17100:13:01,524 --> 00:13:05,326Who has a funeral for someone they're  ترجمة - 17100:13:01,524 --> 00:13:05,326Who has a funeral for someone they're  العربية كيف أقول

17100:13:01,524 --> 00:13:05,326Who


171
00:13:01,524 --> 00:13:05,326
Who has a funeral for someone
they're gonna bring back a week later?

172
00:13:06,076 --> 00:13:07,244
I know what you mean.

173
00:13:07,767 --> 00:13:10,067
Trust me, a couple of minutes
with this program

174
00:13:10,102 --> 00:13:12,766
and you'll forget all about
your ex and White case.

175
00:13:12,935 --> 00:13:15,536
Sounds like I'm not the only one
who was bark by a guy.

176
00:13:15,571 --> 00:13:17,568
Who says it was a guy?

177
00:13:18,334 --> 00:13:20,195
Just in case, think of it as...

178
00:13:20,230 --> 00:13:22,071
a vibrator for your mind.

179
00:13:39,033 --> 00:13:41,906
First week in a new city,
I figured you might need this.

180
00:13:44,160 --> 00:13:47,205
-Rocky road--
-Just what I need.

181
00:13:47,240 --> 00:13:49,202
I got water and I got wine.

182
00:13:49,819 --> 00:13:51,509
No thanks, I'm fine.

183
00:13:52,805 --> 00:13:55,988
Wow, I see the place
are really coming together.

184
00:14:05,189 --> 00:14:06,278
Sorry.

185
00:14:06,832 --> 00:14:07,865
It's okay.

186
00:14:08,222 --> 00:14:09,311
It was already broken.

187
00:14:10,231 --> 00:14:13,320
I remember you two were
inseperable in college.

188
00:14:13,355 --> 00:14:15,324
Let me ask you what happened.

189
00:14:15,359 --> 00:14:18,065
Nothing dramatic,
just died quitely.

190
00:14:19,371 --> 00:14:20,747
Did you talk to him?

191
00:14:20,782 --> 00:14:22,388
Since the divorce I mean.

192
00:14:22,423 --> 00:14:23,918
Won't even know what to say.

193
00:14:23,953 --> 00:14:26,597
One minute we're best friends,
the next we're total stranger.

194
00:14:26,632 --> 00:14:28,306
Cliche', I know.

195
00:14:28,341 --> 00:14:29,928
Look on the bright side.

196
00:14:30,144 --> 00:14:31,881
You have no where to go but up.

197
00:14:36,106 --> 00:14:38,015
I just came to check in on you.

198
00:14:38,050 --> 00:14:40,379
-See you tommorow.
-Bright and early.

199
00:14:55,411 --> 00:14:56,970
What the hell...

200
00:15:27,706 --> 00:15:29,612
Wow, that's foreplay!

201
00:15:42,452 --> 00:15:43,729
How are you feeling?

202
00:15:45,010 --> 00:15:46,193
Better...

203
00:15:46,709 --> 00:15:48,042
-Where..?
-Home.

204
00:15:49,141 --> 00:15:51,751
The doctor said you may
experience some memory loss.

205
00:15:51,786 --> 00:15:54,252
You were at car accident at Mulholland.

206
00:15:54,287 --> 00:15:56,147
You lucky to be alive.

207
00:15:56,363 --> 00:15:57,387
Car?

208
00:15:57,875 --> 00:15:58,964
I don't...

209
00:16:00,645 --> 00:16:01,941
What can you remember?

210
00:16:02,758 --> 00:16:04,532
Bits and pieces...

211
00:16:05,262 --> 00:16:06,370
Jumbled.

212
00:16:07,841 --> 00:16:11,018
-On the stairs, there was a woman.
- That's our lawyer, Monica.

213
00:16:11,053 --> 00:16:15,000
She's been staying with us for a while, helping
to keep the White enterpises going without you.

214
00:16:15,035 --> 00:16:16,787
White Enterprises?

215
00:16:17,060 --> 00:16:19,306
-I'm sorry...
-We build it together.

216
00:16:19,341 --> 00:16:20,787
Producing microchips.

217
00:16:21,031 --> 00:16:23,595
Actually, I just market the stuff.

218
00:16:23,764 --> 00:16:25,822
You're the real brain center.

219
00:16:26,715 --> 00:16:27,870
Not anymore.

220
00:16:36,844 --> 00:16:38,018
Like this one.

221
00:16:38,299 --> 00:16:39,811
It was your baby.

222
00:16:44,600 --> 00:16:45,713
Give it time.

223
00:16:46,187 --> 00:16:49,155
Don't worry about work right now,
it doesn't matter.

224
00:16:50,333 --> 00:16:52,436
WE have all the time in the world.

225
00:16:57,776 --> 00:16:58,903
What's wrong?

226
00:16:59,147 --> 00:17:00,828
Nothing, just...

227
00:17:01,363 --> 00:17:02,518
tired...

228
00:17:03,184 --> 00:17:04,790
I thought I have lost you.

229
00:18:06,419 --> 00:18:09,527
She has been playing
the same song for a week now

230
00:18:09,562 --> 00:18:11,813
I swear if she doesn't
change the tune soon

231
00:18:11,848 --> 00:18:14,236
I'm going to find out just
how many days she has left.

232
00:18:14,271 --> 00:18:16,902
Stephanie is just trying to
work through her memories and...

233
00:18:17,079 --> 00:18:18,797
Besides I like it.

234
00:18:19,004 --> 00:18:20,307
Of course you do.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
17100:13:01، 524--> 00:13:05، 326ومن له جنازة لشخص ما أنهم ذاهبون ليعود بعد ذلك بأسبوع؟17200:13:06، 076--> 00:13:07، 244وأنا أعلم ما تعنيه.17300:13:07، 767--> 00:13:10، 067ثق بي، بضع دقائق مع هذا البرنامج17400:13:10، 102--> 00:13:12، 766وعليك أن تنسى كل شيء عن السابقين والقضية البيضاء الخاصة بك.17500:13:12، 935--> 00:13:15، 536يبدو أنني لست الوحيدوكان الذين اللحاء قبل رجل.17600:13:15، 571--> 00:13:17، 568وكان رجل الذي يقول أنه؟17700:13:18، 334--> 00:13:20، 195فقط في حالة، أعتقد أنها ك...17800:13:20، 230--> 00:13:22، 071هزاز لعقلك.17900:13:39، 033--> 00:13:41، 906الأسبوع الأول في مدينة جديدة،كنت قد تحتاج هذا.18000:13:44، 160--> 00:13:47، 205--الطريق روكي---فقط ما أحتاج إليه.18100:13:47، 240--> 00:13:49، 202أنا حصلت على الماء وحصلت على النبيذ.18200:13:49، 819--> 00:13:51، 509لا شكرا، أنا بخير.18300:13:52، 805--> 00:13:55، 988نجاح باهر، وأنا أرى مكان حقاً تأتي معا.18400:14:05، 189--> 00:14:06، 278معذرة.18500:14:06، 832--> 00:14:07، 865إنه على ما يرام.18600:14:08، 222--> 00:14:09، 311كان بالفعل مكسورة.18700:14:10، 231--> 00:14:13، 320وأتذكر كنت اثنين إينسيبيرابل في الكلية.18800:14:13، 355--> 00:14:15، 324واسمحوا لي أن اطرح عليكم ما حدث.18900:14:15، 359--> 00:14:18، 065لا شيء درامية،توفي quitely للتو.19000:14:19، 371--> 00:14:20، 747هل يمكنك التحدث معه؟19100:14:20، 782--> 00:14:22، 388منذ الطلاق يعني.19200:14:22، 423--> 00:14:23، 918لن تعرف حتى ما يقول.19300:14:23، 953--> 00:14:26، 597دقيقة واحدة، نحن أصدقاء أفضل،التالي نحن مجموع غريب.19400:14:26، 632--> 00:14:28، 306المبتذلة '، وأنا أعلم.19500:14:28، 341--> 00:14:29، 928ننظر إلى الجانب المشرق.19600:14:30، 144--> 00:14:31، 881حيث لا يكون لديك الذهاب ولكن حتى.19700:14:36، 106--> 00:14:38، 015لقد عدت للتو للتحقق شأن لك.19800:14:38، 050--> 00:14:40، 379-أراك غدا.-مشرق وفي وقت مبكر.19900:14:55، 411--> 00:14:56، 970ماذا بحق الجحيم...20000:15:27، 706--> 00:15:29، 612نجاح باهر، وهذا هو المداعبة!20100:15:42، 452--> 00:15:43، 729كيف تشعر؟20200:15:45، 010--> 00:15:46، 193أفضل...20300:15:46، 709--> 00:15:48، 042--أين..؟--الصفحة الرئيسية.20400:15:49، 141--> 00:15:51، 751وقال الطبيب أن كنت قد تجربة بعض فقدان الذاكرة.20500:15:51، 786--> 00:15:54، 252وقد كنت في حادث سيارة في مولهولاند.20600:15:54، 287--> 00:15:56، 147كنت محظوظاً ليكون على قيد الحياة.20700:15:56، 363--> 00:15:57، 387سيارات؟20800:15:57، 875--> 00:15:58، 964لا أفعل...20900:16:00، 645--> 00:16:01، 941ماذا يمكنك أن نتذكر؟21000:16:02، 758--> 00:16:04، 532أجزاء وقطع...21100:16:05، 262--> 00:16:06، 370مختلطة.21200:16:07، 841--> 00:16:11، 018--في الدرج، وكان هناك امرأة.--وهذا هو محامينا، مونيكا.21300:16:11، 053--> 00:16:15، 000وقالت أنها قد تم البقاء معنا لفترة من الوقت، مساعدة للحفاظ على انتيربيسيس البيضاء تسير بدونك.21400:16:15، 035--> 00:16:16، 787المشاريع الأبيض؟21500:16:17، 060--> 00:16:19، 306-أنا آسف...-نحن نبني معا.21600:16:19، 341--> 00:16:20، 787إنتاج الرقائق الدقيقة.21700:16:21، 031--> 00:16:23، 595في الواقع، أنا مجرد سوق الأشياء.21800:16:23، 764--> 00:16:25، 822كنت مركز الدماغ الحقيقية.21900:16:26، 715--> 00:16:27، 870ليس بعد الآن.22000:16:36، 844--> 00:16:38، 018مثل هذا واحد.22100:16:38، 299--> 00:16:39، 811وكان طفلك.22200:16:44، 600--> 00:16:45، 713إعطائها الوقت.22300:16:46، 187--> 00:16:49، 155لا تقلق بشأن أعمال الحق الآن،إنه يؤلم.22400:16:50، 333--> 00:16:52، 436لدينا كل الوقت في العالم.22500:16:57، 776--> 00:16:58، 903ماذا بك؟22600:16:59، 147--> 00:17:00، 828لا شيء، فقط...22700:17:01، 363--> 00:17:02، 518تعبت...22800:17:03، 184--> 00:17:04، 790فكرت لقد فقدت لك.22900:18:06، 419--> 00:18:09، 527وقالت أنها قد لعب الأغنية نفسها الآن لمدة أسبوع23000:18:09، 562--> 00:18:11، 813وأقسم لو أنها لا تغيير النغمة قريبا23100:18:11، 848--> 00:18:14، 236أنا ذاهب لمعرفة فقطكم يوما قد غادرت.23200:18:14، 271--> 00:18:16، 902ستيفاني تحاول فقطالعمل من خلال ذكرياتها و...23300:18:17، 079--> 00:18:18، 797وإلى جانب ذلك أنا أحب ذلك.23400:18:19، 004--> 00:18:20، 307بالطبع يمكنك القيام به.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!

171
00: 13: 01524 -> 00: 13: 05326
من كان له جنازة لشخص
انهم ستعمل يعود بعد أسبوع؟

172
00: 13: 06076 -> 00: 13: 07244
أنا أعرف ماذا تقصد.

173
00: 13: 07767 -> 00: 13: 10067
الثقة لي، بضع دقائق
مع هذا البرنامج

174
00: 13: 10102 -> 00: 13: 12766
، وسوف ننسى كل شيء عن
السابق وقضية الأبيض .

175
00: 13: 12935 -> 00: 13: 15،536
يبدو وكأنه أنا لست الشخص الوحيد
الذي كان النباح من قبل الرجل.

176
00: 13: 15571 -> 00: 13: 17568
الذي يقول انه كان ؟ الرجل

177
00: 13: 18334 -> 00: 13: 20195
عادل في القضية، كما أنها تفكر في ...

178
00: 13: 20230 -> 00: 13: 22071
. هزاز لعقلك

179
00: 13: 39033 -> 00: 13: 41906
الأسبوع الأول في مدينة جديدة،
فكنت قد تحتاج هذا.

180
00: 13: 44160 -> 00: 13: 47205
-Rocky road--
، فقط ما أحتاج.

181
00: 13: 47240 -> 00: 13: 49202
حصلت على المياه وحصلت النبيذ.

182
00: 13: 49819 -> 00: 13: 51509
. لا شكرا، أنا بخير

183
00: 13: 52805 -> 00: 13: 55988
نجاح باهر، وأرى المكان
قادمون حقا معا.

184
00: 14: 05189 -> 00: 14: 06278
عذرا.

185
00: 14: 06832 -> 00: 14: 07865
انها حسنا.

186
00: 14: 08222 -> 00: 14: 09311
تم كسره بالفعل و.

187
00: 14: 10231 -> 00: 14: 13320
أذكرك الاثنان
. inseperable في الكلية

188
00: 14: 13355 -> 00: 14: 15324
دعني أسألك ما حدث.

189
00: 14: 15359 -> 00: 14: 18065
لا شيء دراماتيكي،
توفي للتو كويتيلي.

190
00: 14: 19371 -> 00: 14: 20747
لم تتحدث إليه؟

191
00: 14: 20782 -> 00: 14: 22388
منذ الطلاق أعنيه.

192
00: 14: 22423 -> 00: 14: 23918
، فهل لا يعرفون حتى ماذا أقول

193
00: 14: 23953 -> 00: 14: 26597
دقيقة واحدة نحن أفضل الأصدقاء،
والقادمة نحن الكلي غريب.

194
00: 14: 26632 -> 00: 14: 28306
. مبتذلة "، وأنا أعلم

195
00: 14: 28341 -> 00: 14: 29928
نظرة على الجانب المشرق.

196
00: 14: 30144 -> 00: 14: 31881
لا يوجد لديك إلى أين تذهب ولكن ما يصل.

197
00: 14: 36106 - > 00: 14: 38015
جئت فقط للتحقق في عليك.

198
00: 14: 38050 -> 00: 14: 40379
أراكم يوم غد.
-Bright وفي وقت مبكر.

199
00: 14: 55411 -> 00: 14: 56970
ماذا بحق الجحيم ...

200
00: 15: 27706 -> 00: 15: 29612
نجاح باهر، وهذا المداعبة!

201
00: 15: 42452 -> 00: 15: 43729
كيف تجدك

202
00: 15: 45010 -> 00: 15: 46193
أفضل ...

203
00: 15: 46709 -> 00: 15: 48042
، أين ..؟
-Home.

204
00: 15: 49141 -> 00:15: 51751
قال الطبيب قد
تواجه بعض فقدان الذاكرة.

205
00: 15: 51786 -> 00: 15: 54252
لقد كنت في حادث سيارة في مولهولاند.

206
00: 15: 54287 -> 00: 15: 56147
أنت محظوظ ل يكون على قيد الحياة.

207
00: 15: 56363 -> 00: 15: 57387
سيارة؟

208
00: 15: 57875 -> 00: 15: 58964
أنا لا ...

209
00: 16: 00645 -> 00 : 16: 01941
ماذا يمكنك أن تذكر؟

210
00: 16: 02758 -> 00: 16: 04532
القطع والقطع ...

211
00: 16: 05262 -> 00: 16: 06370
. الملتبسة

212
00:16: 07841 -> 00: 16: 11018
-On الدرج، كانت هناك امرأة.
- وهذا هو محامينا، مونيكا.

213
00: 16: 11،053 -> 00: 16: 15،000
وقالت انها تعرضت البقاء معنا لفترة من الوقت، مما يساعد
للحفاظ على enterpises البيضاء الذهاب بدونك.

214
00: 16: 15035 -> 00: 16: 16787
الابيض الشركات؟

215
00: 16: 17060 -> 00: 16: 19306
-I'm آسف ...
ونحن بناء عليه معا.

216
00: 16: 19341 -> 00: 16: 20787
. الرقائق إنتاج

217
00: 16: 21031 -> 00: 16: 23595
الواقع، أنا فقط تسويق الاشياء.

218
00: 16: 23764 - -> 00: 16: 25822
أنت وسط الدماغ الحقيقي.

219
00: 16: 26715 -> 00: 16: 27870
ليس بعد الآن.

220
00: 16: 36844 -> 00: 16: 38018
هذا مثل واحد.

221
00: 16: 38299 -> 00: 16: 39811
كان طفلك.

222
00: 16: 44،600 -> 00: 16: 45713
نعطيه وقتا.

223
00: 16: 46187 -> 00:16: 49155
لا تقلق بشأن العمل في الوقت الراهن،
لا يهم.

224
00: 16: 50333 -> 00: 16: 52436
لدينا كل الوقت في العالم.

225
00: 16: 57776 -> 00: 16: 58،903
ما هو الخطأ؟

226
00: 16: 59147 -> 00: 17: 00828
لا شيء، فقط ...

227
00: 17: 01363 -> 00: 17: 02518
متعب ...

228
00: 17: 03184 -> 00: 17: 04790
ظننت أنني قد فقدت لك.

229
00: 18: 06419 -> 00: 18: 09527 وقد كان يلعب نفس الأغنية لمدة أسبوع الآن 230 00: 18: 09562 -> 00 : 18: 11،813 فوالله لو انها لا تغيير اللحن قريبا 231 00: 18: 11848 -> 00: 18: 14236 انا ذاهب لمعرفة فقط . كم عدد الأيام التي تركت 232 00: 18: 14271 -> 00: 18: 16902 ستيفاني تحاول فقط العمل من خلال ذكرياتها و... 233 00: 18: 17079 -> 00: 18: 18797 . وعلاوة على ذلك أنا أحب ذلك 234 00: 18: 19،004 -> 00 : 18: 20307 بالطبع لديك.

























يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: