126
00:09:44,985 --> 00:09:48,182
The only person who didn't wish me
a happy birthday today. Hello.
127
00:09:48,255 --> 00:09:51,952
I'm really busy at the hospitaI,
128
00:09:52,059 --> 00:09:55,893
I don't think I can make it for dinner.
129
00:09:55,963 --> 00:09:58,488
Do you mind if we Ieave it for tomorrow?
130
00:09:58,565 --> 00:10:02,126
No, Eduardo.
Just don't let any patients die on you.
131
00:10:27,294 --> 00:10:30,127
-Gustavo.
-Doctor.
132
00:10:33,000 --> 00:10:36,492
I was wondering
if your invitation still stands.
133
00:10:36,570 --> 00:10:38,970
Of course.
134
00:10:42,509 --> 00:10:46,878
I never knew my parents.
Perhaps that's why I don't really miss them.
135
00:10:47,948 --> 00:10:51,145
Of course, I'd give anything
to have them by my side.
136
00:10:51,284 --> 00:10:54,117
And your grandmother?
How long since she passed away?
137
00:10:54,187 --> 00:10:57,054
It'll be two years next week.
138
00:10:58,258 --> 00:10:59,953
I miss her a lot.
139
00:11:00,027 --> 00:11:01,892
I can imagine.
140
00:11:03,397 --> 00:11:06,764
Did I tell you she was Spanish?
Her grandfather was a famous general.
141
00:11:06,833 --> 00:11:10,132
No, I didn't know that. How interesting.
142
00:11:11,471 --> 00:11:14,998
It's a very long story.
I'll tell you about it when we have more time.
143
00:11:16,109 --> 00:11:19,840
-Do you have a family?
-Yes.
144
00:11:19,913 --> 00:11:23,781
My parents live in the provinces.
My sister is a flight attendant,
145
00:11:23,850 --> 00:11:27,718
so obviously she travels a lot,
but sometimes she stays with me.
146
00:11:27,788 --> 00:11:31,519
-She must be very pretty.
-She is pretty.
147
00:11:31,692 --> 00:11:34,126
She has good genes.
148
00:11:36,930 --> 00:11:39,364
And do you have a girlfriend?
149
00:11:39,466 --> 00:11:43,766
Girls my age are
irresponsible and immature.
150
00:11:43,837 --> 00:11:49,901
And the women I'm interested in
are married or have kids.
151
00:11:50,777 --> 00:11:53,302
Your case is a strange exception.
152
00:11:53,814 --> 00:11:56,044
Do I look strange to you?
153
00:11:56,116 --> 00:11:57,140
Don't get me wrong.
154
00:11:57,217 --> 00:12:01,711
I mean it's difficult to find
such a beautifuI woman
155
00:12:02,089 --> 00:12:03,579
who is single.
156
00:12:05,058 --> 00:12:07,288
How come you never got married?
157
00:12:08,829 --> 00:12:12,026
Let's change the subject, okay?
158
00:12:20,073 --> 00:12:25,443
They're expensive, but they're worth it.
You can borrow them if you like.
159
00:12:25,512 --> 00:12:27,104
-Really?
-Of course.
160
00:12:27,180 --> 00:12:28,340
-Why not?
-Thank you.
161
00:12:28,448 --> 00:12:31,542
You're welcome.
I'll be glad to lend them to you.
162
00:12:31,618 --> 00:12:33,347
I like that you're making an effort,
163
00:12:33,420 --> 00:12:36,116
I like what you're doing.
164
00:12:36,623 --> 00:12:39,217
-I like it.
-Thank you.
165
00:12:39,292 --> 00:12:40,759
Thank you very much.
166
00:12:40,827 --> 00:12:43,557
Aren't you going to invite me in?
167
00:12:45,132 --> 00:12:48,533
What made you think
I'd invite you into my place?
168
00:12:49,936 --> 00:12:52,564
-Facts.
-Which facts?
169
00:12:52,639 --> 00:12:57,133
We're both here. We're both free.
170
00:12:59,279 --> 00:13:04,114
I want to make love to you.
And I know you won't regret it.
171
00:13:10,190 --> 00:13:15,287
No, Gustavo.
I don't think this is a good idea at all.
172
00:13:16,730 --> 00:13:20,632
-Forgive me, Doctor.
-It's all right.
173
00:13:22,068 --> 00:13:24,366
-Thank you.
-You're welcome.
174
00:13:25,605 --> 00:13:27,334
-Doctor?
-Yes.
175
00:13:27,941 --> 00:13:29,704
Don't forget about the books.
176
00:13:29,776 --> 00:13:32,142
I won't forget.
177
00:14:36,076 --> 00:14:37,202
Good morning.
178
00:14:37,277 --> 00:14:39,438
Dr. Laura, you're here!
179
00:14:39,512 --> 00:14:40,774
Rosario.
180
00:14:41,348 --> 00:14:43,873
Doctor, I need to talk to you.
181
00:14:43,950 --> 00:14:46,680
-It's urgent. I need your help.
-What happened?
182
00:14:46,753 --> 00:14:49,313
-Is something wrong?
-Nothing much.
183
00:14:49,389 --> 00:14:55,294
This idiot says
I don't have credit at your clinic.
184
00:14:55,362 --> 00:14:59,560
Rosario, you used up your guarantee.
You ran out of credit.
185
00:14:59,666 --> 00:15:04,262
What can I do now, Doctor?
How will I afford my other surgeries?
186
00:15:04,337 --> 00:15:07,568
Rosario, unfortunately we're not
a finance company. You could...
187
00:15:07,641 --> 00:15:10,872
I promise I'll pay!
If I don't have the operation
188
00:15:10,944 --> 00:15:13,105
I'll lose my job at the cabaret.
189
00:15:13,179 --> 00:15:17,309
You have no idea how many younger girls
are ready to take my place.
190
00:15:18,485 --> 00:15:21,682
I'll die if I have to stop singing, Doctor.
191
00:15:21,788 --> 00:15:23,813
-Yes.
-Doctor?
192
00:15:23,924 --> 00:15:26,654
Don't worry, Rosario.
We'll find a solution.
193
00:15:26,726 --> 00:15:29,490
Please wait your turn.
I'll be glad to help you then.
194
00:15:29,562 --> 00:15:33,726
-But, Doctor...
-Rosario, you know you can't smoke in here.
195
00:15:45,745 --> 00:15:46,837
Yes.
196
00:15:48,949 --> 00:15:50,974
-Excuse me, Doctor.
-Yes.
197
00:15:51,117 --> 00:15:54,484
I'd like to apologize
for my behavior last night.
198
00:15:55,455 --> 00:15:58,015
Don't worry. It was my fault, too.
199
00:15:59,826 --> 00:16:04,854
Let's just forget it happened, okay?
200
00:16:04,931 --> 00:16:08,332
Thank you. Here are the documents
you requested.
201
00:16:08,435 --> 00:16:09,663
Thank you.
202
00:16:09,736 --> 00:16:12,967
What's up, Doctor?
I've been waiting for two hours.
203
00:16:13,039 --> 00:16:14,506
When will you see me?
204
00:16:15,542 --> 00:16:17,908
Can we talk later, Gustavo?
205
00:16:17,978 --> 00:16:19,343
-Yes.
-Thank you.
206
00:16:34,260 --> 00:16:40,028
Step back! Don't come any closer!
I swear I'll kill her!
207
00:16:40,767 --> 00:16:42,632
Shut up!
208
00:16:45,538 --> 00:16:47,472
Rosario, this won't make things better.
209
00:16:47,540 --> 00:16:50,008
Step back! Don't come any closer.
210
00:16:50,076 --> 00:16:52,977
Step back or I'll slit her throat.
211
00:16:53,046 --> 00:16:55,276
-Relax, Rosario.
-Relax. What do you want?
212
00:16:55,348 --> 00:17:00,945
She refused to help me, so I want money.
I need cash to pay another surgeon.
213
00:17:01,021 --> 00:17:03,990
-Bring my checkbook from my office.
-No paper.
214
00:17:04,090 --> 00:17:06,149
-I want cash.
-Step aside.
215
00:17:06,226 --> 00:17:09,286
-Go away!
-Put your gun down!
216
00:17:09,362 --> 00:17:10,659
-Put it down.
-Why?
217
00:17:10,764 --> 00:17:13,528
-Put it down.
-Security, please put it down.
218
00:17:13,600 --> 00:17:17,400
-All right.
-Leave me alone with them, please.
219
00:17:17,604 --> 00:17:19,196
Trust me, please.
220
00:17:19,406 --> 00:17:23,308
-Bring me the check.
-Right away. But listen to me.
221
00:17:23,710 --> 00:17:26,804
Talk fast. I don't have time for speeches.
222
00:17:27,580 --> 00:17:30,276
I know you're desperate.
223
00:17:30,350 --> 00:17:33,979
You're suffering in a body you hate.
And you don't know who you are anymore.
224
00:17:34,054 --> 00:17:38,923
I've been through that. We've all suffered
trying to figure out who we are.
225
00:17:39,726 --> 00:17:44,390
Calm down, please.
The doctor promised to give you the check.
226
00:17:45,865 --> 00:17:50,461
-Who will do your surgery after this?
-I'll find an underground surgeon.
227
00:17:50,603 --> 00:17:53,663
You know they're butchers.
228
00:17:53,740 --> 00:17:56,436
They'll ruin the doctor's good work.
229
00:17:57,610 --> 00:18:02,570
Your body is beautiful.
Your face, your new identity.
230
00:18:04,751 --> 00:18:08,653
Are you just going to throw away
what you wanted so much?
231
00:18:10,590 --> 00:18:14,253
Rosario, there's a solution for everything,
232
00:18:15,061 --> 00:18:16,323
except death.
233
00:18:17,964 --> 00:18:19,556
Please, give that to me.
234
00:18:21,367 --> 00:18:22,959
Please.
235
00:18:33,012 --> 00:18:34,980
Come with me, please.
236
00:18:35,748 --> 00:18:40,117
Take her outside, but don't call the police.
Please let her go.
237
00:18:45,492 --> 00:18:47,687
Are you all right, Doctor?
238
00:18:48,461 --> 00:18:49,792
Yes.
239
00:18:52,866 --> 00:18:54,527
-Thank you.
-You're welcome.
240
00:18:59,272 --> 00:19:01,137
-Happy birthday.
-Thank you.
241
00:19:01,207 --> 00:19:03,266
Two days later, but that's okay.
242
00:19:03,343 --> 00:19:07,109
I finally managed to leave the hospital.
243
00:19:07,180 --> 00:19:10,581
But I hope this present will make up
for everything.
244
00:19:12,819 --> 00:19:16,846
I love it!
245
00:19:19,192 --> 00:19:23,925
Thank you. It's so beautiful. I love it.
246
00:19:24,130 --> 00:19:27,099
Eduardo, you really shouldn't have.
247
00:19:27,167 --> 00:19:30,898
In exchange, I'll accept a dinner here
at your place.
248
00:19:32,539 --> 00:19:35,440
Let me think about it. Okay.
249
00:19:35,508 --> 00:19:37,874
It seems I have a competitor.
250
00:19:38,878 --> 00:19:43,338
And a strong one.
Red roses, the symbol of passion.
النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
12600:09:44، 985--> 00:09:48، 182الشخص الوحيد الذي لم يرغب ليعيد ميلاد سعيد اليوم. مرحبا.12700:09:48، 255--> 00:09:51، 952أنا مشغول حقاً في هوسبيتاي،12800:09:52، 059--> 00:09:55، 893أنا لا أعتقد أنا يمكن أن تجعل من لتناول العشاء.12900:09:55، 963--> 00:09:58، 488هل تمانع إذا نحن عياف للغد؟13000:09:58، 565--> 00:10:02، 126لا، Eduardo.فقط لا تدع أي المرضى يموتون عليك.13100:10:27، 294--> 00:10:30، 127-Gustavo.-دكتوراه.13200:10:33، 000--> 00:10:36، 492وكنت أتساءلإذا كان لديك دعوة لا يزال قائما.13300:10:36، 570--> 00:10:38، 970طبعًا.13400:10:42، 509--> 00:10:46، 878لم أكن أعرف والدي.ولعل هذا هو السبب أنا لا تفوت حقاً لهم.13500:10:47، 948--> 00:10:51، 145وبطبيعة الحال، سوف تعطي أي شيءليكون لهم بجانبي.13600:10:51، 284--> 00:10:54، 117وجدتك؟منذ فترة طويلة كيف أنها وافته المنية؟13700:10:54، 187--> 00:10:57، 054أنها سوف تكون عامين الأسبوع المقبل.13800:10:58، 258--> 00:10:59، 953اشتاق لها كثيرا.13900:11:00 صباحا، 027--> 00:11:01، 892يمكنني أن أتصور.14000:11:03، 397--> 00:11:06، 764هل أستطيع أن أقول لكم أنها كانت الإسبانية؟وكان جدها عامة الشهيرة.14100:11:06، 833--> 00:11:10، 132لا، لم أكن أعرف ذلك. كيف مثيرة للاهتمام.14200:11:11، 471--> 00:11:14، 998أنها قصة طويلة جداً.سوف أخبركم عن ذلك عندما يكون لدينا المزيد من الوقت.14300:11:16، 109--> 00:11:19، 840--هل لديك أسرة؟-نعم.14400:11:19، 913--> 00:11:23, 781والدي يعيش في المقاطعات.أختي لمضيفات،14500:11:23، 850--> 00:11:27، 718لذا من الواضح أن تسافر كثيرا،ولكن في بعض الأحيان أنها يبقى معي.14600:11:27، 788--> 00:11:31، 519-أنها يجب أن تكون جميلة جداً.-أنها جميلة.14700:11:31، 692--> 00:11:34، 126وقالت أنها لديها جينات جيدة.14800:11:36، 930--> 00:11:39، 364وهل لديك صديقة؟14900:11:39، 466--> 00:11:43، 766البنات عمريغير مسؤولة وغير ناضجة.15000:11:43، 837--> 00:11:49، 901وأنا مهتم بالمرأةمتزوجات أو لديها أطفال.15100:11:50، 777--> 00:11:53، 302قضيتك استثناء غريبا.15200:11:53، 814--> 00:11:56، 044هل أنا تبدو غريبة لك؟15300:11:56، 116--> 00:11:57، 140لا تفهموني خطأ.15400:11:57، 217--> 00:12:01، 711يعني أنه من الصعب العثور علىامرأة بيوتيفي15500:12:02، 089--> 00:12:03، 579الذي هو واحد.15600:12:05، 058--> 00:12:07، 288كيف تأتي لك ابدأ حصلت متزوج؟15700:12:08، 829--> 00:12:12، 026دعنا نغير الموضوع، حسنا؟15800:12:20، 073--> 00:12:25، 443أنهم مكلفة، ولكن أنهم يستحق كل هذا العناء.يمكنك استعارة لهم إذا أردت.15900:12:25، 512--> 00:12:27، 104--حقاً؟-بطبيعة الحال.16000:12:27، 180--> 00:12:28، 340-لماذا لا؟--شكرا لكم.16100:12:28، 448--> 00:12:31، 542افوا.عليك أن تكون مسرورة تضفي عليها إليكم.16200:12:31، 618--> 00:12:33، 347أنا أحب أن كنت تقوم بجهد،16300:12:33، 420--> 00:12:36، 116I like what you're doing.16400:12:36,623 --> 00:12:39,217-I like it.-Thank you.16500:12:39,292 --> 00:12:40,759Thank you very much.16600:12:40,827 --> 00:12:43,557Aren't you going to invite me in?16700:12:45,132 --> 00:12:48,533What made you thinkI'd invite you into my place?16800:12:49,936 --> 00:12:52,564-Facts.-Which facts?16900:12:52,639 --> 00:12:57,133We're both here. We're both free.17000:12:59,279 --> 00:13:04,114I want to make love to you.And I know you won't regret it.17100:13:10,190 --> 00:13:15,287No, Gustavo.I don't think this is a good idea at all.17200:13:16,730 --> 00:13:20,632-Forgive me, Doctor.-It's all right.17300:13:22,068 --> 00:13:24,366-Thank you.-You're welcome.17400:13:25,605 --> 00:13:27,334-Doctor?-Yes.17500:13:27,941 --> 00:13:29,704Don't forget about the books.17600:13:29,776 --> 00:13:32,142I won't forget.17700:14:36,076 --> 00:14:37,202Good morning.17800:14:37,277 --> 00:14:39,438Dr. Laura, you're here!17900:14:39,512 --> 00:14:40,774Rosario.18000:14:41,348 --> 00:14:43,873Doctor, I need to talk to you.18100:14:43,950 --> 00:14:46,680-It's urgent. I need your help.-What happened?18200:14:46,753 --> 00:14:49,313-Is something wrong?-Nothing much.18300:14:49,389 --> 00:14:55,294This idiot saysI don't have credit at your clinic.18400:14:55,362 --> 00:14:59,560Rosario, you used up your guarantee.You ran out of credit.18500:14:59,666 --> 00:15:04,262What can I do now, Doctor?How will I afford my other surgeries?18600:15:04,337 --> 00:15:07,568Rosario, unfortunately we're nota finance company. You could...18700:15:07,641 --> 00:15:10,872I promise I'll pay!If I don't have the operation18800:15:10,944 --> 00:15:13,105I'll lose my job at the cabaret.18900:15:13,179 --> 00:15:17,309You have no idea how many younger girlsare ready to take my place.19000:15:18,485 --> 00:15:21,682I'll die if I have to stop singing, Doctor.19100:15:21,788 --> 00:15:23,813-Yes.-Doctor?19200:15:23,924 --> 00:15:26,654Don't worry, Rosario.We'll find a solution.19300:15:26,726 --> 00:15:29,490Please wait your turn.I'll be glad to help you then.19400:15:29,562 --> 00:15:33,726-But, Doctor...-Rosario, you know you can't smoke in here.19500:15:45,745 --> 00:15:46,837Yes.19600:15:48,949 --> 00:15:50,974-Excuse me, Doctor.-Yes.19700:15:51,117 --> 00:15:54,484I'd like to apologizefor my behavior last night.19800:15:55,455 --> 00:15:58,015Don't worry. It was my fault, too.19900:15:59,826 --> 00:16:04,854Let's just forget it happened, okay?20000:16:04,931 --> 00:16:08,332Thank you. Here are the documentsyou requested.20100:16:08,435 --> 00:16:09,663Thank you.20200:16:09,736 --> 00:16:12,967What's up, Doctor?I've been waiting for two hours.20300:16:13,039 --> 00:16:14,506When will you see me?20400:16:15,542 --> 00:16:17,908Can we talk later, Gustavo?20500:16:17,978 --> 00:16:19,343-Yes.-Thank you.20600:16:34,260 --> 00:16:40,028Step back! Don't come any closer!I swear I'll kill her!20700:16:40,767 --> 00:16:42,632Shut up!20800:16:45,538 --> 00:16:47,472Rosario, this won't make things better.20900:16:47,540 --> 00:16:50,008Step back! Don't come any closer.21000:16:50,076 --> 00:16:52,977Step back or I'll slit her throat.21100:16:53,046 --> 00:16:55,276-Relax, Rosario.-Relax. What do you want?21200:16:55,348 --> 00:17:00,945She refused to help me, so I want money.I need cash to pay another surgeon.21300:17:01,021 --> 00:17:03,990-Bring my checkbook from my office.-No paper.21400:17:04,090 --> 00:17:06,149-I want cash.-Step aside.21500:17:06,226 --> 00:17:09,286-Go away!-Put your gun down!21600:17:09,362 --> 00:17:10,659-Put it down.-Why?21700:17:10,764 --> 00:17:13,528-Put it down.-Security, please put it down.21800:17:13,600 --> 00:17:17,400-All right.-Leave me alone with them, please.21900:17:17,604 --> 00:17:19,196Trust me, please.22000:17:19,406 --> 00:17:23,308-Bring me the check.-Right away. But listen to me.22100:17:23,710 --> 00:17:26,804Talk fast. I don't have time for speeches.22200:17:27,580 --> 00:17:30,276I know you're desperate.22300:17:30,350 --> 00:17:33,979You're suffering in a body you hate.And you don't know who you are anymore.22400:17:34,054 --> 00:17:38,923I've been through that. We've all sufferedtrying to figure out who we are.22500:17:39,726 --> 00:17:44,390Calm down, please.The doctor promised to give you the check.22600:17:45,865 --> 00:17:50,461-Who will do your surgery after this?-I'll find an underground surgeon.22700:17:50,603 --> 00:17:53,663You know they're butchers.22800:17:53,740 --> 00:17:56,436They'll ruin the doctor's good work.22900:17:57,610 --> 00:18:02,570Your body is beautiful.Your face, your new identity.23000:18:04,751 --> 00:18:08,653Are you just going to throw awaywhat you wanted so much?23100:18:10,590 --> 00:18:14,253Rosario, there's a solution for everything,23200:18:15,061 --> 00:18:16,323except death.23300:18:17,964 --> 00:18:19,556Please, give that to me.23400:18:21,367 --> 00:18:22,959Please.23500:18:33,012 --> 00:18:34,980Come with me, please.23600:18:35,748 --> 00:18:40,117Take her outside, but don't call the police.Please let her go.23700:18:45,492 --> 00:18:47,687Are you all right, Doctor?23800:18:48,461 --> 00:18:49,792Yes.23900:18:52,866 --> 00:18:54,527-Thank you.-You're welcome.24000:18:59,272 --> 00:19:01,137-Happy birthday.-Thank you.24100:19:01,207 --> 00:19:03,266Two days later, but that's okay.24200:19:03,343 --> 00:19:07,109I finally managed to leave the hospital.24300:19:07,180 --> 00:19:10,581But I hope this present will make upfor everything.24400:19:12,819 --> 00:19:16,846I love it!24500:19:19,192 --> 00:19:23,925Thank you. It's so beautiful. I love it.24600:19:24,130 --> 00:19:27,099Eduardo, you really shouldn't have.24700:19:27,167 --> 00:19:30,898In exchange, I'll accept a dinner hereat your place.24800:19:32,539 --> 00:19:35,440Let me think about it. Okay.24900:19:35,508 --> 00:19:37,874It seems I have a competitor.25000:19:38,878 --> 00:19:43,338And a strong one.Red roses, the symbol of passion.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
