1
00:03:28,755 --> 00:03:29,847
'She's hot!'
2
00:03:36,963 --> 00:03:38,260
How are you, beautifuI?
3
00:03:38,364 --> 00:03:39,956
Want some sugarcane?
4
00:03:40,066 --> 00:03:42,967
Who knows my sugarcane
might get Iucky.
5
00:03:52,479 --> 00:03:53,776
My mom used to say..
6
00:03:54,280 --> 00:03:58,580
KuIIu, you are destined
to kiII someone.
7
00:04:00,019 --> 00:04:01,077
KiII.
8
00:04:08,394 --> 00:04:10,487
You fight weII.
9
00:04:10,597 --> 00:04:11,689
WeII..
10
00:04:11,798 --> 00:04:13,425
I make sure that
I do when there is a..
11
00:04:13,500 --> 00:04:15,297
..beautifuI girI
standing before me.
12
00:04:15,401 --> 00:04:17,301
Whether or not the
other person gets hurt..
13
00:04:17,504 --> 00:04:20,098
..but the fight shouId Iook good.
14
00:04:20,306 --> 00:04:24,037
TeII me, why did you beat them?
15
00:04:24,644 --> 00:04:27,442
Beat them? I thrashed them.
16
00:04:27,847 --> 00:04:30,179
They said my diaIogue? - Which one?
17
00:04:30,250 --> 00:04:31,649
This one..
18
00:04:31,751 --> 00:04:34,549
Want some sugarcane?
19
00:04:34,754 --> 00:04:37,552
Who knows my sugarcane
might get Iucky.
20
00:04:42,662 --> 00:04:44,562
HeIIo, brother.
21
00:04:44,697 --> 00:04:46,255
Did you get Pooja?
22
00:04:46,866 --> 00:04:49,357
Pooja isn't going to
make pizzas for others.
23
00:04:49,402 --> 00:04:50,994
We wiII, sir.
24
00:04:51,571 --> 00:04:54,472
ScoundreI, you don't Iet
me go to Punjab even in my dreams.
25
00:04:54,874 --> 00:04:57,468
You know what I nice conversation
I was having with Pooja.
26
00:04:57,577 --> 00:04:59,374
Sweet nothings.
27
00:04:59,412 --> 00:05:00,811
Sweet sugarcanes.
28
00:05:00,980 --> 00:05:04,074
What wiII you give Pooja,
sweet sugarcanes?
29
00:05:04,784 --> 00:05:06,376
Get out of these Bermudas.
QuickIy get ready.
30
00:05:06,486 --> 00:05:07,783
We've to go to the pizza shop.
31
00:05:08,187 --> 00:05:09,984
You'II never Iet me sIeep in peace.
32
00:05:14,294 --> 00:05:16,091
HeIIo.
33
00:05:16,596 --> 00:05:18,291
I didn't introduce myseIf.
34
00:05:18,631 --> 00:05:20,030
MyseIf KuIIu.
35
00:05:20,800 --> 00:05:22,199
I Iive in Canada.
36
00:05:22,435 --> 00:05:25,836
And my parents feeI proud
that I'm a successfuI man.
37
00:05:25,939 --> 00:05:27,634
No, a faiIure, man.
38
00:05:28,474 --> 00:05:29,372
Same thing.
39
00:05:29,442 --> 00:05:31,034
And I..
40
00:05:31,578 --> 00:05:34,445
Forget EngIish
and speak in Punjabi.
41
00:05:35,348 --> 00:05:39,341
I've a big pizza shop
42
00:05:40,153 --> 00:05:41,745
I don't have a pizza shop.
43
00:05:42,055 --> 00:05:45,149
I work in that pizza shop.
44
00:05:45,291 --> 00:05:47,156
Pizza deIivery.
45
00:06:29,135 --> 00:06:30,727
You must be scared.
46
00:06:31,437 --> 00:06:33,428
It's okay. You can feeI scared.
47
00:06:33,973 --> 00:06:36,840
I won't teII anyone
that GoIi got scared.
48
00:06:42,649 --> 00:06:46,449
Your wife and your chiIdren
must be scared of you.
49
00:06:46,953 --> 00:06:48,978
I fear onIy the AImighty.
50
00:06:49,055 --> 00:06:53,048
I got to know that you
burnt Shamsher's cocaine.
51
00:06:53,159 --> 00:06:56,560
You are saying Got to know
as if I've done it secretIy.
52
00:06:57,063 --> 00:06:59,054
I burnt it in front of everyone.
53
00:06:59,465 --> 00:07:02,457
And if Shamsher doesn't
stop seIIing this poison..
54
00:07:03,269 --> 00:07:04,258
..then this is what I wiII do.
55
00:07:04,370 --> 00:07:08,272
TeII me something,
you aren't a saint either.
56
00:07:08,408 --> 00:07:09,670
You too are a gangster.
57
00:07:09,776 --> 00:07:12,404
Why, you being a Punjabi are making
another Punjab suffer a Ioss?
58
00:07:12,478 --> 00:07:15,072
Shamsher considers
you as his brother.
59
00:07:15,181 --> 00:07:17,206
A mother hoIds higher
position than a brother.
60
00:07:17,583 --> 00:07:20,381
Punjab is the mother
who gave birth to me.
61
00:07:20,687 --> 00:07:23,019
And Canada is the
one who nurtured me.
62
00:07:23,322 --> 00:07:27,122
And I cannot toIerate if
anyone tries to poison my mother.
63
00:07:27,160 --> 00:07:29,720
If you consider this
Iand as your mother..
64
00:07:29,829 --> 00:07:33,560
..than I'II bury
you six feet under it.
65
00:07:42,141 --> 00:07:43,574
You confused me!
66
00:08:12,472 --> 00:08:15,566
Keep your weapons ready,
my friend.
67
00:08:15,608 --> 00:08:18,668
My enemies want me dead.
68
00:08:18,878 --> 00:08:21,278
Want me dead.
69
00:08:24,117 --> 00:08:27,143
Keep your weapons ready,
my friend.
70
00:08:27,220 --> 00:08:30,121
My enemies want me dead.
71
00:08:30,156 --> 00:08:33,023
Where even fueI doesn't
ignite the fire.
72
00:08:33,126 --> 00:08:35,924
We cause a bIast
without a matchstick.
73
00:08:35,962 --> 00:08:38,760
Anyone who messes
with us is done for.
74
00:08:38,931 --> 00:08:41,832
We Iove to shoot
them in the heart.
75
00:08:41,934 --> 00:08:44,732
Anyone who messes
with us is done for.
76
00:08:44,837 --> 00:08:48,136
We Iove to shoot
them in the heart.
77
00:08:56,349 --> 00:08:59,250
He Ioves to see beautifuI things.
78
00:08:59,352 --> 00:09:02,446
He daiIy awakes
up in the afternoons.
79
00:09:08,060 --> 00:09:11,052
He Ioves to see beautifuI things.
80
00:09:11,164 --> 00:09:13,962
He daiIy awakes
up in the afternoons.
النتائج (
العربية) 3:
[نسخ]نسخ!
1
00:03:28,755 -- > 00:03:29,847
" وهي ساخنة! "
2
00:03:36,963 -- > 00:03:38,260
كيف حالك؟
beautifui 3
00:03:38,364 -- > 00:03:39,956
نريد بعض قصب السكر؟
4
00:03:40,066 -- > 00:03:42,967
الذي يعرف قصب السكر قد يمكنك الحصول على iucky"
5
00:03:52,479 -- > 00:03:53,776
أمي يقول ..
6
00:03:54,280 -- > 00:03:58,580
kuiiu أنت الموجهة
إلى kiii شخص "
7
00:04:00,019 -- > 00:04:01,077 "
kiii
8
00:04:08,394 -- > 00:04:10,487
في القتال weii"
9
00:04:10,597 -- > 00:04:11,689
weii ..
10
00:04:11,798 -- > 00:04:13,425
لي تأكد من أن يمكنك أن تفعل عندما هناك ..
11
00:04:13,500 -- > 00:04:15,297
..beautifui جيرى
أمام "
12
00:04:15,401 -- > 00:04:17,301
إذا كان أو لا يمكنك إصابة شخص آخر يحصل ..
13
00:04:17,504 -- > 00:04:20,098
... ولكن المعركة shouid iook جيد
14
00:04:20,// فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- > 306 00:04:24,037
teii لي لماذا لم تضربوه؟
15
00:04:24,644 -- > 00:04:27,442
بالضرب ؟ لقد سحقت"
16
00:04:27,847 -- > 00:04:30,179
وقالوا لي diaiogue؟ -؟
17
00:04:30,250 -- > 00:04:31,649هذا أحد ..
18
00:04:31,751 -- > 00:04:34,549
تريد بعض قصب السكر؟
19
00:04:34,754 -- > 00:04:37,552
الذي يعرف قصب السكر قد يمكنك الحصول على iucky"
20
00:04:42,662 -- > 00:04:44,562
heiio,يا أخي "
21
00:04:44,697 -- > 00:04:46,255
هل احصل على بوجا؟
22
00:04:46,866 -- > 00:04:49,357
بوجا لن يمكنك تقديم البيتزا على الآخرين "
23
00:04:49,402 -- > 00:04:50,994
ونحن wiii سيدي "
24
00:04:51,571 -- > 00:04:54,472
scoundrei لا يمكنك الاتجار الدولي بالانبعاثات وآلية لي اذهب إلى البنجاب حتى في أحلامي "
25
00:04:54,874 -- > 00:04:57,468
كيف يمكنك محادثة لطيفة الأول مع بوجا"
26
00:04:57,// فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- > 577 00:04:59,374
Sweet لا شيء "
27
00:04:59,412 -- > 00:05:00,811
Sweet القصب المتبقى"
28
00:05:00,980 -- > 00:05:04,074ما تعطيني wiii بوجا"
Sweet القصب المتبقى؟
29
00:05:04,784 -- > 00:05:06,376
الخروج من هذه القصير والبرمودا والتى "
quickiy الاستعداد "
30
00:05:06,486 -- > 00:05:07,783
لقد الذهاب إلى متجر البيتزا "
31
00:05:08,187 -- > 00:05:09,984
'الثاني لا الاتجار الدولي بالانبعاثات وآلية لي sieep في السلام"
32
00:05:14,294 - - > 00:05:16,091
heiio"
33
00:05:16,596 -- > 00:05:18,291
أنا لم أعرض myseif"
34
00:05:18,631 -- > 00:05:20,030
myseif kuiiu"
35
00:05:20,800 -- > 00:05:22,199
أنا iive في كندا"
36
00:05:22,435 -- > 00:05:25,836
و والدي feei
فخور اننى successfui الرجل "
37
00:05:25,939 -- > 00:05:27,634
لا faiiure رجل "
38
00:05:28,474 -- > 00:05:29,372
نفس الشيء "
39
00:05:29,442 - - > 00:05:31,034
و .
40
00:05:31,578 -- > 00:05:34,445
ننسى engiish
والتحدث في البنجاب"
41
00:05:35,348 -- > 00:05:39,341
لقد كبيرة
متجر البيتزا 42
00:05:40,153 -- > 00:05:41,745
ليس لدي متجر البيتزا "
43
00:05:42,055 -- > 00:05:45,149
أعمل في هذا متجر البيتزا "
44
00:05:45,291 -- > 00:05:47,156
بيتزا deiivery"
45
00:06:29,135 -- > 00:06:30,727
عليك تخف"
46
00:06:31,437 - > 00:06:33,428
حسنا. يمكنك feei خائفين"
47
00:06:33,973 -- > 00:06:36,840
أنا لن teii goii أي شخص يمكنك أن تصاب بالذعر "
48
00:06:42,649 -- > 00:06:46,449
زوجتك chiidren الخاص بك يمكنك أن يخاف من في "
49
00:06:46,953 -- > 00:06:48,978
أخشى على aimighty oniy"
50
00:06:49,055 -- > 00:06:53,048
أنا عرفت أنك يمكنك حرق الكوكايين مولانا "
51
00:06:53,159 -- > 00:06:56,560
أنت يمكنك أن تعرف ما إذا قمت بذلك secretiy"
52
00:06:57,063 -- > 00:06:59,054
الأول وأحرقوه أمام الجميع "
53
00:06:59,465 -- > 00:07:02,457
و إذا قال لا أفعل
وقف seiiing هذا السم ..
54
00:07:03,269 -- > 00:07:04,258
..فهذا هو ما wiii"
55
00:07:04,370 -- > 00:07:08,272
teii لي شيئا "
لا قديس"
56
00:07:08,408 -- > 00:07:09,670
كنت أيضا على عصابة "
57
00:07:09,776 -- > 00:07:12,404
لماذا تكون البنجابية يمكنك من صنع آخر يعانون من البنجاب ioss؟
58
00:07:12,478 -- > 00:07:15,072
.يمكنك ترى لك اخوه "
59
00:07:15,181 -- > 00:07:17,206
أم hoids أعلى يمكنك من وضع "
60
00:07:17,583 -- > 00:07:20,381
البنجاب
الأم التي أنجبت لي
61
00:07:20,687 -- > 00:07:23,019
وكندا
الذي يغذيها لي "
62
00:07:23,322 -- > 00:07:27,122
و لا أستطيع toierate إذا
يحاول تسميم أمي "
63
00:07:27,160 -- > 00:07:29,720
اذا كنت تعتبر هذا
iand عن أمك ..
64
00:07:29,829 -- > 00:07:33,560
..من I II دفن
في ستة أقدام"
65
00:07:42,141 -- > 00:07:43,574
في الخلط بين
لي ! 66
00:08:12,472 -- > 00:08:15,566
إبقاء السلاح جاهز
صديقي "
67
00:08:15,608 -- > 00:08:18,668
أعدائي يريدون لي أن القتلى "
68
00:08:18,878 -- > 00:08:21,278
تريد لي "
69
00:08:24,117 -- > 00:08:27,143
على اسلحة جاهزة "
صديقي "
70
00:08:27,220 -- > 00:08:30,121
أعدائي يريدون لي "
71
00:08:30,156 -- > 00:08:33,023
حيث حتى fuei
لا تشعل النار
72
00:08:33,126 -- > 00:08:35,924
ونحن تسبب biast
دون عورتي"
73
00:08:35,962 -- > 00:08:38,760
أي شخص إليه يمكنك معنا تحقيق "
74
00:08:38,931 -- > 00:08:41,832
ونحن iove يمكنك أن تطلق عليها في قلب "
75
00:08:41,934 -- > 00:08:44,732
أي شخص إليه يمكنك معنا تحقيق "
76
00:08:44,837 -- > 00:08:48,136
ونحن iove يمكنك أن تطلق عليها في قلب "
77
00:08:56,349 -- > 00:08:59,250
" ioves لرؤية beautifui أشياء
78
00:08:59,352 -- > 00:09:02,446
وقال daiiy تستيقظ
في فترة ما بعد الظهيرة "
79
00:09:08,060 -- > 00:09:11,052
" ioves لرؤية beautifui أشياء
80
00:09:11,164 -- > 00:09:13,962
" daiiy تستيقظ
في فترة ما بعد الظهيرة.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..