا كان ... 8 00: 01: 02،920 -> 00: 01: 05،434 ... الأضواء في برادو أبدا خرجت ... 9 00 : 01: 05،800 -> 00: 01: 09475 ... وكانت لديه فرصة جيدة اللعينة وجود الوقت من حياتك. 10 00: 02: 11،920 -> 00: 02: 13،069 . تحقق 11 00:02 : 15،000 -> 00: 02: 15،989 تحقق. 12 00: 02: 18،080 -> 00: 02: 19877 بيت $ 10. 13 00: 02: 23،480 -> 00: 02: 24،993 10 دولار، را. . ايسي $ 20 14 00: 02: 26،240 -> 00: 02: 28،231 يا رفاق تعرف شيئا وأنا لا؟ 15 00: 02: 32،840 -> 00: 02: 36،549 - رع. . ايسي 25 $ - تعال. 16 00: 02: 37،680 -> 00: 02: 41309 عذرا، الكابتن، ولكن توني شريط الصبي رأى بعض الرجال اقتحام السيارات. 17 00: 02: 41،400 -> 00:02 : 43152 وا. كان م. Inute. ما كان رهان؟ 18 00: 02: 43،240 -> 00: 02: 46357 - أراك ورا. ايسي لك 25 دولارا. - قلت لهم أنهم لا يستطيعون فعل ذلك. 19 00: 02: 46،440 -> 00: 02: 49113 لكنهم يقولون انهم SIM . وأنها يمكن أن تفعل ما تريد 20 00: 02: 49،200 - > 00: 02: 52،590 - $ 25؟ - خذ وقتك، والنقيب. 21 00: 02: 52،680 -> 00: 02: 54432 المسيح. انظروا، أدعو. 22 00: 02: 57،080 -> 00: 02: 58593 سأكون الظهير الايمن. 23 00: 03: 01،240 -> 00: 03: 04516 - ماذا بحق الجحيم. هو SIM؟ - حركة تحرير السودان. الاستخبارات العسكرية. 24 00: 03: 04،600 -> 00: 03: 05953 الجستابو باتيستا. 25 00: 03: 06،040 -> 00: 03: 09749 هذا هو سفينة أمريكية، وذلك كما كنت المعنية، فإنه من الأراضي الأميركية . 26 00: 03: 09،840 -> 00: 03: 13،310 - هناك أسلحة على هذه السفينة. - هل وجدت الأسلحة على هذه السفينة؟ 27 00: 03: 19،720 -> 00: 03: 23،235 هنا هو رقم الترخيص . ربما علينا أن احتجاز السفينة في هافانا. 28 00: 03: 23،320 -> 00: 03: 26278 لا يمكن أن تعقد سفينة لأحد مسدس الانفرادي. 29 00: 03: 26،760 -> 00: 03: 29274 وهذا هو سطح السفينة خارج الحدود إلا لأفراد الطاقم. 30 00: 03: 29،360 -> 00: 03: 32،432 أنت كل انتهاك القانون البحري الدولي هناك ... 31 00: 03: 32،520 -> 00: 03: 34،909 ... وإلا إذا كنت يمكن أن تظهر لي أمر تفتيش ... 32 00: 03: 35،000 -> 00: 03: 37309 . ... أنا الإبلاغ لك السفارة الأميركية 33 00: 03: 37،400 -> 00: 03: 40278 كنا ADV. ISED هناك المهربة على هذه السفينة. 34 00: 03: 40،360 -> 00: 03: 41713 ينصح من قبل من؟ 35 00: 03: 41،800 -> 00: 03: 44،758 فقط لأن الجيش الخاص بك لا يمكن السيطرة على بعض الاطفال رمي ... 36 00: 03: 44،840 -> 00: 03: 45،989 إنه لي. 37 00: 03: 46،160 -> 00: 03: 48،993 ؟ - هذه سيارتك يا سيدي - يمكنك نسخ لوحات خاطئة، أميغو. 38 00: 03: 49،080 -> 00: 03: 52،197 هذا مسدسي. لماذا؟ هل هناك مشكلة؟ نريد أن نرى بلدي بيرم. ؟ ذلك 39 00: 03: 52،280 -> 00: 03: 54،510 لقد يحظر ادخال الاسلحة الى كوبا. 40 00: 03: 54،600 -> 00: 03: 56،875 ؟ يمكن أن نتحدث عن هذا خارج 41 00:03: 56،960 -> 00: 03: 59،758 - أنا آسف لهذه الضجة، الكابتن. - بعد لك، يا سيدي. 42 00: 04: 00،720 -> 00: 04: 02278 . حسنا، كل شيء على ما استقر 43 00:04: 02،360 -> 00: 04: 05989 مجرد الاسترخاء. . وقتا سعيدا ديك شرب عيد الميلاد في المنزل. 44 00: 04: 09،400 -> 00: 04: 11،152 السيدة دوران؟ 45 00: 04: 11،320 -> 00: 04: 12،912 ماريون تشيجويل. 46 00: 04: 13،000 -> 00: 04: 15،912 التقينا اخر ر. IME كنت. في هافانا في اثنتي غرينفيلد ل. 47 00: 04: 16،000 -> 00: 04: 18،070 بالطبع. مرحبا. 48 00: 04: 18،160 -> 00: 04: 19،832 أنا لا أعرف إذا قال لك نتي]. 49 00: 04: 19،920 -> 00: 04: 23037 أنا أكتب مقالا عن المطبخ الكاريبي ل . مجلة الذواقة 50 00: 04: 23،120 -> 00: 04: 24،189 حقا؟ 51 00: 04: 24،280 -> 00: 04: 27،113 قالت تعلمون امرأة . الذي لديه أفضل طباخ في هافانا 52 00: 04: 27،200 -> 00: 04: 29839 ما ث. يحدث سوء لذلك الرجل الذي كان يملك بندقية؟ 53 00: 04: 31،440 -> 00: 04: 33،715 انهم سوف ربما يعطيه وقتا عصيبا. 54 00: 04: 35،640 -> 00: 04: 39269 - هل أشتري لك شرابا؟ - شكرا، لا. عفوا. 55 00: 04: 39،400 -> 00: 04: 43439 انها ليست مزحة، يا صديقي. انها جريمة خطيرة للغاية. 56 00: 04: 43،520 -> 00: 04: 45،750 لا أرى أي تصريح هنا، . سيدي 57 00: 04: 47،040 -> 00: 04: 48758 ربما حصلت عليه هنا. 58 00: 04: 51،480 -> 00: 04: 53357 . ربما أحتاج إلى تصريح جديد 59 00: 04: 58،200 -> 00: 05: 00316 هيا يا شباب. انها ليلة عيد الميلاد. 60 00: 05: 13،360 -> 00: 05: 15،749 نحن لم يعد. إيسو. جي بيرم. لها، أو حد ذاته. 61 00: 05: 34،960 -> 00: 05: 37،520 استيقظ والهواء النقي لي. أخبرني عن مقالك. 62 00: 05: 37،600 -> 00: 05: 39،113 نرى ما اذا كان مثل هذا . 63 00: 05: 41،760 -> 00: 05: 45،275 - أنا مجنون عن ذلك. - قليل من البن المطحون. 64 00: 05: 45،360 -> 00: 05: 47،351 آخر للسيدة، البرتغال صالح. 65 00: 05: 50،640 -> 00: 05: 52437 ماذا كنت تفعل. جي الدول. ؟ IDE 66 00: 05: 52،520 -> 00: 05: 54988 - بالم بيتش الأحزاب؟ - لا، فقط ... 67 00: 05: 55،080 -> 00: 05: 57،230 ؟ فقط في اللحظة الأخيرة التسوق في عيد الميلاد 68 00 : 06: 08،040 -> 00: 06: 08995 من 300 دولار. 69 00: 06: 13،320 -> 00: 06: 15،151 هذا الكثير من المال. 70 00: 06: 15،240 -> 00: 06: 17،754 هل يمكنك عذر لنا؟ هناك رجل مريض حقا هنا. 71 00: 06: 17،840 -> 00: 06: 20،195 استخدم واحد في الطابق السفلي، من فضلك. شكرا 72 00: 06: 23،240 -> 00: 06: 25،117 - 400 $. - أنت فقط سا. الهوية $ 300 73 00: 06: 25،200 -> 00: 06: 27634 - أنت ناكر للجميل. - حسنا، أنا ... 74 00: 06: 27،720 -> 00: 06: 29312 ... جعل. كان 350 $. 75 00: 06: 31،520 -> 00: 06: 32،669 . $ 500 76 00: 06: 32،760 -> 00: 06: 35،718 . إنه نوع من صلصة بيكانتي انها غير عادية. 77 00: 06: 38،120 - -> 00: 06: 40076 - وا. كان م. . Inute، رجل ؟ - ما 78 00: 06: 40،160 -> 00: 06: 41،878 أين سلاحي؟ 79 00: 06: 41،960 -> 00: 06: 45،316 يمكنك الخروج على سطح السفينة، وتطل من فوق حديدي ... 80 00: 06: 45،400 -> 00: 06: 47،038 ... على الطريق. 81 00: 06: 47،120 -> 00: 06: 49،554 . انه يستخدم الكزبرة الطازجة بدلا من البقدونس 82 00:06 : 49،640 -> 00: 06: 51596 أنا آسف جدا. إسمح لي مرة أخرى. 83 00: 06: 55،800 -> 00: 06: 56949 الرقص، بحار؟ 84 00: 07: 09،560 -> 00: 07: 12،870 تبدين بالدهشة. لا النساء من أي وقت مضى يطلب منك الرقص؟ 85 00: 07: 13،240 -> 00: 07: 15،470 النساء غير جميلة كما كنت. 86 00: 07: 16،720 -> 00: 07: 17،948 شكرا لك يا سيدي. 87 00: 07: 18،080 -> 00 : 07: 21231 وتلك التي تفعل عادة تجد أنه من الأسهل . مما فعلت 88 00: 07: 22،480 -> 00: 07: 23833 ماذا؟ 89 00: 07: 25،480 -> 00: 07: 27914 قلت كل أن الضجة على بندقية واحدة قليلا. 90 00: 07: 29،080 -> 00: 07: 30957 حصلوا على معلومات سرية، كما يقولون. 91 00: 07: 32،440 -> 00: 07: 35671 - هل هذا نهاية لها ، رأيك؟ - نهاية ماذا؟ 92 00: 07: 35،760 -> 00: 07: 38035 - والبحث - ربما لا. لماذا؟ 93 00: 07: 38،120 -> 00: 07: 41317 - جلب في شيء يجب أن لا؟ - عطر. 94 00: 07: 42،720 -> 00: 07: 45،757 ، وهذا يحدث بطريقة أخرى الروائح الطيبة ، وإن كان. 95 00: 07: 45،840 -> 00: 07: 48،149 ولم يكن بندقيتك، كان ذلك؟ 96 00: 07: 49،480 -> 00: 07: 52،313 - عفوا، ملكة جمال. أنا عندي بعض الأصدقاء ... - 500 دولار. 97 00: 07: 55،240 -> 00: 07: 57117 - لا، شكرا - لقد قلت لك لا ... 98 00: 07: 57،200 -> 00: 07: 58،349 حسنا. ماذا؟ 99 00: 08: 01،560 -> 00: 08: 03،596 - إنها سخيفة، حقا. - هل؟ 100 00: 08: 04،200 -> 00: 08: 06،316 لأنك لا يبدو سخيفا بالنسبة لي.



























































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: