74100:47:22,578 --> 00:47:24,178...bits and pieces,running errands.742 ترجمة - 74100:47:22,578 --> 00:47:24,178...bits and pieces,running errands.742 العربية كيف أقول

74100:47:22,578 --> 00:47:24,178...

741
00:47:22,578 --> 00:47:24,178
...bits and pieces,
running errands.

742
00:47:25,539 --> 00:47:27,738
And when I get some money,...

743
00:47:28,018 --> 00:47:29,258
...I go back to the club.

744
00:47:30,338 --> 00:47:32,979
They always welcome me
with open arms.

745
00:47:33,459 --> 00:47:35,299
I don't know why,
but I was aroused.

746
00:47:35,619 --> 00:47:38,819
And not because I suddenly
realized I liked men.

747
00:47:39,779 --> 00:47:42,059
What really aroused me was that
it was my girlfriend's brother.

748
00:47:43,219 --> 00:47:45,620
And that we were in his room
and all the family...

749
00:47:45,940 --> 00:47:49,179
...were in the house
and could have caught us.

750
00:47:52,180 --> 00:47:54,979
In fairness, I must say
that he didn't seduce me.

751
00:47:56,179 --> 00:47:58,140
But he didn't refuse either.

752
00:47:58,500 --> 00:48:00,459
But it was I who fucked him.

753
00:48:00,739 --> 00:48:03,619
In eight minutes, my brilliant
future was blown apart.

754
00:48:04,820 --> 00:48:07,740
There was no wedding,
but I'd no regrets.

755
00:48:08,020 --> 00:48:10,020
I wouldd discovered a new pleasure...

756
00:48:10,340 --> 00:48:14,261
...and I became what I jokingly
called a sexual terrorist.

757
00:48:14,581 --> 00:48:15,501
The first time...

758
00:48:15,781 --> 00:48:18,102
...was in the local
butcher shop.

759
00:48:18,342 --> 00:48:20,582
I'd forgotten the minced meat
for the dog.

760
00:48:20,902 --> 00:48:23,461
The butcher was getting
married the next day...

761
00:48:24,102 --> 00:48:25,902
...and he was closing up.

762
00:48:26,182 --> 00:48:27,622
He asked my advice.

763
00:48:29,382 --> 00:48:31,823
He had his suit in the backroom
but he had two different ties.

764
00:48:33,062 --> 00:48:35,542
One very plain,
the other horrible.

765
00:48:36,342 --> 00:48:38,103
I chose the first one.

766
00:48:38,423 --> 00:48:41,623
He asked me to help him
do the knot on the tie.

767
00:48:42,823 --> 00:48:45,103
I saw the danger,
but I wasn't scared.

768
00:48:45,383 --> 00:48:47,423
In fact, I concentrated.

769
00:48:48,663 --> 00:48:51,104
And when I was
on the second knot,...

770
00:48:52,344 --> 00:48:53,824
...he started to fondle...

771
00:48:54,663 --> 00:48:55,943
...my ass under my skirt.

772
00:48:57,784 --> 00:48:58,744
I reacted...

773
00:48:59,704 --> 00:49:01,583
...by pulling harder
than necessary...

774
00:49:01,863 --> 00:49:04,824
...for he had a very
powerful neck.

775
00:49:05,144 --> 00:49:06,183
And also I realized...

776
00:49:06,503 --> 00:49:08,663
...that he liked that pressure.

777
00:49:11,464 --> 00:49:13,384
Everything smelt of meat.

778
00:49:14,424 --> 00:49:16,144
The shop, the suit.

779
00:49:17,144 --> 00:49:18,064
Him.

780
00:49:21,464 --> 00:49:23,105
He fucked me three times,...

781
00:49:24,185 --> 00:49:26,505
...in succession,
and without getting from me...

782
00:49:26,825 --> 00:49:28,784
...a no or a yes,...

783
00:49:29,064 --> 00:49:30,625
...or even a moan.

784
00:49:30,905 --> 00:49:33,265
Nothing he could take with him
to Cancun on his honeymoon.

785
00:49:35,545 --> 00:49:38,307
I've never seen a man
so sad...

786
00:49:38,586 --> 00:49:41,066
...and so repentant.

787
00:49:42,907 --> 00:49:44,467
I liked seeing him like that.

788
00:49:46,427 --> 00:49:50,307
So much so, that I keep looking
for that in every man I meet.

789
00:49:51,387 --> 00:49:53,427
At first, it gave me pleasure.

790
00:49:53,787 --> 00:49:55,347
But not anymore.

791
00:49:56,188 --> 00:49:58,308
Suddenly it didn't.

792
00:50:00,907 --> 00:50:03,268
The problem is I don't know
if I can change.

793
00:50:03,548 --> 00:50:05,548
Every morning I say...

794
00:50:05,867 --> 00:50:08,067
...that I won't go to the park
to walk the dog.

795
00:50:09,468 --> 00:50:12,747
But even as I say it, I'm
fixing the leash to his collar.

796
00:50:14,507 --> 00:50:16,428
I can't help it.

797
00:50:21,868 --> 00:50:22,868
Didn't I give it to you?

798
00:50:24,188 --> 00:50:26,508
No, because if you'd given
it to me...

799
00:50:26,828 --> 00:50:29,829
...I'd have put it in my
glasses case, like always.

800
00:50:30,189 --> 00:50:31,909
- Go on, open the car.
- Why?

801
00:50:32,269 --> 00:50:34,348
Maybe you left
the ticket inside.

802
00:50:35,548 --> 00:50:36,749
Look under the mat.

803
00:50:37,069 --> 00:50:39,749
Remember when you thought
you'd lost your Visa card.

804
00:50:58,110 --> 00:50:59,110
Here it is.

805
00:50:59,550 --> 00:51:01,470
Listen.

806
00:51:01,790 --> 00:51:02,711
What?

807
00:51:02,991 --> 00:51:03,951
Come here.

808
00:51:09,792 --> 00:51:11,152
There's something inside.

809
00:51:11,792 --> 00:51:14,031
- Where?
- In that car!

810
00:51:19,551 --> 00:51:22,632
It's probably a rat,
or a cat.

811
00:51:23,312 --> 00:51:25,272
What if it's a bomb?

812
00:51:25,552 --> 00:51:27,872
Begona, don't go all dramatic.
Get in the car.

813
00:51:33,632 --> 00:51:35,433
I can't hear anything.

814
00:51:35,713 --> 00:51:37,873
Well, we heard something.
Go on, tell him.

815
00:51:38,193 --> 00:51:39,792
Yes, there was something.

816
00:51:40,112 --> 00:51:42,033
How long has that car
been there?

817
00:51:42,353 --> 00:51:44,953
I've been in the firm over
a year and it was always there.

818
00:51:45,233 --> 00:51:47,393
Why not call
the bomb disposal unit?

819
00:51:47,713 --> 00:51:50,274
Look, ma'am. If we call them
and there's nothing,...

820
00:51:50,593 --> 00:51:52,873
...we all look ridiculous.

821
00:51:53,153 --> 00:51:55,114
There may be something there
or not,...

822
00:51:55,394 --> 00:51:57,314
...but no one will make me
feel ridiculous...

823
00:51:57,634 --> 00:51:58,874
...for being a responsible
citizen.

824
00:52:01,074 --> 00:52:02,834
Fuck what they think.

825
00:52:04,034 --> 00:52:05,274
But for 170,000 pesetas
a month...

826
00:52:05,554 --> 00:52:07,474
...I'm not risking my life.

827
00:52:07,794 --> 00:52:09,835
- Where are you going?
- K]eep away!

828
00:52:10,595 --> 00:52:12,315
- It might be dangerous!
- Manuel, where are you going?

829
00:52:14,194 --> 00:52:17,635
Where I fucking want to!
I'm hungry, I want to eat.

830
00:52:17,954 --> 00:52:18,994
I hate car parks!

831
00:52:20,674 --> 00:52:23,195
I swear, tomorrow
I'm selling the car.

832
00:52:32,036 --> 00:52:33,036
Manuel!

833
00:52:42,837 --> 00:52:45,636
There's a man in here.
His head's covered in blood.

834
00:52:46,996 --> 00:52:48,117
He looks dead.

835
00:53:14,279 --> 00:53:16,319
I'm working. What do you want?

836
00:53:17,159 --> 00:53:18,998
They're still bitching
at you.

837
00:53:19,318 --> 00:53:21,239
I said I didn't want
to see you again and...

838
00:53:21,559 --> 00:53:22,999
We're going on a trip, Juani.

839
00:53:24,118 --> 00:53:26,398
- You're crazy.
- No!

840
00:53:27,879 --> 00:53:30,598
We're going to Paris. You, me
and the kids. To Eurodisney.

841
00:53:31,238 --> 00:53:33,278
I've got the money here
for the tickets.

842
00:53:33,558 --> 00:53:35,759
Where did you get this from?

843
00:53:36,919 --> 00:53:38,079
That doesn't matter.

844
00:53:38,359 --> 00:53:39,879
Why doesn't it matter?

845
00:53:40,199 --> 00:53:41,679
I'm going to die.

846
00:53:43,319 --> 00:53:46,799
But my kids will have
a memory of me they won't forget.

847
00:53:47,800 --> 00:53:48,920
Did you steal it?

848
00:53:49,720 --> 00:53:50,800
I can't steal.

849
00:53:51,719 --> 00:53:52,639
Look, I'm very busy...

850
00:53:52,919 --> 00:53:54,240
This is moving fast, Juani.

851
00:53:54,520 --> 00:53:55,720
Fucking fast.

852
00:54:00,922 --> 00:54:02,441
The salon's got more time
than I have.

853
00:54:04,281 --> 00:54:05,801
Have you seen your nails?

854
00:54:14,122 --> 00:54:16,202
A body.

855
00:54:16,522 --> 00:54:19,642
Naked, with its head crushed,
in the boot of an trunk car.

856
00:54:20,283 --> 00:54:22,643
Looks like someone
was settling a score.

857
00:54:22,923 --> 00:54:24,083
Has the body been identified?

858
00:54:25,082 --> 00:54:27,443
Not yet. Go to the morgue
and start the investigation.

859
00:54:28,283 --> 00:54:29,243
Very well.

860
00:54:32,362 --> 00:54:33,523
Who are you taking?
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
74100:47:22، 578--> 00:47:24، 178....bits والقطع،تشغيل المهمات.74200:47:25، 539--> 00:47:27، 738وعندما احصل على بعض المال،...74300:47:28، 018--> 00:47:29، 258...أعود إلى النادي.74400:47:30، 338--> 00:47:32، 979وهم يرحبون دائماً ليبأذرع مفتوحة.74500:47:33، 459--> 00:47:35، 299أنا لا أعرف لماذا،ولكن قد أثارت.74600:47:35، 619--> 00:47:38، 819وليس لأن أنا فجأةأدرك أنني أحب الرجال.74700:47:39، 779--> 00:47:42، 059ما أثارت حقاً لي أنوكان شقيق صديقتي.74800:47:43، 219--> 00:47:45، 620وأن كنا في غرفتهوجميع أفراد العائلة...74900:47:45، 940--> 00:47:49، 179.. واﻻتفاق في المنزلوقد اشتعلت لنا.75000:47:52، 180--> 00:47:54، 979في الإنصاف، يجب أن أقولأن لم يكن إغواء لي.75100:47:56، 179--> 00:47:58، 140ولكنه قال أنه لم يرفض أما.75200:47:58، 500--> 00:48:00، 459ولكن كان الأول الذي مارس الجنس معه.75300:48:00, 739--> 00:48:03، 619في ثماني دقائق، بلدي الرائعةالمستقبل في مهب أربا.75400:48:04، 820--> 00:48:07، 740وكان هناك لا حفل زفاف،ولكن لم يكن لدى أي ندم.75500:48:08، 020--> 00:48:10، 020أنا ولد اكتشفت متعة جديدة...75600:48:10، 340--> 00:48:14, 261.. أصبحت ما كنت مازحايسمى الإرهاب جنسي.75700:48:14، 581--> 00:48:15، 501المرة الأولى...75800:48:15، 781--> 00:48:18، 102.. العملية المحليةمتجر جزار.75900:48:18، 342--> 00:48:20، 582كنت قد نسيت اللحم المفرومللكلب.76000:48:20، 902--> 00:48:23، 461وكان الحصول على جزارتزوج في اليوم التالي...76100:48:24، 102--> 00:48:25، 902.. أنه تم إغلاق التسجيل.26W00:48:26، 182--> 00:48:27، 622وتساءل نصيحتي.76300:48:29، 382--> 00:48:31، 823وقال أنه دعواه في خلف الكواليسولكن كان لديه علاقات مختلفة اثنين.76400:48:33، 062--> 00:48:35، 542واحد عادي جداً،أخرى فظيعة.76500:48:36، 342--> 00:48:38، 103لقد اخترت أول واحد.76600:48:38، 423--> 00:48:41، 623طلب مني مساعدتهالعقدة في إدراك التعادل.76700:48:42، 823--> 00:48:45، 103رأيت الخطر،ولكن لم أكن خائفة.76800:48:45، 383--> 00:48:47، 423في الواقع، أنا ركزت.76900:48:48، 663--> 00:48:51، 104وعندما كان عمريفي عقده الثاني،...77000:48:52، 344--> 00:48:53، 824.. وبدأ.he ربت...77100:48:54، 663--> 00:48:55، 943.. الحمار.my تحت بلدي تنورة.77200:48:57، 784--> 00:48:58، 744كان رد فعل لي...77300:48:59، 704--> 00:49:01, 583...by سحب أكثر صعوبةمن الضروري...77400:49:01, 863--> 00:49:04، 824.. شعبيته أنه جداًالرقبة قوية.77500:49:05، 144--> 00:49:06، 183وكما أدركت...77600:49:06، 503--> 00:49:08, 663.. اتهمها كان يحب هذا الضغط.77700:49:11، 464--> 00:49:13، 384كل شيء تفوح من اللحوم.77800:49:14، 424--> 00:49:16، 144المحل، رفع الدعوى.77900:49:17، 144--> 00:49:18، 064له.78000:49:21، 464--> 00:49:23، 105أنه مارس الجنس لي ثلاث مرات،...78100:49:24، 185--> 00:49:26، 505...in الخلافة،ودون الحصول على مني...78200:49:26، 825--> 00:49:28، 784.. مساحته لا أو نعم،...78300:49:29، 064--> 00:49:30، 625...or حتى أنين.78400:49:30، 905--> 00:49:33، 265لا شيء يمكن أن يأخذ معهإلى كانكون في شهر العسل له.78500:49:35، 545--> 00:49:38، 307أنا لم آر قط رجلحزين جدًا...78600:49:38، 586--> 00:49:41، 066.. حتى التائبين.78700:49:42، 907--> 00:49:44، 467أنا أحب رؤية له مثل هذا.78800:49:46، 427--> 00:49:50، 307لدرجة، أن تبقى أنا ابحثلأن في كل رجل الوفاء.78900:49:51، 387--> 00:49:53، 427في البداية، أنه أعطاني المتعة.79000:49:53، 787--> 00:49:55، 347ولكن ليس بعد الآن.79100:49:56، 188--> 00:49:58، 308فجأة لم أكن.79200:50:00, 907--> 00:50:03، 268المشكلة أنني لا أعرفإذا كان يمكن تغيير.79300:50:03، 548--> 00:50:05, 548وأقول كل صباح...79400:50:05, 867--> 00:50:08، 067.. قال لن اذهب إلى الحديقةالمشي الكلب.79500:50:09، 468--> 00:50:12, 747ولكن حتى وأنا أقول ذلك، وأناإصلاح المقود إلى ياقته.79600:50:14، 507--> 00:50:16, 428لا يمكن أن تساعد على ذلك.79700:50:21، 868--> 00:50:22، 868لم أكن اعطيها لكم؟79800:50:24، 188--> 00:50:26، 508لا، لأنه إذا كنت قد أعطيتأنها بالنسبة لي...79900:50:26، 828--> 00:50:29، 829...وسوف يكون وضعه بلديقضية النظارات، مثل دائماً.80000:50:30، 189--> 00:50:31، 909-على الذهاب، وفتح السيارة.--لماذا؟80100:50:32، 269--> 00:50:34، 348ربما يمكنك تركالتذاكر داخل.80200:50:35، 548--> 00:50:36, 749انظر تحت حصيرة.80300:50:37، 069--> 00:50:39, 749تذكر عندما كنت تعتقدكنت قد فقدت بطاقة فيزا الخاصة بك.80400:50:58، 110--> 00:50:59، 110هنا.80500:50:59, 550--> 00:51:01، 470الاستماع.80600:51:01، 790--> 00:51:02، 711ماذا؟80700:51:02، 991--> 00:51:03، 951تعال هنا.80800:51:09، 792--> 00:51:11، 152هناك شيء داخل.80900:51:11، 792--> 00:51:14، 031--أين؟-حيث أن السيارة!81000:51:19، 551--> 00:51:22، 632أنها على الأرجح الفئران،أو قطة.81100:51:23، 312--> 00:51:25، 272ماذا لو أنها قنبلة؟81200:51:25، 552--> 00:51:27، 872بيجونا، لا تذهب جميع درامية.الحصول على السيارة.81300:51:33، 632--> 00:51:35، 433لا يمكن الاستماع إلى أي شيء.81400:51:35، 713--> 00:51:37، 873حسنا، لقد استمعنا إلى شيء.على الذهاب، وأقول له.81500:51:38، 193--> 00:51:39، 792نعم، كان هناك شيء ما.81600:51:40، 112--> 00:51:42، 033كم من الوقت قد تلك السيارةكان هناك؟81700:51:42، 353--> 00:51:44، 953لقد كنت في الشركة على مدىفي سنة وأنه كان دائماً هناك.81800:51:45، 233--> 00:51:47، 393لماذا لا ندعووحدة التخلص من القنابل؟81900:51:47، 713--> 00:51:50، 274تبدو، سيدتي. إذا نحن ندعو لهمولا يوجد شيء،...82000:51:50، 593--> 00:51:52، 873...we جميع تبدو مثيرة للسخرية.82100:51:53، 153--> 00:51:55، 114قد يكون هناك شيء هناكأو عدم،...82200:51:55، 394--> 00:51:57، 314.. ولكن لا أحد سوف تجعل ليتشعر سخيفة...82300:51:57، 634--> 00:51:58، 874.. شعبيته المسؤوليةمواطن.82400:52:01، 074--> 00:52:02، 834اللعنة على ما أعتقد.82500:52:04، 034--> 00:52:05، 274ولكن بيزيتا 170,000شهر...82600:52:05، 554--> 00:52:07، 474...أنا لا تخاطر حياتي.82700:52:07, 794--> 00:52:09, 835-إلى أين أنت ذاهب؟-ك] ○ بعيداً!82800:52:10، 595--> 00:52:12، 315--أنها قد تكون خطرة!-مانويل، إلى أين أنت ذاهب؟82900:52:14، 194--> 00:52:17، 635حيث أنا سخيف تريد!أنا جائع، أريد أن أكل.83000:52:17، 954--> 00:52:18، 994أنا أكره مواقف للسيارات!83100:52:20، 674--> 00:52:23، 195أقسم، غداوأنا على بيع السيارة.83200:52:32، 036--> 00:52:33، 036مانويل!83300:52:42، 837--> 00:52:45، 636هناك رجل في هنا.على رأسه مغطاة بالدماء.83400:52:46، 996--> 00:52:48، 117يبدو أنه ميت.83500:53:14، 279--> 00:53:16، 319أنا أعمل. ماذا تريد؟83600:53:17، 159--> 00:53:18، 998أنت لا تزال الشكوىفي لك.83700:53:19، 318--> 00:53:21، 239قلت: لم أكن أريدأن نراكم مرة أخرى و...83800:53:21، 559--> 00:53:22، 999ونحن ذاهبون في رحلة، جواني.83900:53:24، 118--> 00:53:26، 398--أنت مجنون.-لا!84000:53:27، 879--> 00:53:30، 598نحن ذاهبون إلى باريس. لك، وليوالأطفال. إلى يوروديزني.84100:53:31، 238--> 00:53:33، 278لقد حصلت على المال هناللتذاكر.84200:53:33، 558--> 00:53:35، 759من أين لك هذا من؟84300:53:36، 919--> 00:53:38، 079هذا لا يهم.84400:53:38, 359--> 00:53:39، 879لماذا لا يهم؟84500:53:40، 199--> 00:53:41، 679أنا ذاهب إلى الموت.84600:53:43، 319--> 00:53:46، 799ولكن سيكون لاطفاليذكرى لي أنهم لن ننسى.84700:53:47، 800--> 00:53:48، 920هل سرقة ذلك؟84800:53:49، 720--> 00:53:50، 800أنا لا يمكن أن يسرق.84900:53:51، 719--> 00:53:52، 639انظروا، أنا مشغول جداً...85000:53:52، 919--> 00:53:54، 240هذا هو التحرك السريع، جواني.85100:53:54، 520--> 00:53:55، 720سخيف سريعة.85200:54:00، 922--> 00:54:02، 441الصالون حصلت على مزيد من الوقتمما لدى.85300:54:04، 281--> 00:54:05، 801هل رأيت أظافرك؟85400:54:14، 122--> 00:54:16، 202جسم.85500:54:16، 522--> 00:54:19، 642عارية، مع رئيسها وسحق،في التمهيد لسيارة الجذع.85600:54:20، 283--> 00:54:22، 643يبدو وكأنه شخصتمت تسوية نقاط.85700:54:22، 923--> 00:54:24, 083وقد تم التعرف على جثة؟85800:54:25, 082--> 00:54:27، 443ليس الآن. الذهاب إلى المشرحةوبدء التحقيق.85900:54:28، 283--> 00:54:29، 243موافق.86000:54:32، 362--> 00:54:33، 523الذين يأخذون لك؟
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
741
00: 47: 22578 -> 00: 47: 24178
... اجزاء وقطع،
تشغيل المهمات. 742 00: 47: 25،539 -> 00: 47: 27،738 وعندما أحصل على بعض المال، ... 743 00 : 47: 28018 -> 00: 47: 29258 ... أعود إلى النادي. 744 00: 47: 30338 -> 00: 47: 32979 يرحبون لي دائما . بأذرع مفتوحة 745 00: 47: 33459 -> 00: 47: 35299 أنا لا أعرف لماذا، ولكن كان أثار I. 746 00: 47: 35619 -> 00: 47: 38819 وليس لأنني فجأة أدركت أنني أحب الرجال. 747 00: 47: 39779 -> 00: 47: 42059 ما أثار حقا كان لي أن كان شقيق صديقتي. 748 00: 47: 43219 -> 00: 47: 45620 وأننا كنا في غرفته وجميع أفراد العائلة ... 749 00 : 47: 45940 -> 00: 47: 49179 ... كان في المنزل ويمكن أن اشتعلت لنا. 750 00: 47: 52180 -> 00: 47: 54979 في الإنصاف، يجب أن أقول أنه لم إغواء لي. 751 00: 47: 56179 -> 00: 47: 58140 كنه لم يرفض أيضا. 752 00: 47: 58،500 -> 00: 48: 00459 ولكن كان الأول الذي مارس الجنس معه. 753 00: 48: 00739 -> 00: 48: 03619 في ثماني دقائق، يا رائعة تم تفجير المستقبل على حدة. 754 00: 48: 04820 -> 00: 48: 07740 لم يكن هناك حفل الزفاف، ولكن يهمني أي ندم 755 00 : 48: 08020 -> 00: 48: 10020 I wouldd اكتشف متعة جديدة ... 756 00: 48: 10،340 -> 00: 48: 14،261 ... وصرت ما أنا مازحا . ودعا إرهابي الجنسي 757 00: 48: 14581 -> 00: 48: 15501 المرة الأولى ... 758 00: 48: 15781 -> 00: 48: 18102 ... كان في المحلي دكان جزار. 759 00: 48: 18342 - -> 00: 48: 20582 كنت قد نسيت اللحم المفروم للكلب. 760 00: 48: 20902 -> 00: 48: 23461 وجزار تم الحصول تزوج في اليوم التالي ... 761 00: 48: 24102 - -> 00: 48: 25902 ... وكان يغلق مرتفعا. 762 00: 48: 26182 -> 00: 48: 27،622 وطلب نصيحتي. 763 00: 48: 29382 -> 00: 48: 31823 و كان دعواه في الغرف الخلفية لكنه كان اثنين العلاقات المختلفة. 764 00: 48: 33062 -> 00: 48: 35542 احد سهل جدا، والآخر الرهيبة. 765 00: 48: 36342 -> 00: 48: 38103 I اختار أول واحد. 766 00: 48: 38423 -> 00: 48: 41623 وطلب مني مساعدته في القيام عقدة على التعادل. 767 00: 48: 42823 -> 00: 48: 45103 رأيت خطر ، ولكن لم أكن خائفة. 768 00: 48: 45383 -> 00: 48: 47423 في الواقع، أنا المركزة. 769 00: 48: 48663 -> 00: 48: 51104 وعندما كنت على عقدة الثانية ... 770 00: 48: 52344 -> 00: 48: 53،824 ... بدأ ربت ... 771 00: 48: 54663 -> 00: 48: 55943 ... مؤخرتي تحت تنورة بلدي . 772 00: 48: 57784 -> 00: 48: 58744 I رد فعل ... 773 00: 48: 59704 -> 00: 49: 01583 ... عن طريق سحب أكثر صعوبة مما هو ضروري ... 774 00:49: 01863 -> 00: 49: 04824 ... لأنه كان جدا الرقبة قوية. 775 00: 49: 05144 -> 00: 49: 06183 وأيضا أدركت ... 776 00: 49: 06503 -> 00: 49: 08663 ... أنه يحب أن الضغط. 777 00: 49: 11464 -> 00: 49: 13،384 كل شيء تفوح من اللحوم. 778 00: 49: 14424 -> 00: 49: 16144 المحل، الدعوى. 779 00: 49: 17144 -> 00: 49: 18064 له. 780 00: 49: 21464 -> 00: 49: 23105 ومارس الجنس معي ثلاث مرات، ... 781 00: 49: 24185 - > 00: 49: 26505 ... في الخلافة، ودون الحصول على من لي ... 782 00: 49: 26825 -> 00: 49: 28784 ... من لا أو نعم، ... 783 00:49 : 29064 -> 00: 49: 30625 ... أو حتى أنين. 784 00: 49: 30905 -> 00: 49: 33265 شيء انه يمكن ان يأخذ معه . إلى كانكون في شهر العسل له 785 00: 49: 35545 -> 00: 49: 38307 أنا لم أر قط رجلا حزينا جدا ... 786 00: 49: 38586 -> 00: 49: 41066 ... والتائبين ذلك. 787 00: 49: 42907 -> 00: 49: 44467 أحببت رؤيته من هذا القبيل. 788 00: 49: 46427 -> 00: 49: 50307 لدرجة، أن أظل أبحث عن أنه في كل رجل أقابل. 789 00: 49: 51387 - > 00: 49: 53427 في البداية، وأنه أعطاني المتعة. 790 00: 49: 53787 -> 00: 49: 55347 ولكن ليس بعد الآن. 791 00: 49: 56188 -> 00: 49: 58308 فجأة ألم ر. 792 00: 50: 00907 -> 00: 50: 03268 والمشكلة هي أنني لا أعرف ما اذا كان يمكنني تغيير. 793 00: 50: 03548 -> 00: 50: 05548 كل صباح أقول ... 794 00: 50: 05867 -> 00: 50: 08067 ... أنني لن أذهب إلى الحديقة على المشي الكلب. 795 00: 50: 09468 -> 00: 50: 12747 ولكن حتى أقول ذلك، أنا تثبيت المقود لياقته. 796 00: 50: 14،507 -> 00: 50: 16428 لا يسعني ذلك. 797 00: 50: 21868 -> 00: 50: 22868 لم أعطيها لك؟ 798 00: 50: 24188 -> 00: 50: 26508 لا، لأنه إذا كنت عنيدا تعطى لي ... 799 00: 50: 26828 -> 00: 50: 29829 .. وضعت .I'd في بلدي النظارات الحالة، كما هو الحال دائما. 800 00: 50: 30189 -> 00: 50: 31909 - على الذهاب، وفتح السيارة. - لماذا؟ 801 00: 50: 32269 -> 00 : 50: 34348 ربما تركت التذاكر في الداخل. 802 00: 50: 35548 -> 00: 50: 36749 نظرة تحت حصيرة. 803 00: 50: 37069 -> 00: 50: 39749 تذكر عندما كنت تعتقد أنك " د فقدت بطاقة فيزا الخاصة بك. 804 00: 50: 58110 -> 00: 50: 59110 ومن هنا. 805 00: 50: 59550 -> 00: 51: 01470 الاستماع. 806 00: 51: 01790 -> 00 : 51: 02711 ماذا؟ 807 00: 51: 02991 -> 00: 51: 03951 تعال هنا. 808 00: 51: 09792 -> 00: 51: 11152 . هناك شيء داخل 809 00: 51: 11،792 -> 00: 51: 14،031 - أين؟ - في تلك السيارة! 810 00: 51: 19،551 -> 00: 51: 22632 انها على الارجح الفئران، أو قطة. 811 00: 51: 23،312 -> 00: 51: 25272 ماذا لو انها قنبلة؟ 812 00: 51: 25552 -> 00: 51: 27872 BEGONA، لا تذهب كل دراماتيكية. احصل في السيارة. 813 00: 51: 33632 -> 00: 51: 35433 يمكنني 'ر سماع أي شيء. 814 00: 51: 35713 -> 00: 51: 37873 حسنا، سمعنا شيئا. على الذهاب، وأقول له. 815 00: 51: 38193 -> 00: 51: 39792 نعم، كان هناك شيء . 816 00: 51: 40112 -> 00: 51: 42033 منذ متى تلك السيارة كانت هناك؟ 817 00: 51: 42353 -> 00: 51: 44953 لقد كنت في الشركة أكثر من سنة، وكان من . دائما هناك 818 00: 51: 45233 -> 00: 51: 47393 لماذا لا ندعو للوحدة التخلص من القنابل؟ 819 00: 51: 47713 -> 00: 51: 50274 انظروا، يا سيدتي. إذا كان لنا أن ندعو لهم وليس هناك شيء، ... 820 00: 51: 50593 -> 00: 51: 52873 ... كلنا ننظر مثير للسخرية. 821 00: 51: 53153 -> 00: 51: 55114 قد يكون هناك شيء هناك أم لا، ... 822 00: 51: 55394 -> 00: 51: 57314 ... ولكن أحدا لن تجعلني أشعر سخيف ... 823 00: 51: 57634 -> 00: 51: 58874 ... لكونه مسؤولا . المواطن 824 00: 52: 01074 -> 00: 52: 02834 اللعنة ما يفكرون به. 825 00: 52: 04034 -> 00: 52: 05274 ولكن بالنسبة 170،000 بيزيتا شهر .. . 826 00: 52: 05554 -> 00: 52: 07474 ... أنا لا يخاطرون حياتي. 827 00: 52: 07794 -> 00: 52: 09835 ؟ - إلى أين أنت ذاهب - K] الآثار البيئية بعيدا! 828 00: 52: 10595 -> 00: 52: 12315 - وقد يكون خطير! - مانويل، إلى أين أنت ذاهب؟ 829 00: 52: 14194 -> 00: 52: 17،635 أين أريد سخيف ل! أنا جائع، أريد أن أكل. 830 00: 52: 17954 -> 00: 52: 18994 أنا أكره مواقف السيارات! 831 00: 52: 20674 -> 00: 52: 23195 أقسم، وغدا أنا بيع السيارة. 832 00: 52: 32036 -> 00: 52: 33036 مانويل! 833 00: 52: 42837 -> 00: 52: 45636 . هناك رجل في هنا . غطى رأسه في الدم 834 00:52 : 46996 -> 00: 52: 48117 وقال انه يتطلع ميت. 835 00: 53: 14279 -> 00: 53: 16319 أعمل. ماذا تريد؟ 836 00: 53: 17159 -> 00: 53: 18998 انهم ما زالوا الشكوى عليك. 837 00: 53: 19318 -> 00: 53: 21239 قلت لم أكن أريد أن أرى لك مرة أخرى و ... 838 00: 53: 21559 -> 00: 53: 22999 ونحن في طريقنا في رحلة، Juani. 839 00: 53: 24118 -> 00: 53: 26398 - أنت مجنون. ! - لا 840 00: 53: 27879 -> 00: 53: 30598 ونحن في طريقنا إلى باريس. لك، لي والاطفال. إلى يوروديزني. 841 00: 53: 31238 -> 00: 53: 33278 لقد حصلت على المال هنا للتذاكر. 842 00: 53: 33558 -> 00: 53: 35759 من أين لك هذا من؟ 843 00: 53: 36919 -> 00: 53: 38079 وهذا لا يهم. 844 00: 53: 38359 -> 00: 53: 39879 : لماذا لا يهم؟ 845 00: 53: 40199 -> 00 : 53: 41679 انا ذاهب للموت. 846 00: 53: 43319 -> 00: 53: 46799 ولكن سوف يكون أطفالي ذكرى لي انهم لن ننسى. 847 00: 53: 47،800 -> 00 : 53: 48920 هل سرقتها؟ 848 00: 53: 49720 -> 00: 53: 50،800 وأنا لا يمكن أن تسرق. 849 00: 53: 51719 -> 00: 53: 52639 انظروا، أنا مشغول جدا ... 850 00: 53: 52919 -> 00: 53: 54،240 وهذا ما تتحرك بسرعة، Juani. 851 00: 53: 54520 -> 00: 53: 55720 الداعر بسرعة. 852 00: 54: 00922 -> 00: 54: 02441 حصل صالون لمزيد من الوقت من عندي. 853 00: 54: 04281 -> 00: 54: 05801 هل رأيت أظافرك؟ 854 00: 54: 14122 -> 00: 54: 16202 هيئة . 855 00: 54: 16522 -> 00: 54: 19642 العاري، مع رئيسها سحق، في صندوق سيارة الجذع. 856 00: 54: 20283 -> 00: 54: 22643 تبدو كمن تم تسوية النتيجة. 857 00: 54: 22923 -> 00: 54: 24083 تم التعرف على الجثة؟ 858 00: 54: 25082 -> 00: 54: 27443 ليس بعد. الذهاب إلى المشرحة والبدء في التحقيق. 859 00: 54: 28283 -> 00: 54: 29243 جيد جدا. 860 00: 54: 32362 -> 00: 54: 33523 المتواجدون التي تتخذونها؟






















































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: