100:00:35,206 --> 00:00:36,935Where are they taking us?200:00:37,008 - ترجمة - 100:00:35,206 --> 00:00:36,935Where are they taking us?200:00:37,008 - العربية كيف أقول

100:00:35,206 --> 00:00:36,935Where

1
00:00:35,206 --> 00:00:36,935
Where are they taking us?

2
00:00:37,008 --> 00:00:38,974
To the island over there.

3
00:00:39,052 --> 00:00:40,781
It must be horrible.

4
00:00:40,853 --> 00:00:43,788
You should have thought of that
beforehand.

5
00:00:43,856 --> 00:00:46,654
Once you're out it'll just be a bad memory.

6
00:00:46,726 --> 00:00:50,093
For now you'll do your three years,
so, better get used to it.

7
00:00:50,163 --> 00:00:51,687
Oh! That's enough, I beg you.

8
00:00:51,764 --> 00:00:52,856
Enough!

9
00:00:54,534 --> 00:00:58,436
I know what you're going to miss.

10
00:00:58,504 --> 00:01:02,463
Alas, nothing doing in this prison.

11
00:01:07,021 --> 00:01:09,114
- Is this the penitentiary?
- Yes.

12
00:01:09,190 --> 00:01:12,125
Built by the Spanish,
oh, who knows when.

13
00:01:12,193 --> 00:01:15,993
It has a very pretty name:

14
00:01:16,064 --> 00:01:17,258
Castillo de la Muerte.

15
00:01:18,232 --> 00:01:19,756
The citadel of death.

16
00:02:14,439 --> 00:02:15,963
You are late, ladies.

17
00:02:16,040 --> 00:02:17,405
Never-ending red tape and paperwork.

18
00:02:17,464 --> 00:02:19,179
I don't care.

19
00:02:19,252 --> 00:02:20,719
It wasn't my fault.

20
00:02:20,787 --> 00:02:23,153
I had to wait
for the paperwork.

21
00:02:38,104 --> 00:02:39,401
Here, it's all in order.

22
00:02:39,472 --> 00:02:41,099
Aren't we supposed
to take away a girl?

23
00:02:41,941 --> 00:02:44,908
Yes.

24
00:02:44,986 --> 00:02:47,045
Bring her over.

25
00:02:49,524 --> 00:02:51,458
We found her in her cell
this morning.

26
00:02:51,526 --> 00:02:52,618
She was dead.

27
00:02:52,694 --> 00:02:53,626
It's stupid.

28
00:02:53,695 --> 00:02:57,597
She knew she was going
to be freed in a few days.

29
00:02:57,665 --> 00:02:59,860
She always was scared of freedom.

30
00:02:59,934 --> 00:03:01,265
A suicide?

31
00:03:01,335 --> 00:03:03,735
Her paperwork's right next to her
in the coffin.

32
00:03:03,805 --> 00:03:06,865
Signed and approved by the Governor.

33
00:03:08,217 --> 00:03:12,449
And I repeat, next time
you will be here on time.

34
00:03:12,522 --> 00:03:15,423
Make the newcomers come forward
for their instructions.

35
00:03:16,225 --> 00:03:18,625
Your name?

36
00:03:18,695 --> 00:03:20,993
- Nathalie Mendoza.
- Here you say "Madame."

37
00:03:25,501 --> 00:03:27,059
Your number?

38
00:03:28,705 --> 00:03:30,935
98, Madame.

39
00:03:43,428 --> 00:03:45,953
- What about you?
- 97.

40
00:03:47,999 --> 00:03:49,864
You've been here before.

41
00:03:49,934 --> 00:03:53,335
Yes, two years ago, Madame.

42
00:03:53,404 --> 00:03:55,895
How long are you here for this time?

43
00:03:55,973 --> 00:03:58,109
One year, Madame.

44
00:03:59,452 --> 00:04:01,886
That depends
on your behavior.

45
00:04:01,954 --> 00:04:05,822
Otherwise I'll make your vacation
last longer.

46
00:04:07,493 --> 00:04:09,518
Get one thing straight.

47
00:04:09,595 --> 00:04:11,620
Starting right now,

48
00:04:11,698 --> 00:04:13,188
you have no personality.

49
00:04:13,266 --> 00:04:15,200
You are nothing.

50
00:04:15,268 --> 00:04:17,964
You are nothing but numbers.

51
00:04:18,638 --> 00:04:20,299
Forget that you exist.

52
00:05:12,008 --> 00:05:14,315
- Hello.
- A new arrival...

53
00:05:15,420 --> 00:05:17,945
A newcomer's a nice distraction
in this hellhole.

54
00:05:19,757 --> 00:05:21,657
Jessica!

55
00:05:23,661 --> 00:05:26,323
Back? What are you in for this time?

56
00:05:26,397 --> 00:05:27,830
What a question.

57
00:05:27,899 --> 00:05:29,332
Same old. I don't betray
the cause.

58
00:05:29,934 --> 00:05:31,231
Helga!

59
00:05:31,302 --> 00:05:31,996
She's sick.

60
00:05:33,204 --> 00:05:35,195
Who? Nathalie?

61
00:05:35,273 --> 00:05:36,467
Yes. Number 98.

62
00:05:36,541 --> 00:05:39,610
She's fine.
Don't get all worked up.

63
00:05:39,686 --> 00:05:42,314
Of course she's not feeling hot.

64
00:05:42,388 --> 00:05:44,322
She needs a fix.

65
00:05:44,390 --> 00:05:46,415
The cops nailed her on a boat.

66
00:05:46,492 --> 00:05:51,225
She was riding with no ticket but with enough
heroin to satisfy an army of addicts.

67
00:05:51,297 --> 00:05:52,662
Can't anyone help her?

68
00:05:52,732 --> 00:05:56,429
She's getting the special house treatment.

69
00:05:56,502 --> 00:06:00,165
She's going cold turkey.

70
00:06:00,239 --> 00:06:02,206
For now it's ok.

71
00:06:02,269 --> 00:06:04,275
Once they're done,
she'll lose all her hair.

72
00:06:06,354 --> 00:06:08,322
Come on, lie down, kid.

73
00:06:08,389 --> 00:06:10,118
Relax.
You've got to sleep.

74
00:06:10,191 --> 00:06:12,022
You can't do
anything anyhow.

75
00:06:32,722 --> 00:06:34,519
Oh, don't cry.

76
00:06:39,529 --> 00:06:42,987
Say, did I ever tell you why I'm in here?

77
00:06:43,066 --> 00:06:44,624
No. Why?

78
00:06:44,701 --> 00:06:47,067
It's no secret.

79
00:06:47,136 --> 00:06:50,867
Prostitution. I fucked a fella
I shouldn't have.

80
00:06:50,940 --> 00:06:52,906
How about you?

81
00:06:55,119 --> 00:06:58,646
I bet you're in for something
pretty wild.

82
00:07:01,993 --> 00:07:04,325
Come on, don't cry.

83
00:07:10,568 --> 00:07:12,934
I'm gonna get in that featherbed.

84
00:07:32,932 --> 00:07:36,163
Governor, I hope
you were entertained.

85
00:07:37,003 --> 00:07:39,130
Oh, that white angel.

86
00:07:40,206 --> 00:07:42,191
He was ravishing.

87
00:07:42,717 --> 00:07:45,584
I knew you would like him.

88
00:07:45,653 --> 00:07:47,314
And the new detainees?

89
00:07:48,723 --> 00:07:52,386
There's a little blond among them...

90
00:07:52,460 --> 00:07:54,018
Number 99.

91
00:07:55,096 --> 00:07:56,893
Young,

92
00:07:58,666 --> 00:08:00,600
exciting, with a nice body.

93
00:08:01,335 --> 00:08:03,803
I think
you might rather like her.

94
00:08:04,739 --> 00:08:06,001
I'll see about her later.

95
00:08:06,074 --> 00:08:08,074
I have a lot of work today.

96
00:08:08,151 --> 00:08:12,087
Thank you for coming
so quickly Governor.

97
00:08:12,155 --> 00:08:14,248
I am, as always, devoted to you.

98
00:08:14,323 --> 00:08:16,951
You're too kind.

99
00:08:17,026 --> 00:08:19,927
And very soon you will be able
to prove your devotion.

100
00:08:21,698 --> 00:08:26,601
You know very well how I like
to treat my devotees.

101
00:08:29,505 --> 00:08:31,336
You said 99?

102
00:08:33,084 --> 00:08:34,073
Yes.

103
00:08:34,986 --> 00:08:37,011
Alright.

104
00:08:37,088 --> 00:08:40,649
But proceed with caution.

105
00:08:41,726 --> 00:08:45,457
The dead girl, I'm told,
had deep scars all over her back.

106
00:08:45,530 --> 00:08:48,897
I insist all detainees submit
to discipline and labor.

107
00:08:48,966 --> 00:08:51,833
But we have a new Justice Minister

108
00:08:51,903 --> 00:08:54,235
and he is bound to be zealous.

109
00:08:54,305 --> 00:08:58,011
You mustn't forget this is the second
death this year.

110
00:08:58,084 --> 00:09:00,109
Yes, yes, I know.
So what?

111
00:09:00,186 --> 00:09:01,551
We must avoid trouble.

112
00:09:02,422 --> 00:09:05,050
Trouble is all I have all day long,
Governor.

113
00:09:05,124 --> 00:09:06,216
I'm used to trouble.

114
00:09:07,260 --> 00:09:09,228
Number 99...

115
00:09:10,630 --> 00:09:13,121
I must first see to prisoners.

116
00:09:13,666 --> 00:09:16,226
Dangerous, brutal men.

117
00:09:16,302 --> 00:09:18,532
When shall we see each other again?

118
00:09:19,939 --> 00:09:21,270
Tomorrow perhaps.

119
00:09:21,340 --> 00:09:24,751
I will remember to
take a look at...

120
00:09:25,787 --> 00:09:27,721
Number 99.

121
00:09:30,825 --> 00:09:32,258
So until tomorrow...

122
00:09:32,827 --> 00:09:35,387
It will be with great pleasure.

123
00:14:46,474 --> 00:14:48,440
What? What is it?

124
00:14:51,521 --> 00:14:52,510
What do you want?

125
00:14:52,588 --> 00:14:54,215
Nothing.

126
00:14:54,290 --> 00:14:56,258
You had a nightmare.

127
00:15:10,907 --> 00:15:13,510
- Who was it that cried out?
- Nathalie.

128
00:15:17,555 --> 00:15:19,147
She is seriously ill.

129
00:15:19,757 --> 00:15:21,657
Oh... Come on!
Go to sleep.

130
00:15:21,726 --> 00:15:24,991
It's not the drugs making her sick.

131
00:15:25,063 --> 00:15:27,190
What do you know?
Are you a doctor?

132
00:15:27,265 --> 00:15:29,631
No, I just have a feeling.

133
00:15:29,701 --> 00:15:31,566
What do you think we should do?

134
00:15:32,770 --> 00:15:35,671
We should call a guard.
Make her call a doctor.

135
00:15:55,568 --> 00:15:56,728
Guard!

136
00:15:57,904 --> 00:15:59,337
Guard!

137
00:16:00,740 --> 00:16:02,125
Will you shut up?

138
00:16:05,153 --> 00:16:07,121
Number 99.

139
00:16:07,188 --> 00:16:08,917
Number 99!

140
00:16:08,990 --> 00:16:10,218
Yes, Madame.

141
00:16:12,026 --> 00:16:15,018
The punishment for insubordination,

142
00:16:15,096 --> 00:16:17,394
you will learn, is 8 days in the hole.

143
00:16:18,232 --> 00:16:19,961
Nathalie is delirious.

144
00:16:20,034 --> 00:16:21,160
She's going to die.

145
00:16:21,769 --> 00:16:24,567
And the punishment for refusing to
obey the Director

146
00:16:24,639 --> 00:16:26,231
is 15 days in the hole.

147
00:16:26,307 --> 00:16:28,147
I hope you have understood!

148
00:17:12,270 --> 00:17:14,261
Hello, Doctor.

149
00:18:27,303 --> 00:18:29,498
That was quick.

150
00:18:30,573 --> 00:18:31,861
She was already dead.

151
00:18:31,930 --> 00:18:34,510
That's how it almost always is.

152
00:18:35,420 --> 00:18:37,411
How long has this woman
been the Director?

153
00:18:37,488 --> 00:18:39,217
Oh, it must be ten years already.

154
00:18:39,290 --> 00:18:41,986
She used to be a guard.

155
00:18:43,861 --> 00:18:46,329
No one ever leaves that place.

156
00:18:50,201 --> 00:18:51,964
We'll see about that.

157
00:19:20,973 --> 00:19:22,285
Faster!

158
00:19:22,685 --> 00:19:25,209
Or you'll get days in the hole.
Faster!

159
00:19:37,665 --> 00:19:39,292
How long is your sentence?

160
00:19:39,367 --> 00:19:41,767
Fifteen months.
It's going to be long.

161
00:19:41,836 --
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
100:00:35، 206--> 00:00:36، 935حيث أنهم يأخذون منا؟200:00:37، 008--> 00:00:38، 974للجزيرة أكثر من هناك.300:00:39، 052--> 00:00:40، 781يجب أن تكون رهيبة.400:00:40، 853--> 00:00:43، 788وينبغي أن لديك فكرة أنمسبقاً.500:00:43، 856--> 00:00:46، 654مرة كنت خارجاً سوف يكون مجرد ذكرى سيئة.600:00:46، 726--> 00:00:50، 093الآن عليك أن تفعل الخاص بك الثلاث سنوات،لذا، أفضل تعتاد على ذلك.700:00:50، 163--> 00:00:51، 687أوه! وهذا يكفي، واتوسل إليكم.800:00:51, 764--> 00:00:52، 856ما يكفي!900:00:54، 534--> 00:00:58، 436وأنا أعلم ما أنت ذاهب إلى تفوت.1000:00:58، 504--> 00:01:02، 463للأسف، لا شيء يفعله في هذا السجن.1100:01:07، 021--> 00:01:09، 114--هذا هو السجن؟-نعم.1200:01:09، 190--> 00:01:12, 125بناها الإسبان،أوه، من يدري متى.1300:01:12، 193--> 00:01:15، 993أنه يحتوي على اسم جميلة جداً:1400:01:16، 064--> 00:01:17، 258Castillo de la Muerte.1500:01:18، 232--> 00:01:19، 756قلعة الموت.1600:02:14، 439--> 00:02:15، 963كنت في وقت متأخر، السيدات.1700:02:16، 040--> 00:02:17، 405لا تنتهي من الروتين والأعمال الورقية.1800:02:17، 464--> 00:02:19، 179لا أهتم.1900:02:19، 252--> 00:02:20، 719لم يكن خطأي.2000:02:20، 787--> 00:02:23، 153واضطررت إلى الانتظارللأوراق.2100:02:38، 104--> 00:02:39، 401هنا، كل ما في الأمر.2200:02:39، 472--> 00:02:41، 099ليس من المفترض أننايسلب فتاة؟2300:02:41، 941--> 00:02:44، 908نعم.2400:02:44، 986--> 00:02:47, 045جلب لها.2500:02:49، 524--> 00:02:51، 458وجدنا لها في زنزانتهاهذا الصباح.2600:02:51، 526--> 00:02:52، 618وقالت أنها ميتة.2700:02:52، 694--> 00:02:53، 626غبي.2800:02:53، 695--> 00:02:57، 597وقالت أنها تعرف أنها كانت تسيرسيتم الإفراج عنهم في غضون بضعة أيام.2900:02:57، 665--> 00:02:59، 860كانت دائماً خائفة من الحرية.3000:02:59، 934--> 00:03:01، 265انتحاري؟3100:03:01، 335--> 00:03:03، 735الأوراق بجوار لهافي النعش.3200:03:03، 805--> 00:03:06، 865وقع ووافق حاكم الإقليم.3300:03:08، 217--> 00:03:12، 449وأكرر، في المرة القادمةسوف تكون هنا في الوقت المناسب.3400:03:12، 522--> 00:03:15, 423أن القادمين الجدد يأتون إلى الأمامللحصول على هذه الإرشادات.3500:03:16، 225--> 00:03:18، 625الاسم؟3600:03:18، 695--> 00:03:20، 993-ناتالي مندوزا.--وهنا أقول لكم "مدام".3700:03:25، 501--> 00:03:27، 059رقم الخاص بك؟3800:03:28، 705--> 00:03:30، 93598، مدام.3900:03:43، 428--> 00:03:45، 953-ماذا عن لك؟-97.4000:03:47، 999--> 00:03:49، 864لقد كنت هنا قبل.4100:03:49، 934--> 00:03:53، 335نعم، قبل عامين، مدام.4200:03:53، 404--> 00:03:55، 895كم من الوقت أنت هنا لهذا الوقت؟4300:03:55، 973--> 00:03:58، 109سنة واحدة، مدام.4400:03:59، 452--> 00:04:01، 886أن يعتمدفي سلوكك.4500:04:01، 954--> 00:04:05، 822وإلا سوف تجعل عطلتكتستمر لفترة أطول.4600:04:07، 493--> 00:04:09، 518الحصول على شيء واحد على التوالي.4700:04:09، 595--> 00:04:11، 620ابتداء من الآن،4800:04:11، 698--> 00:04:13، 188لديك أي شخصية.4900:04:13، 266--> 00:04:15، 200أنت لا شيء.5000:04:15، 268--> 00:04:17، 964أنت لا شيء سوى الأرقام.5100:04:18، 638--> 00:04:20، 299ننسى أن كنت موجودة.5200:05:12، 008--> 00:05:14، 315-مرحبا.--وصول جديدة...5300:05:15، 420--> 00:05:17، 945الوافد جديد لالهاء لطيفةفي هذا الجحيم.5400:05:19، 757--> 00:05:21، 657جيسيكا!5500:05:23، 661--> 00:05:26، 323مرة أخرى؟ ما أنت في هذا الوقت؟5600:05:26، 397--> 00:05:27، 830يا له من سؤال.5700:05:27، 899--> 00:05:29، 332القديمة نفسها. أنا لا تخونالقضية.5800:05:29، 934--> 00:05:31، 231هيلغا!5900:05:31، 302--> 00:05:31، 996أنها مريضة.6000:05:33، 204--> 00:05:35، 195منظمة الصحة العالمية؟ ناتالي؟6100:05:35، 273--> 00:05:36، 467نعم. رقم 98.6200:05:36، 541--> 00:05:39، 610وقالت أنها على ما يرام.لا تحصل على كل ما عملت.6300:05:39، 686--> 00:05:42، 314بالطبع أنها لا يشعر الساخنة.6400:05:42، 388--> 00:05:44، 322وهي في حاجة إصلاح.6500:05:44, 390--> 00:05:46، 415رجال الشرطة مسمر لها على متن قارب.6600:05:46، 492--> 00:05:51، 225وقالت أنها كان يركب مع لا حجز التذاكر ولكن بما فيه الكفايةالهيروين إرضاء جيشا من المدمنين.6700:05:51، 297--> 00:05:52، 662لا يمكن أي شخص يساعدها؟6800:05:52، 732--> 00:05:56، 429هي الحصول على المعاملة الخاصة في البيت.6900:05:56، 502--> 00:06:00، 165وقالت أنها ستكون تركيا الباردة.7000:06:00، 239--> 00:06:02، 206لأنه الآن على ما يرام.7100:06:02، 269--> 00:06:04، 275وبمجرد الانتهاء من ذلك،وقالت أنها سوف تفقد جميع شعرها.7200:06:06، 354--> 00:06:08، 322هيا، الاستلقاء، طفل.7300:06:08، 389--> 00:06:10، 118الاسترخاء.كنت قد حصلت على النوم.7400:06:10، 191--> 00:06:12، 022لا يمكنك أن تفعلأي شيء على أية حال.7500:06:32، 722--> 00:06:34، 519أوه، لا تبكي.7600:06:39، 529--> 00:06:42، 987أقول، هل من أي وقت مضى أقول لكم لماذا أنا هنا؟7700:06:43، 066--> 00:06:44، 624رقم لماذا؟7800:06:44، 701--> 00:06:47، 067لا يخفي على أحد.7900:06:47، 136--> 00:06:50، 867البغاء. أنا مارس الجنس فيلاأنا لا ينبغي أن يكون.8000:06:50، 940--> 00:06:52، 906ماذا عنك؟8100:06:55، 119--> 00:06:58، 646اراهن كنت في شيءجميلة البرية.8200:07:01، 993--> 00:07:04، 325هيا، لا تبكي.8300:07:10، 568--> 00:07:12، 934أنا ذاهب إلى الحصول على أن الريشي.8400:07:32، 932--> 00:07:36، 163الحاكم، وآملكنت مستمتعاً.8500:07:37، 003--> 00:07:39، 130أوه، أن الأبيض الملاك.8600:07:40، 206--> 00:07:42، 191وقال أنه ساحر.8700:07:42، 717--> 00:07:45، 584كنت أعرف أن كنت تريد له.8800:07:45، 653--> 00:07:47، 314والمعتقلين الجدد؟8900:07:48، 723--> 00:07:52، 386وهناك الأشقر قليلاً فيما بينها...9000:07:52، 460--> 00:07:54، 018رقم 99.9100:07:55، 096--> 00:07:56، 893الشباب،9200:07:58، 666--> 00:08:00، 600مثيرة، مع هيئة لطيفة.9300:08:01، 335--> 00:08:03، 803أعتقدربما تريد بدلاً من ذلك لها.9400:08:04، 739--> 00:08:06، 001سوف نرى لاحقاً عن بلدها.9500:08:06، 074--> 00:08:08، 074لدى الكثير من العمل اليوم.9600:08:08، 151--> 00:08:12، 087شكرا لكم على حضوركمبسرعة حتى الحاكم.9700:08:12، 155--> 00:08:14، 248أنا، كما هو الحال دائماً، مكرسة للكم.9800:08:14، 323--> 00:08:16, 951أنت الرقيقة جداً.9900:08:17، 026--> 00:08:19، 927وقريبا جداً ستكون قادراً علىلإثبات الولاء الخاص بك.10000:08:21، 698--> 00:08:26، 601أنت تعرف جيدا كيف أحبلعلاج بلدي المحبون.10100:08:29، 505--> 00:08:31، 336وقال لك أن 99؟10200:08:33، 084--> 00:08:34، 073نعم.10300:08:34، 986--> 00:08:37، 011حسنا.10400:08:37، 088--> 00:08:40، 649ولكن المضي قدما بحذر.10500:08:41، 726--> 00:08:45، 457الفتاة بالرصاص، قيل لي،وكان ندوباً عميقة في جميع أنحاء ظهرها.10600:08:45، 530--> 00:08:48، 897أصر جميع المحتجزين الإرسالللانضباط والعمل.10700:08:48، 966--> 00:08:51، 833ولكن لدينا وزير العدل الجديد10800:08:51، 903--> 00:08:54، 235وقال أنه بد أن يكون متحمس.10900:08:54، 305--> 00:08:58، 011لا يجب نسيان هذا هو الجزء الثانيالموت هذا العام.11000:08:58، 084--> 00:09:00، 109نعم، نعم، وأنا أعلم.ماذا في ذلك؟11100:09:00، 186--> 00:09:01، 551ويجب أن نتجنب المتاعب.11200:09:02، 422--> 00:09:05، 050والمشكلة هي كل ما لدى كل يوم طويل،الحاكم.11300:09:05، 124--> 00:09:06، 216اعتدت على المتاعب.11400:09:07، 260--> 00:09:09، 228رقم 99...11500:09:10، 630--> 00:09:13، 121يجب أن أرى أولاً للسجناء.11600:09:13، 666--> 00:09:16، 226الرجل الخطير، والوحشية.11700:09:16، 302--> 00:09:18، 532عندما يقوم ونحن نرى بعضنا البعض مرة أخرى؟11800:09:19، 939--> 00:09:21، 270وربما غدا.11900:09:21، 340--> 00:09:24، 751وسوف تذكرنلقي نظرة على...12000:09:25، 787--> 00:09:27، 721رقم 99.12100:09:30، 825--> 00:09:32، 258ذلك حتى يوم غد...12200:09:32، 827--> 00:09:35، 387وسيكون بسرور عظيم.12300:14:46، 474--> 00:14:48، 440ماذا؟ ما هذا؟12400:14:51، 521--> 00:14:52، 510ماذا تريد؟12500:14:52، 588--> 00:14:54، 215لا شيء.12600:14:54، 290--> 00:14:56، 258كان كابوسا.12700:15:10، 907--> 00:15:13، 510-الذين كان صرخ؟-ناتالي.12800:15:17، 555--> 00:15:19، 147وأمراض خطيرة.12900:15:19، 757--> 00:15:21، 657أوه... هيا!ينام.13000:15:21، 726--> 00:15:24، 991أنها ليست المخدرات مما يجعل لها المرضى.13100:15:25، 063--> 00:15:27، 190ماذا تعرف؟هل أنت طبيب؟13200:15:27، 265--> 00:15:29، 631لا، يكون مجرد شعور.13300:15:29، 701--> 00:15:31، 566ما رأيك أن نفعل؟13400:15:32، 770--> 00:15:35، 671وينبغي أن نسميه حارس.جعل لها استدعاء طبيب.13500:15:55، 568--> 00:15:56، 728الحرس!13600:15:57، 904--> 00:15:59، 337الحرس!13700:16:00، 740--> 00:16:02، 125وسوف تقوم اخرس؟13800:16:05، 153--> 00:16:07، 121رقم 99.13900:16:07، 188--> 00:16:08، 917عدد 99!14000:16:08، 990--> 00:16:10، 218نعم، سيدتي.14100:16:12، 026--> 00:16:15، 018العقوبة على العصيان،14200:16:15، 096--> 00:16:17، 394سوف تتعلم، 8 أيام في الحفرة.14300:16:18، 232--> 00:16:19، 961ناتالي هاذي.14400:16:20، 034--> 00:16:21، 160وقالت أنها سوف تموت.14500:16:21، 769--> 00:16:24، 567والعقوبة لرفضهطاعة المدير14600:16:24، 639--> 00:16:26، 23115 يوما في الحفرة.14700:16:26، 307--> 00:16:28، 147أرجو أن كنت قد فهمت!14800:17:12، 270--> 00:17:14، 261مرحبا، الطبيب.14900:18:27، 303--> 00:18:29، 498التي كانت سريعة.15000:18:30، 573--> 00:18:31، 861وقالت أنها بالفعل ميت.15100:18:31، 930--> 00:18:34، 510هذا كيف أنها دائماً تقريبا.15200:18:35، 420--> 00:18:37، 411كم من الوقت قد هذه المرأةكان المدير؟15300:18:37، 488--> 00:18:39، 217أوه، فإنه يجب أن تكون عشر سنوات بالفعل.15400:18:39، 290--> 00:18:41, 986وقالت أنها تستخدم ليكون حارس.15500:18:43، 861--> 00:18:46، 329لا أحد من أي وقت مضى أن يغادر ذلك المكان.15600:18:50، 201--> 00:18:51، 964سنرى حول ذلك.15700:19:20، 973--> 00:19:22، 285أسرع!15800:19:22، 685--> 00:19:25، 209أو ستحصل يوما في الحفرة.أسرع!15900:19:37، 665--> 00:19:39، 292كم الجملة الخاصة بك؟16000:19:39، 367--> 00:19:41، 767خمسة عشر شهرا.أنها ستكون طويلة.16100:19:41، 836-
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
1
00: 00: 35206 -> 00: 00: 36935
اين اخذوا منا؟ 2 00: 00: 37008 -> 00: 00: 38974 . إلى الجزيرة هناك 3 00: 00: 39052 -> 00 : 00: 40781 يجب أن يكون الرهيبة. 4 00: 00: 40853 -> 00: 00: 43788 يجب أن يكون فكر في ذلك مسبقا. 5 00: 00: 43856 -> 00: 00: 46654 مرة كنت خارجا انها سوف تكون مجرد ذكرى سيئة. 6 00: 00: 46726 -> 00: 00: 50093 أما الآن فسوف تفعل بك ثلاث سنوات، لذلك، أفضل تعتاد على ذلك. 7 00: 00: 50163 -> 00: 00: 51687 أوه! هذا يكفي، أتوسل إليكم. 8 00: 00: 51764 -> 00: 00: 52856 كفى! 9 00: 00: 54534 -> 00: 00: 58436 . أنا أعرف ما كنت تريد الذهاب لتفويت 10 00: 00: 58504 -> 00: 01: 02463 للأسف، لا شيء تفعله في هذا السجن. 11 00: 01: 07021 -> 00: 01: 09114 ؟ - هل هذه السجون . - نعم 12 00: 01: 09190 - > 00: 01: 12125 بنيت من قبل الإسبان، أوه، من يدري متى. 13 00: 01: 12193 -> 00: 01: 15993 لديه اسم جميل جدا: 14 00: 01: 16064 -> 00:01 : 17258 كاستيلو دي لا Muerte. 15 00: 01: 18232 -> 00: 01: 19756 قلعة الموت. 16 00: 02: 14439 -> 00: 02: 15963 . أنت متأخر، السيدات 17 00:02 : 16،040 -> 00: 02: 17405 لا ينتهي الروتين والعمل الورقي. 18 00: 02: 17464 -> 00: 02: 19179 لا يهمني. 19 00: 02: 19252 -> 00:02 : 20719 لم يكن خطأي. 20 00: 02: 20787 -> 00: 02: 23153 اضطررت الى الانتظار لالأوراق. 21 00: 02: 38104 -> 00: 02: 39401 هنا، كل شيء في النظام. 22 00: 02: 39472 -> 00: 02: 41099 ألسنا من المفترض أن يسلب فتاة؟ 23 00: 02: 41941 -> 00: 02: 44908 نعم. 24 00: 02: 44986 - -> 00: 02: 47045 أحضر لها أكثر. 25 00: 02: 49524 -> 00: 02: 51458 وجدنا لها في زنزانتها هذا الصباح. 26 00: 02: 51526 -> 00: 02: 52618 وكانت . القتلى 27 00: 02: 52694 -> 00: 02: 53626 انها غبية. 28 00: 02: 53695 -> 00: 02: 57597 عرفت أنها ستتوجه . سيفرج عنهم في غضون أيام قليلة 29 00:02 : 57665 -> 00: 02: 59860 إنها كانت دائما خائفة من الحرية. 30 00: 02: 59934 -> 00: 03: 01265 والانتحار؟ 31 00: 03: 01335 -> 00: 03: 03735 صاحبة الأوراق و الحق بجانبها في نعش. 32 00: 03: 03805 -> 00: 03: 06865 توقيع والتي وافق عليها المحافظ. 33 00: 03: 08217 -> 00: 03: 12449 وأكرر، في المرة القادمة لك سوف أكون هنا في الوقت المناسب. 34 00: 03: 12522 -> 00: 03: 15423 جعل القادمين الجدد يأتون إلى الأمام لتعليماتهم. 35 00: 03: 16225 -> 00: 03: 18625 اسمك؟ 36 00:03 : 18695 -> 00: 03: 20993 - ناتالي ميندوزا. - وهنا تقول "مدام". 37 00: 03: 25501 -> 00: 03: 27059 رقمك؟ 38 00: 03: 28705 -> 00: 03: 30935 . 98، مدام 39 00: 03: 43428 -> 00: 03: 45953 - ماذا عنك؟ - 97. 40 00: 03: 47999 -> 00: 03: 49864 لقد كنت هنا من قبل. 41 00: 03: 49934 -> 00: 03: 53335 نعم، قبل عامين، مدام. 42 00: 03: 53404 -> 00: 03: 55895 ؟ منذ متى أنت هنا في هذا الوقت 43 00:03: 55973 -> 00: 03: 58109 سنة واحدة، مدام. 44 00: 03: 59452 -> 00: 04: 01886 هذا يعتمد على سلوكك. 45 00: 04: 01954 -> 00: 04: 05822 وإلا أنا 'ليرة لبنانية جعل عطلة الخاص بك تستمر لفترة أطول. 46 00: 04: 07493 -> 00: 04: 09518 احصل على شيء واحد مستقيم. 47 00: 04: 09595 -> 00: 04: 11620 ابتداء من الآن، 48 00:04: 11698 -> 00: 04: 13188 لا يوجد لديك شخصية. 49 00: 04: 13266 -> 00: 04: 15،200 أنت لا شيء. 50 00: 04: 15268 -> 00: 04: 17964 أنت لا شيء ولكن . أرقام 51 00: 04: 18638 -> 00: 04: 20299 نسيت أنك موجود. 52 00: 05: 12008 -> 00: 05: 14315 - مرحبا - وصول جديد ... 53 00:05: 15420 -> 00: 05: 17945 وافدا جديدا هو الهاء لطيف في هذا فوضويا. 54 00: 05: 19757 -> 00: 05: 21657 جيسيكا! 55 00: 05: 23661 -> 00: 05: 26323 العودة؟ ما أنت في هذا الوقت؟ 56 00: 05: 26397 -> 00: 05: 27830 يا له من سؤال. 57 00: 05: 27899 -> 00: 05: 29332 القديمة نفسها. أنا لا يخون السبب. 58 00: 05: 29934 -> 00: 05: 31231 ! هيلغا 59 00: 05: 31302 -> 00: 05: 31996 وهي من المرضى. 60 00: 05: 33204 -> 00: 05: 35195 من؟ ناتالي؟ 61 00: 05: 35273 -> 00: 05: 36467 نعم. . رقم 98 62 00: 05: 36541 -> 00: 05: 39610 غرامة قالت ل. لا يحصلون على عمل كل شيء. 63 00: 05: 39،686 -> 00: 05: 42314 . بالطبع انها لا تشعر الساخن 64 00: 05: 42388 -> 00: 05: 44322 وهي في حاجة إلى الإصلاح. 65 00: 05: 44390 -> 00: 05: 46415 رجال شرطة مسمر لها على متن قارب. 66 00: 05: 46492 -> 00 : 05: 51225 كانت تقلها مع أي تذكرة ولكن مع ما يكفي من الهيروين لتلبية جيشا من المدمنين. 67 00: 05: 51297 -> 00: 05: 52662 لا يمكن لأحد أن يساعدها؟ 68 00: 05: 52732 - > 00: 05: 56429 وهي في الحصول على العلاج منزل خاصة. 69 00: 05: 56502 -> 00: 06: 00165 انها تسير تركيا الباردة. 70 00: 06: 00239 -> 00: 06: 02206 أما الآن كل شيء على مايرام . 71 00: 06: 02269 -> 00: 06: 04275 وبمجرد الانتهاء من ذلك، وقالت انها سوف تفقد كل شعرها. 72 00: 06: 06354 -> 00: 06: 08322 هيا، الاستلقاء، طفل . 73 00: 06: 08389 -> 00: 06: 10118 الاسترخاء. كنت قد حصلت على النوم. 74 00: 06: 10191 -> 00: 06: 12022 أنت لا تستطيع أن تفعل . أي شيء على أية حال 75 00:06 : 32722 -> 00: 06: 34519 أوه، لا تبكي. 76 00: 06: 39529 -> 00: 06: 42987 ؟ قل، لم أكن أبدا اقول لكم لماذا أنا هنا 77 00:06: 43066 -> 00: 06: 44624 رقم لماذا؟ 78 00: 06: 44701 -> 00: 06: 47067 انه ليس سرا. 79 00: 06: 47136 -> 00: 06: 50867 الدعارة. أنا مارس الجنس فلة أنا لا ينبغي أن يكون. 80 00: 06: 50،940 -> 00: 06: 52906 كيف عنك؟ 81 00: 06: 55119 -> 00: 06: 58646 أراهن كنت في لشيء البرية الجميلة. 82 00: 07: 01993 -> 00: 07: 04325 هيا، لا تبكي. 83 00: 07: 10568 -> 00: 07: 12934 . أنا ستعمل الحصول على هذا الفراش الريشي 84 00 : 07: 32932 -> 00: 07: 36163 محافظ، وآمل كنت مطلقا. 85 00: 07: 37003 -> 00: 07: 39130 أوه، هذا الملاك الأبيض. 86 00: 07: 40206 -> 00 : 07: 42191 وكان ساحر. 87 00: 07: 42717 -> 00: 07: 45584 عرفت ترغب به. 88 00: 07: 45653 -> 00: 07: 47314 ؟ والمعتقلين الجديد 89 00 : 07: 48723 -> 00: 07: 52386 وهناك الاشقر القليل منهم ... 90 00: 07: 52460 -> 00: 07: 54018 . الرقم 99 91 00: 07: 55096 -> 00:07 : 56893 يونغ، 92 00: 07: 58666 -> 00: 08: 00600 مثيرة، مع جسم لطيف. 93 00: 08: 01335 -> 00: 08: 03803 أعتقد . كنت قد بدلا مثلها 94 00: 08: 04739 -> 00: 08: 06001 سأرى عنها في وقت لاحق. 95 00: 08: 06074 -> 00: 08: 08074 لدي الكثير من العمل اليوم. 96 00: 08: 08151 -> 00: 08: 12087 شكرا لكم على حضوركم بسرعة الحاكم. 97 00: 08: 12155 -> 00: 08: 14248 أنا، كما هو الحال دائما، خصصت لك. 98 00: 08: 14323 -> 00:08: 16951 أنت الرقيقة جدا. 99 00: 08: 17026 -> 00: 08: 19927 وقريبا جدا سوف تكون قادرة على إثبات ولائك. 100 00: 08: 21698 -> 00: 08: 26601 تعلمون جدا جيدا كيف أحب بلدي لعلاج المحبون. 101 00: 08: 29505 -> 00: 08: 31336 قلت 99؟ 102 00: 08: 33084 -> 00: 08: 34073 نعم. 103 00: 08: 34986 - -> 00: 08: 37011 حسنا. 104 00: 08: 37088 -> 00: 08: 40649 ولكن بحذر. 105 00: 08: 41726 -> 00: 08: 45457 الفتاة الميتة، قيل لي ، كان ندوبا عميقة في جميع أنحاء ظهرها. 106 00: 08: 45530 -> 00: 08: 48897 أصر على تقديم جميع المعتقلين إلى الانضباط والعمل. 107 00: 08: 48966 -> 00: 08: 51833 ولكن لدينا وزير العدل الجديد 108 00: 08: 51903 -> 00: 08: 54235 وأنه لا بد أن يكون غيورا. 109 00: 08: 54305 -> 00: 08: 58011 يجب أن لا ننسى هذا هو ثاني الموت هذا العام. 110 00: 08: 58084 -> 00: 09: 00109 نعم، نعم، أنا أعرف. ماذا في ذلك؟ 111 00: 09: 00186 -> 00: 09: 01551 . يجب علينا تجنب المتاعب 112 00:09 : 02422 -> 00: 09: 05050 المشكلة هي كل ما لدي طوال اليوم، محافظ. 113 00: 09: 05124 -> 00: 09: 06216 اعتدت على المتاعب. 114 00: 09: 07260 - > 00: 09: 09228 عدد 99 ... 115 00: 09: 10630 -> 00: 09: 13121 يجب أن نرى أولا للسجناء. 116 00: 09: 13666 -> 00: 09: 16226 الخطرة، والرجال وحشي . 117 00: 09: 16302 -> 00: 09: 18532 متى سنرى بعضنا البعض مرة أخرى؟ 118 00: 09: 19939 -> 00: 09: 21270 ربما غدا. 119 00: 09: 21340 -> 00 : 09: 24751 سأتذكر ل نلقي نظرة على ... 120 00: 09: 25787 -> 00: 09: 27721 عدد 99. 121 00: 09: 30825 -> 00: 09: 32258 هكذا حتى يوم غد. .. 122 00: 09: 32827 -> 00: 09: 35387 وسيكون من دواعي سروري. 123 00: 14: 46474 -> 00: 14: 48440 ماذا؟ ما هو؟ 124 00: 14: 51521 -> 00: 14: 52510 ماذا تريد؟ 125 00: 14: 52588 -> 00: 14: 54215 . لا شيء 126 00: 14: 54290 -> 00: 56258: 14 هل كان كابوسا. 127 00: 15: 10907 -> 00: 15: 13510 - من كان عليه أن صرخ؟ - ناتالي. 128 00: 15: 17555 -> 00: 15: 19،147 وهي على محمل الجد . سوء 129 00: 15: 19757 -> 00: 15: 21657 أوه ... هيا! الذهاب إلى النوم. 130 00: 15: 21726 -> 00: 15: 24991 . انها ليست المخدرات مما يجعلها المرضى 131 00: 15: 25063 -> 00: 15: 27190 ماذا تعرف؟ هل أنت طبيب؟ 132 00: 15: 27265 -> 00: 15: 29631 . لا، أنا فقط لدي شعور 133 00:15: 29701 -> 00: 15: 31566 ما رأيك ينبغي لنا أن نفعل؟ 134 00: 15: 32770 -> 00: 15: 35671 يجب أن ندعو أحد الحراس. جعل لها استدعاء الطبيب. 135 00: 15: 55568 - -> 00: 15: 56728 الحرس! 136 00: 15: 57904 -> 00: 15: 59337 الحرس! 137 00: 16: 00740 -> 00: 16: 02125 هل تصمت؟ 138 00: 16: 05153 -> 00: 16: 07121 عدد 99. 139 00: 16: 07188 -> 00: 16: 08917 عدد 99! 140 00: 16: 08990 -> 00: 16: 10218 . نعم، مدام 141 00:16 : 12026 -> 00: 16: 15018 عقوبة العصيان، 142 00: 16: 15096 -> 00: 16: 17394 سوف تتعلم، و8 أيام في حفرة. 143 00: 16: 18232 -> 00 : 16: 19961 ناتالي هو هذياني. 144 00: 16: 20034 -> 00: 16: 21،160 وقالت أنها سوف تموت. 145 00: 16: 21769 -> 00: 16: 24567 والعقاب لرفضه الانصياع للمدير 146 00: 16: 24639 -> 00: 16: 26231 هو 15 يوما في حفرة. 147 00: 16: 26307 -> 00: 16: 28147 آمل أن تكونوا قد فهم! 148 00: 17: 12270 -> 00: 17: 14،261 مرحبا، يا دكتور. 149 00: 18: 27303 -> 00: 18: 29498 وكان ذلك سريعا. 150 00: 18: 30573 -> 00: 18: 31861 ، وكانت بالفعل القتلى 151 00:18 : 31930 -> 00: 18: 34510 هكذا هو دائما تقريبا. 152 00: 18: 35420 -> 00: 18: 37411 متى تمت هذه المرأة كان مدير؟ 153 00: 18: 37488 -> 00 : 18: 39217 أوه، يجب أن يكون عشر سنوات بالفعل. 154 00: 18: 39290 -> 00: 18: 41986 وهي تستخدم ليكون أحد الحراس. 155 00: 18: 43861 -> 00: 18: 46329 لا أحد يترك أي وقت مضى أن المكان. 156 00: 18: 50201 -> 00: 18: 51964 سنرى عن ذلك. 157 00: 19: 20973 -> 00: 19: 22285 أسرع! 158 00: 19: 22685 - > 00: 19: 25209 أو ستحصل أيام في حفرة. أسرع! 159 00: 19: 37665 -> 00: 19: 39292 كم هي الجملة الخاصة بك؟ 160 00: 19: 39367 -> 00:19 : 41767 . خمسة عشر شهرا انها ستكون طويلة. 161 00: 19: 41836 -










































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: