100:03:28,755 --> 00:03:29,847'She's hot!'200:03:36,963 --> 00:03:38,2 ترجمة - 100:03:28,755 --> 00:03:29,847'She's hot!'200:03:36,963 --> 00:03:38,2 العربية كيف أقول

100:03:28,755 --> 00:03:29,847'She'

1
00:03:28,755 --> 00:03:29,847
'She's hot!'

2
00:03:36,963 --> 00:03:38,260
How are you, beautifuI?

3
00:03:38,364 --> 00:03:39,956
Want some sugarcane?

4
00:03:40,066 --> 00:03:42,967
Who knows my sugarcane
might get Iucky.

5
00:03:52,479 --> 00:03:53,776
My mom used to say..

6
00:03:54,280 --> 00:03:58,580
KuIIu, you are destined
to kiII someone.

7
00:04:00,019 --> 00:04:01,077
KiII.

8
00:04:08,394 --> 00:04:10,487
You fight weII.

9
00:04:10,597 --> 00:04:11,689
WeII..

10
00:04:11,798 --> 00:04:13,425
I make sure that
I do when there is a..

11
00:04:13,500 --> 00:04:15,297
..beautifuI girI
standing before me.

12
00:04:15,401 --> 00:04:17,301
Whether or not the
other person gets hurt..

13
00:04:17,504 --> 00:04:20,098
..but the fight shouId Iook good.

14
00:04:20,306 --> 00:04:24,037
TeII me, why did you beat them?

15
00:04:24,644 --> 00:04:27,442
Beat them? I thrashed them.

16
00:04:27,847 --> 00:04:30,179
They said my diaIogue? - Which one?

17
00:04:30,250 --> 00:04:31,649
This one..

18
00:04:31,751 --> 00:04:34,549
Want some sugarcane?

19
00:04:34,754 --> 00:04:37,552
Who knows my sugarcane
might get Iucky.

20
00:04:42,662 --> 00:04:44,562
HeIIo, brother.

21
00:04:44,697 --> 00:04:46,255
Did you get Pooja?

22
00:04:46,866 --> 00:04:49,357
Pooja isn't going to
make pizzas for others.

23
00:04:49,402 --> 00:04:50,994
We wiII, sir.

24
00:04:51,571 --> 00:04:54,472
ScoundreI, you don't Iet
me go to Punjab even in my dreams.

25
00:04:54,874 --> 00:04:57,468
You know what I nice conversation
I was having with Pooja.

26
00:04:57,577 --> 00:04:59,374
Sweet nothings.

27
00:04:59,412 --> 00:05:00,811
Sweet sugarcanes.

28
00:05:00,980 --> 00:05:04,074
What wiII you give Pooja,
sweet sugarcanes?

29
00:05:04,784 --> 00:05:06,376
Get out of these Bermudas.
QuickIy get ready.

30
00:05:06,486 --> 00:05:07,783
We've to go to the pizza shop.

31
00:05:08,187 --> 00:05:09,984
You'II never Iet me sIeep in peace.

32
00:05:14,294 --> 00:05:16,091
HeIIo.

33
00:05:16,596 --> 00:05:18,291
I didn't introduce myseIf.

34
00:05:18,631 --> 00:05:20,030
MyseIf KuIIu.

35
00:05:20,800 --> 00:05:22,199
I Iive in Canada.

36
00:05:22,435 --> 00:05:25,836
And my parents feeI proud
that I'm a successfuI man.

37
00:05:25,939 --> 00:05:27,634
No, a faiIure, man.

38
00:05:28,474 --> 00:05:29,372
Same thing.

39
00:05:29,442 --> 00:05:31,034
And I..

40
00:05:31,578 --> 00:05:34,445
Forget EngIish
and speak in Punjabi.

41
00:05:35,348 --> 00:05:39,341
I've a big pizza shop

42
00:05:40,153 --> 00:05:41,745
I don't have a pizza shop.

43
00:05:42,055 --> 00:05:45,149
I work in that pizza shop.

44
00:05:45,291 --> 00:05:47,156
Pizza deIivery.

45
00:06:29,135 --> 00:06:30,727
You must be scared.

46
00:06:31,437 --> 00:06:33,428
It's okay. You can feeI scared.

47
00:06:33,973 --> 00:06:36,840
I won't teII anyone
that GoIi got scared.

48
00:06:42,649 --> 00:06:46,449
Your wife and your chiIdren
must be scared of you.

49
00:06:46,953 --> 00:06:48,978
I fear onIy the AImighty.

50
00:06:49,055 --> 00:06:53,048
I got to know that you
burnt Shamsher's cocaine.

51
00:06:53,159 --> 00:06:56,560
You are saying Got to know
as if I've done it secretIy.

52
00:06:57,063 --> 00:06:59,054
I burnt it in front of everyone.

53
00:06:59,465 --> 00:07:02,457
And if Shamsher doesn't
stop seIIing this poison..

54
00:07:03,269 --> 00:07:04,258
..then this is what I wiII do.

55
00:07:04,370 --> 00:07:08,272
TeII me something,
you aren't a saint either.

56
00:07:08,408 --> 00:07:09,670
You too are a gangster.

57
00:07:09,776 --> 00:07:12,404
Why, you being a Punjabi are making
another Punjab suffer a Ioss?

58
00:07:12,478 --> 00:07:15,072
Shamsher considers
you as his brother.

59
00:07:15,181 --> 00:07:17,206
A mother hoIds higher
position than a brother.

60
00:07:17,583 --> 00:07:20,381
Punjab is the mother
who gave birth to me.

61
00:07:20,687 --> 00:07:23,019
And Canada is the
one who nurtured me.

62
00:07:23,322 --> 00:07:27,122
And I cannot toIerate if
anyone tries to poison my mother.

63
00:07:27,160 --> 00:07:29,720
If you consider this
Iand as your mother..

64
00:07:29,829 --> 00:07:33,560
..than I'II bury
you six feet under it.

65
00:07:42,141 --> 00:07:43,574
You confused me!

66
00:08:12,472 --> 00:08:15,566
Keep your weapons ready,
my friend.

67
00:08:15,608 --> 00:08:18,668
My enemies want me dead.

68
00:08:18,878 --> 00:08:21,278
Want me dead.

69
00:08:24,117 --> 00:08:27,143
Keep your weapons ready,
my friend.

70
00:08:27,220 --> 00:08:30,121
My enemies want me dead.

71
00:08:30,156 --> 00:08:33,023
Where even fueI doesn't
ignite the fire.

72
00:08:33,126 --> 00:08:35,924
We cause a bIast
without a matchstick.

73
00:08:35,962 --> 00:08:38,760
Anyone who messes
with us is done for.

74
00:08:38,931 --> 00:08:41,832
We Iove to shoot
them in the heart.

75
00:08:41,934 --> 00:08:44,732
Anyone who messes
with us is done for.

76
00:08:44,837 --> 00:08:48,136
We Iove to shoot
them in the heart.

77
00:08:56,349 --> 00:08:59,250
He Ioves to see beautifuI things.

78
00:08:59,352 --> 00:09:02,446
He daiIy awakes
up in the afternoons.

79
00:09:08,060 --> 00:09:11,052
He Ioves to see beautifuI things.

80
00:09:11,164 --> 00:09:13,962
He daiIy awakes
up in the afternoons.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
1
00:03:28،755 -> 00:03:29،847
'انها ساخنة!'


2 00:03:36،963 -> 00:03:38،260
كيف حالك، beautifui


3 00 : 03:38،364 -> 00:03:39،956 تريد بعض


قصب السكر 4
00:03:40،066 -> 00:03:42،967 من يدري

بلدي قصب السكر قد تحصل iucky

5
00؟: 03:52،479 -> 00:03:53،776
أمي كان يقول ..


6 00:03:54،280 -> 00:03:58،580
kuiiu، كنت متجهة إلى KIII


7 شخص.
00:04:00،019 -> 00:04:01،077


KIII 8
00:04:08،394 -> 00:04:10،487 كنت محاربة


وييي 9
00:04:10،597 -> 00:04:11،689 وييي ..



10 00:04:11،798 - > 00:04:13،425
ط
تأكد من أن أفعل عندما يكون هناك ..


11 00:04:13،500 -> 00:04:15،297 ..

مكانة beautifui غيري من قبلي

12
00:04:15،401 -> 00:04:17،301
ما إذا كان أو لم يكن
شخص آخر يتأذى ..


13 00:04:17،504 -> 00:04:20،098
.. ولكن المعركة شويد أيووك جيدة.


14 00:04:20،306 -> 00:04:24،037
تييه لي، لماذا ضربهم


15 00:04:24،644 -> 00:04:27،442
ضربهم؟ ط سحق لهم


16 00:04:27،847 -> 00:04:30،179
قالوا لي diaiogue؟ - أي واحد


17 00:04:30،250 -> 00:04:31،649 هذا واحد ..



18 00:04:31،751 -> 00:04:34،549 تريد بعض قصب السكر


19
00:04:34،754 -> 00:04:37،552 من يدري

بلدي قصب السكر قد تحصل iucky


20 00:04:42،662 -> 00:04:44،562
heiio،الأخ


21 00:04:44،697 -> 00:04:46،255
لم تحصل بوجا


22 00:04:46،866 -> 00:04:49،357
بوجا لن
جعل البيتزا للآخرين


23 00:04:49،402 -> 00:04:50،994
نحن ييي يا سيدي


24 00:04:51،571 -> 00:04:54،472
scoundrei، كنت دون 'ر IET
لي بالذهاب إلى البنجاب حتى في أحلامي


25 00:04:54،874 -> 00:04:57،468
كنت تعرف ما ط محادثة لطيفة
وكنت لها مع بوجا


26 00.: 04:57577 -> 00:04:59،374


التهافت 27
00:04:59،412 -> 00:05:00،811


sugarcanes الحلو 28
00:05:00،980 -> 00:05.: 04074
ما ييي كنت تعطي بوجا،


sugarcanes الحلو 29
00:05:04،784 -؟> 00:05:06،376
خروج من هذه برمودا
quickiy الاستعداد


30 00:05:06،486 -> 00:05:07،783
قمنا للذهاب إلى محل بيتزا


31 00:05:08،187 -> 00:05:09،984
you'ii أبدا IET لي sieep في سلام

32
00:05:14،294 -> 00:05:16،091


heiio 33
00:05:16،596 -> 00:05:18،291
أنا لم أعرض myseif


34 00:05:18،631 -> 00 : 05:20،030


myseif kuiiu 35
00:05:20،800 -> 00:05:22،199
ط إييف في كندا


36 00:05:22،435 -> 00:05:25،836 و
. والدي فخور FEEI
أنني رجل successfui


37 00:05:25،939 -> 00:05:27،634
لا، وfaiiure، رجل


38 00:05:28،474 -> 00:05:29،372
نفس الشيء


39 00:05:29،442 -> 00:05:31،034 وأنا ..



40 00:05:31،578 -> 00:05:34،445

ننسى engiish والتحدث في البنجابية


41 00:05:35،348 - -> 00:05:39،341
عندي محل لبيع البيتزا الكبيرة


42 00:05:40،153 -> 00:05:41،745
ليس لدي محل لبيع البيتزا


43 00:05.: 42055 -> 00:05:45،149
أنا أعمل في هذا المحل البيتزا


44 00:05:45،291 -> 00:05:47،156


البيتزا deiivery 45
00:06:29،135 ->
00:06:30،727 يجب أن يكون خائفا.


46 00:06:31،437 -> 00:06:33،428
انه بخير. يمكنك FEEI خائفة


47 00:06:33،973 -> 00:06:36،840
أنا لن تييه أي شخص أن goii


حصلت خائفة
48 00:06:42،649 -> 00:06 :. 46449
يجب أن يكون خائفا زوجتك وchiidren الخاص


منكم
49 00:06:46،953 -> 00:06:48،978
أخشى الأونيي في aimighty


50 00:06:49،055 - > 00:06:53،048
حصلت لمعرفة ان كنت
الكوكايين شمشير أحرقت في


51 00:06:53،159 -> 00:06:56،560
أنت تقول تعرفت على
كما لو كنت قد فعلت ذلك secretiy


52 00:06:57،063 -> 00:06:59،054
ط أحرقه أمام الجميع


53 00:06.: 59465 -> 00:07:02،457
وإذا شمشير لا تتوقف
seiiing هذا السم ..


54 00:07:03،269 -> 00:07:04،258
.. ثم وهذا هو ما يمكنني ييي


55 00:07:04،370 -> 00:07:08،272
تييه لي شيئا،
لم تكن قديسا إما


56 00:07:08،408 -> 00:07:09،670
أنت أيضا العصابات


57 00:07:09،776 -> 00:07:12،404
لماذا، كنت كونها البنجابية يبذلون
البنجاب أخرى تعاني من ioss


58 00:07:12،478؟ - يعتبر> 00:07:15،072

شمشير لكم وأخيه


59 00:07:15،181 -> 00:07:17،206
أم hoids أعلى
الموقف من أخ


60 00:07. : 17583 -> 00:07:20،381
البنجاب هي أم
الذين أنجبت لي


61 00:07:20،687 -> 00:07:23،019
.وكندا هي واحدة
الذين رعايتها لي


62 00:07:23،322 -> 00:07:27،122
وأنا لا يمكن toierate إذا أي شخص يحاول
لتسميم والدتي


63 00:07:27،160. -> 00:07:29،720
إذا كنت تنظر في هذه
[إيند] [والدتك ..


64 00:07:29،829 -> 00:07:33،560 ..

من i'ii دفن ستة أقدام تحت لك انها


65 00:07:42،141 -> 00:07:43،574
كنت الخلط لي


66 00:08:12،472 -> 00:08:15،566
إبقاء الأسلحة الخاصة بك جاهزة،
صديقي


67 00:08:15،608 -> 00:08:18،668
أعدائي تريد مني ميتا


68 00:08:18،878 -> 00:08:21،278 تريدني

القتلى.

69 00:08:24،117 -> 00:08:27،143
إبقاء الأسلحة الخاصة بك جاهزة،


صديقي
70 00:08:27،220 -> 00:08:30،121
أعدائي تريد مني ميتا.


71 00:08:30،156 -> 00:08:33،023 حيث حتى fuei
لا
إشعال النار


72 00:08:33،126 -> 00:08:35،924
نحن يسبب biast
بدون عود الثقاب.


73ويتم> 00:08:38،760

أي شخص عبث معنا ل


74 00:08:38،931 - - 00:08:35،962> 00:08:41،832 نحن أيوف

لاطلاق النار عليهم في القلب


75 00:08:41،934 -> 00:08:44،732
يتم أي شخص عبث
معنا ل


76 00:08:44،837 -> 00:08:48،136
نحن أيوف . لاطلاق النار
لهم في القلب


77 00:08:56،349 -> 00:08:59،250
انه ioves لرؤية الأشياء beautifui


78 00:08:59،352 -> 00:09:02،446
انه يصحو daiiy
حتى في فترة بعد الظهر


79 00:09:08،060 -> 00:09:11،052
انه ioves لرؤية الأشياء beautifui


80 00:09:11،164 -> 00:09.: 13،962

انه يصحو daiiy حتى في فترة بعد الظهر.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
1
00:28، 755--> 00:03:29، 847
'أنها ساخنة'!

2
00:36،--> 963 00:03:38، 260
كيف حالك، بيوتيفي؟

3
00:38، 364--> 00:03:39، 956
تريد بعض قصب السكر؟

4
00:40، 066--> 00:03:42، 967
يدري بي قصب السكر
قد تحصل ايوكي.

5
00:52، 479--> 00:03:53، 776
أمي كان يقول...

6
00:54، 280--> 00:03:58، 580
كوييو، كنت تتجه
إلى kiII شخص.

7
00:00، 019--> 00:04:01، 077
KiII.

8
00:04:08، 394--> 00:04:10، 487
محاربة لك في.

9
00:04، 597--> 00:04:11، 689
في...

10
00:11، 798--> 00:04:13، 425
أنا تأكد أن
أفعل عندما يكون هناك...

11
00:13، 500--> 00:04:15، 297
...إلياس بيوتيفي
الدائمة قبل لي.

12
00:15، 401--> 00:04:17، 301
أو عدمه
يتأذى الشخص الآخر...

13
00:17، 504--> 00:04:20، 098
...لكن شيد الكفاح Iook حسن.

14
00:04،306--> 00:04:24، 037
تي لي، لماذا تغلب عليها؟

15
00:04، 644--> 00:04:27، 442
ضربهم؟ أنا سحق لهم.

16
00:27، 847--> 00:04:30، 179
قالوا لي ديايوجوي؟ -أي واحد؟

17
00:30، 250--> 00:04:31، 649
هذا واحد...

18
00:31، 751--> 00:04:34، 549
تريد بعض قصب السكر؟

19
00:34، 754--> 00:04:37، 552
يدري بي قصب السكر
قد تحصل ايوكي.

20
00:42، 662--> 00:04:44، 562
هييو، الأخ.

21
00:44، 697--> 00:04:46، 255
تحصل بوجا؟

22
00:46، 866--> 00:04:49، 357
بوجا لن
جعل البيتزا للآخرين.

23
00: 04:49، 402--> 00:04:50، 994
نحن فيي، سيدي.

24
00:04، 571--> 00:04:54، 472
سكوندري، كنت لا الاتجار الدولي في الانبعاثات
لي أن اذهب إلى ولاية البنجاب حتى في الأحلام.

25
00:54، 874--> 00:04:57، 468
كنت أعرف ما محادثة لطيفة
كنت أعاني مع بوجا.

26
00: 04:57,577--> 00:04:59، 374
حلوة نوثينجس.

27
00: 04:59، 412--> 00:05:00، 811
حلوة سوجاركانيس.

28
00:00، 980--> 00:05:04, 074
ما فيي يمكنك إعطاء بوجا،
سوجاركانيس الحلو؟

29
00:05، 784--> 00:05:06، 376
الخروج من هذه بيرموداس.
الحصول على كيكي جاهز.

30
00:06، 486--> 00:05:07، 783
لدينا للذهاب إلى متجر البيتزا.

31
00:08، 187--> 00:05:09، 984
لك ' الثاني لم الاتجار الدولي في الانبعاثات لي سيب في السلام.

32
00:14،294--> 00:05:16، 091
هييو.

33
00:05، 596--> 00:05:18، 291
لم أكن أعرض ميسيف.

34
00:05، 631--> 00:05:20، 030
ميسيف كوييو.

35
00:20، 800--> 00:05:22، 199
أنا إييفي في كندا.

36
00:05، 435--> 00:05:25، 836
وبلدي الآباء في الفخر
أن أنا رجل سوكسيسفي

37
00:25، 939--> 00:05:27، 634
لا، فاييوري، مان.

38
00:28، 474--> 00:05:29، 372
نفس الشيء.

39
00:05،442--> 00:05:31، 034
وأنا...

40
00:05، 578--> 00:05:34، 445
EngIish ننسى
والتكلم في البنجابية.

41
00:05، 348--> 00:05:39، 341
لقد محل بيتزا كبيرة

42
00: 05:40، 153--> 00:05:41، 745
أنا لم يكن لديك متجر البيتزا.

43
00:42، 055--> 00:05:45، 149
أعمل في محل بيتزا أن.

44
00: 05:45، 291--> 00:05:47، 156
بيتزا دييفيري.

45
00: 06:29،--> 135 00:06:30، 727
يجب أن تكون خائفا.

46
00: ستينمان،437--> 00:06:33، 428
أنها بخير. يمكنك في خائفة.

47
00:06، 973--> 00:06:36، 840
لن تي أي شخص
التي حصلت خائفة جوي.

48
00:06، 649--> 00:06:46، 449
زوجتك والخاص بك تشييدرين
يجب أن يكون خائفا من أنت.

49
00:06، 953--> 00:06:48، 978
أخشى أني أيمايتي.

50
00:06، 055--> 00:06:53, 048
تعرف على الذي قمت
أحرق شامشير للكوكايين.

51
00: 06:53، 159--> 00:06:56، 560
أنت تقول حصلت على معرفة
كما لو كنت فعلت سيكريتيي.

52
00: 06:57، 063--> 00:06:59، 054
أحرقوها أمام الجميع.

53
00: 06:59، 465--> 00:07:02، 457
وإذا شمشير دوسن ' ر
وقف سييينغ هذا السم...

54
00: 07:03، 269--> 00:07:04، 258
...ثم وهذا ما كنت فيي القيام

55
00:07، 370--> 00:07:08، 272
تي لي شيئا،
أنك لست قديس أما.

56
00:07، 408--> 00:07:09، 670
أنت أيضا أحد أفراد العصابة.

57
00: 07:09،--> 776 00:07:12، 404
لماذا، كنت يجري البنجابية جعل
البنجاب آخر يعاني من ايوس؟

58
00: 07:12،--> 478 00:07:15، 072
ترى شمشير
لك كشقيق له.

59
00: 07:15، 181--> 00:07:17، 206
هويدس أم أعلى
الموقف من الأخ.

60
00: 07:17، 583--> 00:07:20، 381
البنجاب هو الأم
الذين أنجبت لي.

61
00: 07:20، 687--> 00:07:23، 019
وكندا
واحد الذين رعايتها لي.

62
00:31، 322--> 00:07:27، 122
ولا يمكن تويرات إذا
أي شخص يحاول تسميم بلدي الأم.

63
00: 07:27، 160--> 00:07:29، 720
إذا كنت تنظر في هذا
Iand أمك...

64
00:07، 829--> 00:07:33، 560
...من I'II دفن
لك ستة أقدام تحت إجرائه.

65
00: 07:42،--> 141 00:07:43، 574
أنت الخلط لي!

66
00: 08:12، 472--> 00:08:15, 566
إبقاء الأسلحة الخاصة بك جاهزة،
لي صديق.

67
00:08، 608--> 00:08:18، 668
اعدائي يريدون لي الميت.

68
00:23، 878--> 00:08:21، 278
تريد مني الميت.

69
00: 08:24، 117--> 00:08:27، 143
إبقاء الأسلحة الخاصة بك جاهزة،
صديق.

70
00: 08:27، 220--> 00:08:30، 121
اعدائي يريدون لي الميت.

71
00: 08:30, 156--> 00:08:33، 023
فيها حتى فويي دوسن ' ر
إشعال النار.

72
00: 08:33، 126--> 00:08:35، 924
نحن يسبب بيسة
دون عود ثقاب.

73
00:08:35،--> 962 00:08:38، 760
شخص عبث
معنا هو فعل له.

74
00: 08:38، 931--> 00:08:41، 832
Iove نحن تبادل لإطلاق النار
لهم في القلب.

75
00:08، 934--> 00:08:44، 732
شخص عبث
معنا هو فعل له.

76
00: 08:44،--> 837 00:08:48، 136
Iove نحن تبادل لإطلاق النار
لهم في القلب.

77
00:08، 349--> 00:08:59، 250
"أنه إيوفيس" لرؤية الأشياء بيوتيفي.

78
00: 08:59، 352--> 00:09:02، 446
أنه داييى يصحو
حتى في فترات بعد الظهر.

79
00: 09:08, 060--> 00:09:11، 052
"أنه إيوفيس" لرؤية الأشياء بيوتيفي.

80
00: 09:11، 164--> 00:09:13، 962
أنه داييى يصحو
يصل في فترة بعد الظهر.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
1
00:03:28,755 -- > 00:03:29,847
" وهي ساخنة! "

2
00:03:36,963 -- > 00:03:38,260
كيف حالك؟

beautifui 3
00:03:38,364 -- > 00:03:39,956
نريد بعض قصب السكر؟

4
00:03:40,066 -- > 00:03:42,967
الذي يعرف قصب السكر قد يمكنك الحصول على iucky"

5
00:03:52,479 -- > 00:03:53,776
أمي يقول ..

6
00:03:54,280 -- > 00:03:58,580
kuiiu أنت الموجهة
إلى kiii شخص "

7
00:04:00,019 -- > 00:04:01,077 "

kiii
8
00:04:08,394 -- > 00:04:10,487
في القتال weii"

9
00:04:10,597 -- > 00:04:11,689
weii ..

10
00:04:11,798 -- > 00:04:13,425
لي تأكد من أن يمكنك أن تفعل عندما هناك ..

11
00:04:13,500 -- > 00:04:15,297
..beautifui جيرى
أمام "

12
00:04:15,401 -- > 00:04:17,301
إذا كان أو لا يمكنك إصابة شخص آخر يحصل ..

13
00:04:17,504 -- > 00:04:20,098
... ولكن المعركة shouid iook جيد

14
00:04:20,// فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- > 306 00:04:24,037
teii لي لماذا لم تضربوه؟

15
00:04:24,644 -- > 00:04:27,442
بالضرب ؟ لقد سحقت"

16
00:04:27,847 -- > 00:04:30,179
وقالوا لي diaiogue؟ -؟

17
00:04:30,250 -- > 00:04:31,649هذا أحد ..

18
00:04:31,751 -- > 00:04:34,549
تريد بعض قصب السكر؟

19
00:04:34,754 -- > 00:04:37,552
الذي يعرف قصب السكر قد يمكنك الحصول على iucky"

20
00:04:42,662 -- > 00:04:44,562
heiio,يا أخي "

21
00:04:44,697 -- > 00:04:46,255
هل احصل على بوجا؟

22
00:04:46,866 -- > 00:04:49,357
بوجا لن يمكنك تقديم البيتزا على الآخرين "

23
00:04:49,402 -- > 00:04:50,994
ونحن wiii سيدي "

24
00:04:51,571 -- > 00:04:54,472
scoundrei لا يمكنك الاتجار الدولي بالانبعاثات وآلية لي اذهب إلى البنجاب حتى في أحلامي "

25
00:04:54,874 -- > 00:04:57,468
كيف يمكنك محادثة لطيفة الأول مع بوجا"

26
00:04:57,// فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- > 577 00:04:59,374
Sweet لا شيء "

27
00:04:59,412 -- > 00:05:00,811
Sweet القصب المتبقى"

28
00:05:00,980 -- > 00:05:04,074ما تعطيني wiii بوجا"
Sweet القصب المتبقى؟

29
00:05:04,784 -- > 00:05:06,376
الخروج من هذه القصير والبرمودا والتى "
quickiy الاستعداد "

30
00:05:06,486 -- > 00:05:07,783
لقد الذهاب إلى متجر البيتزا "

31
00:05:08,187 -- > 00:05:09,984
'الثاني لا الاتجار الدولي بالانبعاثات وآلية لي sieep في السلام"

32
00:05:14,294 - - > 00:05:16,091
heiio"

33
00:05:16,596 -- > 00:05:18,291
أنا لم أعرض myseif"

34
00:05:18,631 -- > 00:05:20,030
myseif kuiiu"

35
00:05:20,800 -- > 00:05:22,199
أنا iive في كندا"

36
00:05:22,435 -- > 00:05:25,836
و والدي feei
فخور اننى successfui الرجل "

37
00:05:25,939 -- > 00:05:27,634
لا faiiure رجل "

38
00:05:28,474 -- > 00:05:29,372
نفس الشيء "

39
00:05:29,442 - - > 00:05:31,034
و .

40
00:05:31,578 -- > 00:05:34,445
ننسى engiish
والتحدث في البنجاب"

41
00:05:35,348 -- > 00:05:39,341
لقد كبيرة

متجر البيتزا 42
00:05:40,153 -- > 00:05:41,745
ليس لدي متجر البيتزا "

43
00:05:42,055 -- > 00:05:45,149
أعمل في هذا متجر البيتزا "

44
00:05:45,291 -- > 00:05:47,156
بيتزا deiivery"

45
00:06:29,135 -- > 00:06:30,727
عليك تخف"

46
00:06:31,437 - > 00:06:33,428
حسنا. يمكنك feei خائفين"

47
00:06:33,973 -- > 00:06:36,840
أنا لن teii goii أي شخص يمكنك أن تصاب بالذعر "

48
00:06:42,649 -- > 00:06:46,449
زوجتك chiidren الخاص بك يمكنك أن يخاف من في "

49
00:06:46,953 -- > 00:06:48,978
أخشى على aimighty oniy"

50
00:06:49,055 -- > 00:06:53,048
أنا عرفت أنك يمكنك حرق الكوكايين مولانا "

51
00:06:53,159 -- > 00:06:56,560
أنت يمكنك أن تعرف ما إذا قمت بذلك secretiy"

52
00:06:57,063 -- > 00:06:59,054
الأول وأحرقوه أمام الجميع "

53
00:06:59,465 -- > 00:07:02,457
و إذا قال لا أفعل
وقف seiiing هذا السم ..

54
00:07:03,269 -- > 00:07:04,258
..فهذا هو ما wiii"

55
00:07:04,370 -- > 00:07:08,272
teii لي شيئا "
لا قديس"

56
00:07:08,408 -- > 00:07:09,670
كنت أيضا على عصابة "

57
00:07:09,776 -- > 00:07:12,404
لماذا تكون البنجابية يمكنك من صنع آخر يعانون من البنجاب ioss؟

58
00:07:12,478 -- > 00:07:15,072
.يمكنك ترى لك اخوه "

59
00:07:15,181 -- > 00:07:17,206
أم hoids أعلى يمكنك من وضع "

60
00:07:17,583 -- > 00:07:20,381
البنجاب
الأم التي أنجبت لي

61
00:07:20,687 -- > 00:07:23,019
وكندا
الذي يغذيها لي "

62
00:07:23,322 -- > 00:07:27,122
و لا أستطيع toierate إذا
يحاول تسميم أمي "

63
00:07:27,160 -- > 00:07:29,720
اذا كنت تعتبر هذا
iand عن أمك ..

64
00:07:29,829 -- > 00:07:33,560
..من I II دفن
في ستة أقدام"

65
00:07:42,141 -- > 00:07:43,574
في الخلط بين

لي ! 66
00:08:12,472 -- > 00:08:15,566
إبقاء السلاح جاهز
صديقي "

67
00:08:15,608 -- > 00:08:18,668
أعدائي يريدون لي أن القتلى "

68
00:08:18,878 -- > 00:08:21,278
تريد لي "

69
00:08:24,117 -- > 00:08:27,143
على اسلحة جاهزة "
صديقي "

70
00:08:27,220 -- > 00:08:30,121
أعدائي يريدون لي "

71
00:08:30,156 -- > 00:08:33,023
حيث حتى fuei
لا تشعل النار

72
00:08:33,126 -- > 00:08:35,924
ونحن تسبب biast
دون عورتي"

73
00:08:35,962 -- > 00:08:38,760
أي شخص إليه يمكنك معنا تحقيق "

74
00:08:38,931 -- > 00:08:41,832
ونحن iove يمكنك أن تطلق عليها في قلب "

75
00:08:41,934 -- > 00:08:44,732
أي شخص إليه يمكنك معنا تحقيق "

76
00:08:44,837 -- > 00:08:48,136
ونحن iove يمكنك أن تطلق عليها في قلب "

77
00:08:56,349 -- > 00:08:59,250
" ioves لرؤية beautifui أشياء

78
00:08:59,352 -- > 00:09:02,446
وقال daiiy تستيقظ
في فترة ما بعد الظهيرة "

79
00:09:08,060 -- > 00:09:11,052
" ioves لرؤية beautifui أشياء

80
00:09:11,164 -- > 00:09:13,962
" daiiy تستيقظ
في فترة ما بعد الظهيرة.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: