626
01:04:02,906 --> 01:04:06,171
That is how he came to live with her.
627
01:04:11,782 --> 01:04:14,182
I don't understand.
628
01:04:16,653 --> 01:04:18,280
It's simple, Doctor.
629
01:04:19,523 --> 01:04:22,117
She adopted him and they became lovers.
630
01:04:24,127 --> 01:04:26,425
They lived as husband and wife.
631
01:04:30,100 --> 01:04:31,499
My God.
632
01:04:33,403 --> 01:04:35,268
That's horrible.
633
01:04:42,112 --> 01:04:45,013
How old was Gustavo at the time?
634
01:04:46,450 --> 01:04:48,850
I don't know. I guess he was a teenager.
635
01:04:49,653 --> 01:04:52,816
Then people found out about it
and she ran from the authorities.
636
01:04:53,490 --> 01:04:56,550
She went back to Spain
and Gustavo was left alone.
637
01:06:54,611 --> 01:06:58,775
SLUT
I WlLL KlLL YOU
638
01:06:58,849 --> 01:07:01,716
We'll do all we can to find him.
639
01:07:01,785 --> 01:07:04,879
But tomorrow you should file a report
at the police station.
640
01:07:04,955 --> 01:07:06,388
I'll do that, Officer.
641
01:07:06,456 --> 01:07:08,583
We'll be watching,
642
01:07:08,658 --> 01:07:11,286
but she shouldn't be alone tonight.
643
01:07:11,361 --> 01:07:14,694
Don't worry, I won't leave here
until you catch that bastard.
644
01:07:14,765 --> 01:07:16,756
Very well. Good night.
645
01:07:16,833 --> 01:07:18,994
Thank you. Good night.
646
01:07:27,778 --> 01:07:30,906
You were right. He's very sick.
647
01:07:30,981 --> 01:07:32,642
He needs help.
648
01:07:33,650 --> 01:07:36,414
What that guy needs
649
01:07:36,486 --> 01:07:40,047
is to be put in prison before he goes too far.
650
01:07:41,858 --> 01:07:44,884
He looked so fragile.
651
01:07:45,562 --> 01:07:47,553
So vulnerable.
652
01:07:47,631 --> 01:07:50,099
Don't torture yourself.
653
01:07:50,167 --> 01:07:53,364
You became fond of him
and he took advantage.
654
01:07:57,674 --> 01:07:59,869
But they are going to catch him, aren't they?
655
01:08:01,378 --> 01:08:06,680
I hate saying this, but just in case,
I have a very good gun at my place.
656
01:08:20,263 --> 01:08:21,525
More sweat.
657
01:08:27,070 --> 01:08:30,471
Forceps. Thank you.
658
01:08:35,979 --> 01:08:38,743
What's wrong, Doctor?
659
01:08:38,815 --> 01:08:41,283
She's in cardiac arrest, Doctor.
660
01:08:41,351 --> 01:08:44,787
What's wrong, Doctor?
She's in cardiac arrest.
661
01:08:46,123 --> 01:08:49,183
What's wrong, Doctor?
662
01:08:49,259 --> 01:08:52,592
The resuscitator. We're losing her, Doctor.
663
01:08:52,662 --> 01:08:53,856
Crash cart!
664
01:09:34,204 --> 01:09:35,762
Don't worry.
665
01:09:36,740 --> 01:09:38,332
We saved her.
666
01:09:43,413 --> 01:09:45,847
I can't understand what happened.
667
01:09:47,517 --> 01:09:48,916
What happened?
668
01:09:55,992 --> 01:09:58,187
The anesthesia device was tampered with.
669
01:09:59,095 --> 01:10:02,155
Someone broke the pressure valve
on purpose.
670
01:10:43,640 --> 01:10:46,575
I'm sorry.
671
01:10:48,678 --> 01:10:51,306
That bastard won't catch me off-guard.
672
01:10:51,381 --> 01:10:53,372
Don't worry.
673
01:10:53,450 --> 01:10:56,942
Actually, I could use a bullet right now.
674
01:10:58,622 --> 01:11:01,182
So I could escape all this.
675
01:11:01,258 --> 01:11:02,384
What's that?
676
01:11:09,432 --> 01:11:11,127
When did it happen?
677
01:11:11,201 --> 01:11:12,691
A week ago.
678
01:11:12,769 --> 01:11:17,229
I didn't want to alarm you,
but the patient's husband
679
01:11:17,307 --> 01:11:19,537
is suing me for malpractice.
680
01:11:19,609 --> 01:11:21,509
Do you know what the worst part is?
681
01:11:22,946 --> 01:11:25,380
I'm sure it was Gustavo.
682
01:11:26,883 --> 01:11:29,477
This is an absurd amount.
683
01:11:30,120 --> 01:11:33,248
They want to ruin you.
684
01:11:33,323 --> 01:11:34,551
I know.
685
01:11:38,161 --> 01:11:40,959
No, Laura, no.
686
01:11:46,403 --> 01:11:49,531
You're right, I'm stupid.
687
01:11:49,606 --> 01:11:50,937
I'm stupid.
688
01:11:51,007 --> 01:11:55,068
You're only stressed out
because of that madman.
689
01:11:56,246 --> 01:11:58,214
Listen.
690
01:12:01,885 --> 01:12:05,446
You just need a vacation.
691
01:12:06,756 --> 01:12:11,318
Get away from all this for a while.
692
01:12:11,394 --> 01:12:16,331
Why don't we go to Cancun, or Europe?
693
01:12:18,568 --> 01:12:21,594
I can't. What about my clinic?
694
01:12:22,172 --> 01:12:25,608
-You can close for a while.
-I can't do that.
695
01:12:25,675 --> 01:12:30,840
Many people depend on it.
My patients, my employees.
696
01:12:34,084 --> 01:12:37,315
I would have to find another solution.
697
01:12:39,222 --> 01:12:40,416
Laura,
698
01:12:41,024 --> 01:12:43,049
what you have to do
699
01:12:43,693 --> 01:12:47,629
is worry about yourself
for the first time in your life.
700
01:13:33,610 --> 01:13:36,545
Eduardo, you really scared me.
701
01:13:37,514 --> 01:13:41,382
I'm sorry, but I didn't want
to wait until tomorrow.
702
01:13:41,451 --> 01:13:43,612
What's up?
703
01:13:43,720 --> 01:13:45,244
They caught Gustavo.
704
01:13:48,625 --> 01:13:50,490
The police just called.
705
01:13:54,497 --> 01:13:56,727
They caught him at the airport.
706
01:13:56,800 --> 01:13:59,360
The idiot bought a ticket in his own name.
707
01:14:07,477 --> 01:14:10,139
You know? I think you're right.
708
01:14:11,915 --> 01:14:13,849
Let's go on that trip.
709
01:14:15,752 --> 01:14:18,380
I want to go.
710
01:14:23,593 --> 01:14:26,255
So you're not going to wait for the police?
711
01:14:26,329 --> 01:14:28,957
They're bringing photos of the detainee.
712
01:14:29,999 --> 01:14:32,968
I don't even want to see a photo of Gustavo.
713
01:14:33,036 --> 01:14:37,166
In that case, I'll have
the pleasure of identifying him.
714
01:14:40,643 --> 01:14:43,771
Put that thing away. You're going to
shoot yourself in the behind.
715
01:14:44,614 --> 01:14:46,673
I'd rather shoot myself in the behind
716
01:14:46,749 --> 01:14:49,582
than be used for batting practice.
717
01:14:51,988 --> 01:14:55,822
Until I'm completely certain
that Gustavo was arrested,
718
01:14:55,892 --> 01:14:57,951
my friend here will stay by my side.
719
01:15:00,530 --> 01:15:02,725
I'm off. I'm late.
720
01:15:09,939 --> 01:15:11,702
Don't forget your suitcase.
721
01:15:11,774 --> 01:15:16,074
-Whatever you say, boss.
-Very good, you're learning.
722
01:15:34,364 --> 01:15:35,695
Laura?
723
01:15:38,334 --> 01:15:40,700
Aren't you gone yet?
724
01:15:42,472 --> 01:15:43,632
Laura?
725
01:15:52,815 --> 01:15:54,146
Hello, Doctor.
726
01:16:04,260 --> 01:16:07,491
The police are so effective.
727
01:16:07,564 --> 01:16:12,228
It seems I'm late.
The doctor rushed out.
728
01:16:17,674 --> 01:16:19,767
Are you looking for this?
729
01:16:25,782 --> 01:16:28,649
Why don't you leave Laura alone
once and for all?
730
01:16:40,496 --> 01:16:42,623
Doctor, have you ever