12500:15:39,920 --> 00:15:42,388I'm lige trying to do my job.12600:15: ترجمة - 12500:15:39,920 --> 00:15:42,388I'm lige trying to do my job.12600:15: العربية كيف أقول

12500:15:39,920 --> 00:15:42,388I'm

125
00:15:39,920 --> 00:15:42,388
I'm lige trying to do my job.


126
00:15:44,880 --> 00:15:51,115
What do you mean, I should listen to him?
Don't you lige the dress?


127
00:15:51,320 --> 00:15:56,917
Honestly.
It's an ugly 70's dress.


128
00:15:58,800 --> 00:16:04,875
What does it matter? What is
so important to you about that dress?


129
00:16:07,040 --> 00:16:11,318
I don't know. I've always
liked it since I was little.


130
00:16:11,520 --> 00:16:16,036
I've always told mom
I'm going to wear it when I ged married.


131
00:16:21,120 --> 00:16:24,829
I lige want our wedding
to bede as perfect as possible.


132
00:16:25,040 --> 00:16:30,194
I lige want us to bede happy.
I don't want some dress or your dad to ruin that.


133
00:16:33,560 --> 00:16:35,516
OK?


134
00:17:00,600 --> 00:17:02,556
-I thinks she's awesome.
-I noticed. Maybe you should go instead of me.


135
00:17:06,280 --> 00:17:12,196
I don't have the time. I have to work.


136
00:17:12,400 --> 00:17:15,073
-Can't we buy one of those too?
-Absolutely.


137
00:17:15,280 --> 00:17:20,035
OK. I'll call you
when I ged there. Bye.


138
00:17:23,080 --> 00:17:27,232
Oh good, it's Aston's, he's one of my students.
You can lige toss it ind the back.


139
00:17:41,640 --> 00:17:46,395
I know it's none of my business,
but I have to æske.


140
00:17:55,480 --> 00:17:58,950
Sure, lige æske.


141
00:17:59,160 --> 00:18:01,515
Oskar and you...
Are you together or something?


142
00:18:04,400 --> 00:18:08,473
-What?
-I don't know, I lige think it's a stykke...


143
00:18:10,720 --> 00:18:14,508
What business is it of yours? Is it the age difference?
I'm a few years older than him, is that it?


144
00:18:16,400 --> 00:18:21,633
Excuse me. What business is it of mine?
We'll soon bede ind the same family.


145
00:18:21,840 --> 00:18:26,072
Don't you think that's a stykke...


146
00:18:26,280 --> 00:18:29,158
No but, come on, we don't even have the same parents.
You mand it sound lige total inbreeding.


147
00:18:29,360 --> 00:18:34,388
But I have to say - your
little brother is insanely good ind bed.


148
00:18:41,360 --> 00:18:46,673
-Oh my God, I don't want to hear that!
-What? But he is.


149
00:18:48,920 --> 00:18:53,357
-You were joking about you and Oskar of course?
-Well, yes.


150
00:19:14,680 --> 00:19:19,117
I couldn't resist teasing you.
You seem so anal.


151
00:19:20,680 --> 00:19:25,276
Oh God, I'm sorry, I didn't mean...


152
00:19:27,280 --> 00:19:30,397
-I didn't mean anal that way. Node "anal" anal.
-It's OK.


153
00:19:30,600 --> 00:19:35,594
Oskar said it's been a while
since you've been home to besøg.


154
00:19:44,280 --> 00:19:49,229
-Yes, since last Christmas.
-OK.


155
00:19:49,440 --> 00:19:52,591
he's a stykke different when you're at home.


156
00:19:52,800 --> 00:19:59,512
I'm sorry, it might bede because I'm so anal, but
it's been a while since I felt this analysed landsby someone.


157
00:20:01,560 --> 00:20:06,759
No God, I didn't mean to analyse.
It was... It was an observation.


158
00:20:06,960 --> 00:20:12,751
You, well... I'm sorry for what happened on the ferry,
that I was so...


159
00:21:03,000 --> 00:21:07,471
-Charmless?
-Yes, exactly.


160
00:21:08,760 --> 00:21:11,433
Mia? Would you come out here for a øjeblik?


161
00:21:12,200 --> 00:21:16,239
Raspberry?


162
00:21:17,280 --> 00:21:19,191
I was thinking about having an extension here.


163
00:21:26,360 --> 00:21:29,955
Maybe a guesthouse
with a is porch maybe?


164
00:21:30,160 --> 00:21:35,678
-What do you think?
-Yes, that would probably bede pretty nice.


165
00:21:35,880 --> 00:21:39,156
You could build a cube there...


166
00:21:39,360 --> 00:21:43,876
... with a is porch with a view of the forest, for example.


167
00:21:44,080 --> 00:21:46,992
Where is dad anyway?


168
00:21:47,200 --> 00:21:49,714
He had an emergency meeting ind town.


169
00:21:51,440 --> 00:21:55,069
-So he's node coming?
-No. He didn't tell you?


170
00:21:55,280 --> 00:21:59,671
-No.
-Well, it turned out a little weird.


171
00:22:01,400 --> 00:22:04,631
I’ll go inside and start making dinner,
and you and Frida can unpack. We’ll eat soon.


172
00:22:07,360 --> 00:22:12,229
Hi, this is Lasse Sundström.
Leave a message and I'll call you back. Thanks, bye.


173
00:22:25,760 --> 00:22:30,595
Damn it, Dad. You can't lige node show up
and leave me alone on a deserted island ind the middle of nowhere.


174
00:22:30,800 --> 00:22:37,035
Damn it, I don't know these people.


175
00:22:37,960 --> 00:22:41,475
Thank you so bloody much!


176
00:22:42,600 --> 00:22:45,160
Well. Where is Mia then?


177
00:22:57,680 --> 00:22:59,875
I don't know. I can go look.


178
00:23:00,080 --> 00:23:02,799
Bring a flashlight. Maybe she got lost.
She's from the city.


179
00:23:03,000 --> 00:23:06,959
She was going to mand a phone call.


180
00:23:07,160 --> 00:23:09,993
-I know she can bede difficult to ged to know.
-You don't say?


181
00:23:10,200 --> 00:23:14,273
Well, you'll bede nice to her won't you?


182
00:23:14,480 --> 00:23:17,040
I know! Here. Bring some wine and cigarettes.
Here you go.


183
00:23:17,240 --> 00:23:21,870
-What do you mean, nice? I'm always nice.
-Now go.


184
00:23:22,080 --> 00:23:26,471
So this is where you're hiding?


185
00:23:37,040 --> 00:23:39,508
-Do you want some wine?
-Please.


186
00:23:39,720 --> 00:23:42,553
Have you ever been married?


187
00:23:50,680 --> 00:23:53,399
No.


188
00:23:55,520 --> 00:23:57,431
The closest I ever came
was an engagement that lasted-


189
00:23:57,640 --> 00:24:01,599
-for exactly 5 months,
three weeks and two days.


190
00:24:01,800 --> 00:24:06,749
What happened?


191
00:24:06,960 --> 00:24:09,315
I discovered I was engaged
to someone I didn't know.


192
00:24:11,000 --> 00:24:15,391
-I thought I did, but I didn't.
-Did he stop turning your world upside down?


193
00:24:15,600 --> 00:24:20,958
No, I don't know if I've ever
met anyone lige that.


194
00:24:21,160 --> 00:24:24,357
I'm node sure I would want
someone to do that to me.


195
00:24:24,560 --> 00:24:27,632
Thank you.


196
00:24:33,920 --> 00:24:35,319
I can't believe you seriously thought
I was together with Oskar.


197
00:24:57,320 --> 00:25:02,110
-Why? I don't know you.
-No, but you're funny. I lige that.


198
00:25:03,520 --> 00:25:08,640
Come on, I'll show you something.


199
00:25:18,080 --> 00:25:20,753
I think they should bede somewhere around here.


200
00:25:27,040 --> 00:25:30,032
Look.


201
00:25:34,680 --> 00:25:36,636
There's more coffee, if you want.


202
00:28:55,400 --> 00:28:58,631
-Hey.
-No thank you.


203
00:29:02,640 --> 00:29:05,200
Yes, I was wondering if you have car rental..


204
00:29:18,880 --> 00:29:22,668
OK.


205
00:29:24,800 --> 00:29:26,950
of getting off the island?


206
00:29:27,160 --> 00:29:31,676
Yes, OK. Thanks a lot. Bye.


207
00:29:32,720 --> 00:29:35,598
-Damn!
-Mia! Do you want to come fishing?


208
00:29:35,800 --> 00:29:40,032
Why did you tis me?


209
00:30:24,800 --> 00:30:27,473
We can't pretend
that it didn't happen.


210
00:30:33,360 --> 00:30:36,989
So. Ready to leave?


211
00:30:52,200 --> 00:30:55,715
We're going swimming.
We'll bede back later.


212
00:31:28,720 --> 00:31:32,872
-So, you lige...?
-Girls. Yes.


213
00:31:56,680 --> 00:32:01,276
You didn't know?


214
00:32:02,520 --> 00:32:04,875
Why did you tis me?


215
00:32:07,640 --> 00:32:10,632
I don't know.


216
00:32:10,840 --> 00:32:13,354
I... I lige did.


217
00:32:14,480 --> 00:32:17,199
-Is this stressing you out?
-I love Tim.


218
00:32:18,760 --> 00:32:23,709
I ged that, but a person can bede attracted to several people.


219
00:32:23,920 --> 00:32:28,914
Attracted to?


220
00:32:29,120 --> 00:32:32,112
You, I'm node lige you.


221
00:32:32,320 --> 00:32:34,959
OK.


222
00:32:36,000 --> 00:32:37,956
-Of course I'm sure.


223
00:32:40,600 --> 00:32:45,958
-Did something happen?
-No.


224
00:33:11,800 --> 00:33:14,758
No, I'm lige tired.


225
00:33:20,200 --> 00:33:22,953



226
00:39:14,840 --> 00:39:16,796



227
00:39:27,080 --> 00:39:29,355
Hi! Good morning. Sleep well?


228
00:39:30,360 --> 00:39:33,193
Let's leave then.


229
00:39:35,040 --> 00:39:37,918



230
00:40:03,880 --> 00:40:05,836
So. Let's see here then...


231
00:40:06,040 --> 00:40:08,600
-What is this, Frida?
-Take it easy, mom.


232
00:40:16,160 --> 00:40:19,436
It's a sensitive engine.
It takes a while for it to start up.


233
00:40:19,640 --> 00:40:23,952

Oh. Bless you.


234
00:40:26,320 --> 00:40:29,153
Frida how many times have I told you
to æske someone to look at this car?


235
00:40:31,280 --> 00:40:34,431
I know that Mom.
But you telling me doesn't help.


236
00:40:34,640 --> 00:40:38,474
It won't start because you're telling me.


237
00:40:38,680 --> 00:40:41,911
We'll have to take the bus.
We'll miss the ferry if we don't.


238
00:40:46,160 --> 00:40:50,517
We can mand this bus if we go now.
It's lige as well, we'll lige walk.


239
00:40:50,720 --> 00:40:55,555
56 people already RSPV'd to the e-mail about the wedding.


240
00:41:12,440 --> 00:41:17,560
Have you got everything?


241
00:41:40,640 --> 00:41:43,200
-Did something happen, or what?
-No.


242
00:41:44,760 --> 00:41:47,832
Are you angry with me?


243
00:42:14,120 --> 00:42:16,270
I lige you so much, Frida.
But it's a mess right now, you understand?


244
00:42:19,200 --> 00:42:24,672
I ged that.


245
00:42:25,400 --> 00:42:28,517
But I'm right here.
You can talk to me.


246
00:42:29,680 --> 00:42:33,559
Frida, I love Tim.


247
00:42:35,000 --> 00:42:37,753
I don't believe that.


248
00:42:42,160 --> 00:42:44,720
We have a whole life together.


249
00:42:45,840 --> 00:42:49,196
I know you feel something for me.


250
00:42:49,400 --> 00:42:52,358
I'm going to marry Tim ind a few months.
I can't feel this
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
12500:15:39، 920--> 00:15:42، 388أنا يستقبل في محاولة للقيام بعملي.12600:15:44، 880--> 00:15:51، 115ماذا تقصد، وينبغي أن يستمع إليه؟لا يمكنك يستقبل اللباس؟12700:15:51، 320--> 00:15:56، 917بصراحة.وهو اللباس 70 قبيحة.12800:15:58، 800--> 00:16:04، 875ما يهم؟ ما هولذا أهمية بالنسبة لك حول هذا اللباس؟12900:16:07، 040--> 00:16:11، 318لا أعرف. لقد كنت دائماًأعجب به منذ أن كان قليلاً.13000:16:11، 520--> 00:16:16، 036لقد قلت دائماً أميأنا ذاهب لارتداء الحجاب عندما أنا جد متزوج.13100:16:21، 120--> 00:16:24، 829وأنا أريد يستقبل زفافناإلى بيدا مثالية قدر الإمكان.13200:16:25، 040--> 00:16:30، 194أنا يستقبل تريد منا أن بيدا سعيدة.أنا لا أريد بعض اللباس أو والدك إلى الخراب الذي.13300:16:33، 560--> 00:16:35، 516موافق؟ 53°00:17:00، 600--> 00:17:02، 556--يعتقد أنها رهيبة.-لقد لاحظت. ربما ينبغي أن تذهب بدلاً من لي.13500:17:06، 280--> 00:17:12، 196ليس لدى الوقت. لدى للعمل.13600:17:12، 400--> 00:17:15، 073--ونحن لا يمكن شراء واحدة من تلك جداً؟-على الإطلاق.13700:17:15، 280--> 00:17:20، 035موافق. أنا سأتصل بكعندما أنا جد هناك. وداعًا.13800:17:23، 080--> 00:17:27، 232أوه جيد، أنها أستون، وواحد من طلابي.يمكنك أن يستقبل إرم ind ظهره.13900:17:41، 640--> 00:17:46، 395وأنا أعلم أنه لا شيء من أعمالي،ولكن يجب أن æske.14000:17:55، 480--> 00:17:58، 950بالتأكيد، يستقبل æske.14100:17:59، 160--> 00:18:01، 515أوسكار ولك...هل أنت معا أو شيء من هذا؟04S00:18:04، 400--> 00:18:08، 473--ما هو؟-لا أعرف، أنا يستقبل أعتقد أنه ستيك...14300:18:10، 720--> 00:18:14، 508ما هي الأعمال التجارية هو لك؟ هل هو فارق السن؟أنا أكبر منه سنا قبل بضع سنوات، هو أنه؟14400:18:16، 400--> 00:18:21، 633معذرة. هو ما هي الأعمال المتعلقة بالألغام؟سنقوم قريبا بيدا ind نفس الأسرة.14500:18:21، 840--> 00:18:26، 072لا أعتقد أن هذا ستيك...14600:18:26، 280--> 00:18:29، 158لكن لا، يأتي، نحن لا نملك حتى نفس الوالدين.كنت تريده أنه صوت يستقبل مجموع الاستيلاد.14700:18:29، 360--> 00:18:34، 388ولكن لا بد لي من القول--الخاص بكالأخ الصغير بجنون جيدة ind سرير.14800:18:41، 360--> 00:18:46، 673-يا إلهي، لا أريد سماع ذلك!--ما هو؟ ولكن.14900:18:48، 920--> 00:18:53، 357--هل كانت أمزح عنك وأوسكار طبعا؟-حسنا، نعم.15000:19:14، 680--> 00:19:19، 117لم أستطع مقاومة إغاظة لك.يبدو أنك حتى الشرج.15100:19:20، 680--> 00:19:25، 276يا الله، أنا آسف، لم أكن أقصد...15200:19:27، 280--> 00:19:30، 397-لم أكن أقصد الشرج بهذه الطريقة. عقده "الشرج" الشرج.-أنها على ما يرام.15300:19:30، 600--> 00:19:35، 594وقال أوسكار كان حينمنذ كنت قد تم المنزل إلى besøg.15400:19:44، 280--> 00:19:49، 229-نعم، منذ عيد الميلاد الماضي.--موافق. 15500:19:49، 440--> 00:19:52، 591وستيك مختلفة عندما كنت في المنزل.15600:19:52، 800--> 00:19:59، 512أنا آسف، قد بيدا لأنني حتى الشرج، لكنقد منذ حين شعرت بهذا التحليل لاندسبي شخص.15700:20:01، 560--> 00:20:06، 759لا الله، لا يعني أن تحلل.إنه كان... وكان مراقبة.15800:20:06، 960--> 00:20:12، 751يمكنك، أيضا... أنا آسف لما حدث على متن العبارة،أن كان ذلك...15900:21:03، 000--> 00:21:07، 471-كئيب؟-نعم، بالضبط.16000:21:08، 760--> 00:21:11، 433ميا؟ سوف يمكنك الخروج هنا øjeblik؟16100:21:12، 200--> 00:21:16، 239توت العليق؟16200:21:17، 280--> 00:21:19، 191كنت أفكر في وجود ملحق هنا.16300:21:26، 360--> 00:21:29، 955ربما دار ضيافةمع هذا ربما السقيفة؟16400:21:30، 160--> 00:21:35، 678--ما رأيك؟-نعم، ذلك يحتمل أن بيدا جميلة جداً.16500:21:35، 880--> 00:21:39، 156يمكن بناء مكعب هناك...16600:21:39، 360--> 00:21:43، 876.. مع هو الشرفة تطل على الغابات، وعلى سبيل المثال.16700:21:44، 080--> 00:21:46، 992أين أبي على أية حال؟16800:21:47، 200--> 00:21:49، 714وقال أنه في حالة طوارئ اجتماع المدينة دائرة الهجرة والجنسية.16900:21:51، 440--> 00:21:55، 069--لذلك هو العقدة القادمة؟-رقم أنه لم أقول لكم؟17000:21:55، 280--> 00:21:59، 671-رقم--حسنا، اتضح غريب قليلاً.17100:22:01، 400--> 00:22:04، 631سأذهب إلى الداخل والبدء في صنع العشاء،ويمكن فك أنت وفريداً. سوف نتناولها في أقرب وقت.17200:22:07، 360--> 00:22:12، 229مرحبا، وهذا هو Sundström لاسي.ترك رسالة وسوف أدعوك مرة أخرى. شكرا، وداعا.17300:22:25، 760--> 00:22:30، 595اللعنة، أبي. لا يمكنك إظهار عقده يستقبل حتىوترك لي وحدة على مهجورة الجزرية ind الأوسط من أي مكان آخر.17400:22:30، 800--> 00:22:37، 035اللعنة، أنا لا أعرف هؤلاء الناس.17500:22:37، 960--> 00:22:41، 475شكرا لك الدموية الكثير!17600:22:42، 600--> 00:22:45، 160بشكل جيد. أين هي ميا ثم؟17700:22:57، 680--> 00:22:59، 875لا أعرف. أنا يمكن أن يذهب للبحث.17800:23:00، 080--> 00:23:02، 799إحضار مصباح يدوي. ربما أنها ضاعت.فمن المدينة.17900:23:03، 000--> 00:23:06، 959وقالت أريد أن تريده مكالمة هاتفية.18000:23:07، 160--> 00:23:09، 993-وأنا أعرف أنها يمكن بيدا صعبة بجد تعرف.--كنت لا أقول؟18100:23:10، 200--> 00:23:14، 273كذلك، فسوف بيدا لطيفة لها لن لك؟18200:23:14، 480--> 00:23:17، 040أعرف! هنا. جلب بعض الخمر والسجائر.هنا حيث تذهب.18300:23:17، 240--> 00:23:21، 870-ماذا يعني، لطيفة؟ وأنا دائماً لطيفة.--والآن اذهب.18400:23:22، 080--> 00:23:26، 471هذا أنت كنت يختبئ فيها؟18500:23:37، 040--> 00:23:39، 508-هل تريد بعض النبيذ؟--من فضلك.18600:23:39، 720--> 00:23:42، 553هل سبق لك الزواج؟18700:23:50، 680--> 00:23:53، 399لا.18800:23:55، 520--> 00:23:57، 431أقرب جئت من أي وقت مضىكان الخطوبة التي استمرت-18900:23:57، 640--> 00:24:01، 599-لمدة 5 أشهر بالضبط،ثلاثة أسابيع ويومين.19000:24:01، 800--> 00:24:06, 749ماذا حدث؟19100:24:06، 960--> 00:24:09، 315اكتشفت أنني قد دخلتلشخص لم أكن أعرف.19200:24:11، 000--> 00:24:15، 391-أعتقد أنني فعلت، ولكن لم أكن.-تتوقف أنه تحول عالمك رأسا على عقب؟19300:24:15، 600--> 00:24:20، 958لا، أنا لا أعرف إذا كنت من أي وقت مضىالتقى أي شخص يستقبل هذا.19400:24:21، 160--> 00:24:24، 357أنا العقدة متأكد من أنني أريدشخص ما للقيام بذلك بالنسبة لي.19500:24:24، 560--> 00:24:27، 632شكرا.19600:24:33، 920--> 00:24:35، 319لا أستطيع أن أصدق فكرت جدياكان جنبا إلى جنب مع أوسكار.19700:24:57، 320--> 00:25:02، 110--لماذا؟ أنا لا أعرفك.-لا، ولكن كنت مضحكا. أنا يستقبل هذا.19800:25:03، 520--> 00:25:08، 640تأتي، وسوف تظهر لك شيئا.19900:25:18، 080--> 00:25:20، 753أعتقد أنهم يجب أن بيدا في مكان ما حول هنا.20000:25:27، 040--> 00:25:30، 032نظرة.20100:25:34، 680--> 00:25:36، 636وهناك المزيد من القهوة، إذا كنت تريد.20200:28:55، 400--> 00:28:58، 631--يا.-لا شكرا.20300:29:02، 640--> 00:29:05، 200نعم، أنا أتساءل عما إذا كان لديك استئجار سيارة...20400:29:18، 880--> 00:29:22، 668موافق. 20500:29:24، 800--> 00:29:26، 950للحصول على ذلك قبالة الجزيرة؟20600:29:27، 160--> 00:29:31، 676نعم، طيب. شكرًا جزيلاً. وداعًا.20700:29:32، 720--> 00:29:35، 598--اللعنة!-ميا! هل تريد أن يأتي الصيد؟20800:29:35، 800--> 00:29:40، 032لماذا هل تيس لي؟20900:30:24، 800--> 00:30:27، 473ونحن لا ندعيأن ذلك لم يحدث.21000:30:33، 360--> 00:30:36، 989ذلك. أنت مستعد ترك؟21100:30:52، 200--> 00:30:55، 715نحن الذهاب السباحة.ونحن سوف بيدا مرة أخرى في وقت لاحق.21200:31:28، 720--> 00:31:32، 872-هكذا، الذي يستقبل...؟-الفتيات. نعم.21300:31:56، 680--> 00:32:01، 276كنت لا تعرف؟21400:32:02، 520--> 00:32:04، 875لماذا هل تيس لي؟21500:32:07، 640--> 00:32:10، 632لا أعرف.21600:32:10، 840--> 00:32:13، 354أنا... أنا هل يستقبل.21700:32:14، 480--> 00:32:17، 199--هل هذا مؤكدا لكم؟-أنا أحب تيم.21800:32:18، 760--> 00:32:23، 709أنا جد ذلك، ولكن يمكن شخص بيدا لجذب العديد من الناس.21900:32:23، 920--> 00:32:28، 914تنجذب إلى؟22000:32:29، 120--> 00:32:32، 112كنت، أنا يستقبل عقده لك.22100:32:32، 320--> 00:32:34، 959كيلر 22200:32:36، 000--> 00:32:37, 956-بالطبع أنا واثق.22300:32:40، 600--> 00:32:45، 958-يحدث شيء؟-رقم22400:33:11، 800--> 00:33:14، 758لا، أنا متعب يستقبل.22500:33:20، 200--> 00:33:22، 95322600:39:14، 840--> 00:39:16، 79622700:39:27، 080--> 00:39:29، 355مرحبا! صباح الخير. تصبح على خير؟22800:39:30، 360--> 00:39:33، 193دعونا نترك ثم.22900:39:35، 040--> 00:39:37، 91823000:40:03، 880--> 00:40:05، 836ذلك. دعونا نرى هنا ثم...23100:40:06، 040--> 00:40:08، 600-ما هو هذا، فريداً؟-اعتبر أن من السهل، أمي.23200:40:16, 160--> 00:40:19، 436محرك حساسة.يستغرق بعض الوقت لكي تبدأ.23300:40:19، 640--> 00:40:23، 952أوه. بارك الله فيك.23400:40:26، 320--> 00:40:29، 153كم مرة قد قلت لك فريداًإلى æske شخص لإلقاء نظرة على هذه السيارة؟23500:40:31، 280--> 00:40:34، 431وأنا أعرف أن أمي.ولكن أنت تقول لي لا يساعد.23600:40:34، 640--> 00:40:38، 474أنها لن تبدأ لأن كنت تقول لي.23700:40:38، 680--> 00:40:41، 911سيتعين علينا اتخاذ الحافلة.سوف نفتقد العبارة إذا لم نفعل ذلك.23800:40:46، 160--> 00:40:50، 517يمكننا تريده هذه الحافلة إذا ذهبنا الآن.لأنه يستقبل كذلك، ونحن سوف يستقبل سيرا على الأقدام.23900:40:50، 720--> 00:40:55، 55556 شخصا فعلا قد رسبف بالبريد الإلكتروني حول حفل الزفاف.24000:41:12، 440--> 00:41:17، 560كنت قد حصلت على كل شيء؟24100:41:40، 640--> 00:41:43، 200-يحدث شيء، أم ماذا؟-رقم24200:41:44، 760--> 00:41:47، 832هل أنت غاضب مني؟24300:42:14، 120--> 00:42:16، 270أنا يستقبل لك الكثير، فريداً.ولكن من فوضى الآن، فهمت؟64°00:42:19، 200--> 00:42:24، 672أنا جد ذلك.24500:42:25، 400--> 00:42:28، 517ولكن أنا هنا.يمكنك التحدث بالنسبة لي.24600:42:29، 680--> 00:42:33، 559فريداً، وأنا أحب تيم.24700:42:35، 000--> 00:42:37، 753لا أعتقد ذلك.24800:42:42، 160--> 00:42:44، 720لدينا حياة كلها معا.24900:42:45، 840--> 00:42:49، 196أعرف أن كنت أشعر بشيء بالنسبة لي.25000:42:49، 400--> 00:42:52، 358أنا ذاهب إلى الزواج ind تيم بضعة أشهر.لا أشعر بهذا
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
125
00: 15: 39920 -> 00: 15: 42388
أنا ييج تحاول القيام بعملي. 126 00: 15: 44880 -> 00: 15: 51115؟ ماذا تقصد، يجب أن يستمع إليه دون 'ر لك ييج الثوب؟ 127 00: 15: 51320 -> 00: 15: 56917 بصراحة. انها قبيحة اللباس 70. 128 00: 15: 58،800 -> 00: 16: 04875 ماذا يهم؟ ما هو مهم جدا بالنسبة لكم عن هذا الثوب؟ 129 00: 16: 07040 -> 00: 16: 11،318 أنا لا أعرف. لقد كنت دائما أعجب به منذ كنت صغيرا. 130 00: 16: 11،520 -> 00: 16: 16036 لقد قلت دائما أمي أنا ذاهب لبسه عندما [جد متزوج. 131 00: 16: 21،120 - -> 00: 16: 24829 I ييج تريد لدينا عرس لبي دي المثالي قدر الإمكان. 132 00: 16: 25040 -> 00: 16: 30194 I ييج تريد منا أن بي دي سعيد. أنا لا أريد بعض اللباس الخاص بك أو أبي لتدمير ذلك. 133 00: 16: 33560 -> 00: 16: 35516 OK؟ 134 00: 17: 00600 -> 00: 17: 02556. -I يعتقد انها رهيبة من أنا لاحظت. ربما يجب عليك ان تذهب بدلا مني. 135 00: 17: 06280 -> 00: 17: 12196 ليس لدي الوقت. لا بد لي من العمل. 136 00: 17: 12،400 -> 00: 17: 15073 -Can't نشتري واحد من هؤلاء أيضا؟ -Absolutely. 137 00: 17: 15280 -> 00: 17: 20035 موافق. سأتصل بك عندما كنت هناك [جد. وداعا. 138 00: 17: 23،080 -> 00: 17: 27232 يا حسن، انها استون، وقال انه واحد من طلابي. يمكنك ييج إرم IND الظهر. 139 00: 17: 41640 -> 00:17: 46395 وأنا أعلم أنه ليس من أعمالي، ولكن لا بد لي من æske. 140 00: 17: 55،480 -> 00: 17: 58950 بالتأكيد، ييج æske. 141 00: 17: 59160 -> 00: 18: 01515 أوسكار و أنت ... هل أنت معا أو شيء؟ 142 00: 18: 04400 -> 00: 18: 08473 -ما؟ -أنا لا أعرف، أنا ييج اعتقد انها stykke ... 143 00: 18: 10720 - -> 00: 18: 14508 ما العمل هو لك؟ هل هو فارق السن أنا بضع سنوات تكبره، هل هذا فقط؟ 144 00: 18: 16،400 -> 00: 18: 21،633 معذرة. ؟ ما العمل هو من الألغام سنقوم بي دي قريبا دائرة الهجرة والجنسية في نفس العائلة. 145 00: 18: 21،840 -> 00: 18: 26،072 ألا تعتقدون هذا هو stykke ... 146 00: 18: 26280 - > 00: 18: 29158 لا ولكن، هيا، ليس لدينا حتى نفس الوالدين. أنت ماند الأمر يبدو زواج الأقارب مجموع ييج. 147 00: 18: 29360 -> 00: 18: 34388 ولكن لا بد لي من القول - بك أخي الصغير هو بجنون السرير دائرة الهجرة والجنسية جيدة. 148 00: 18: 41360 -> 00: 18: 46673 أوه يا إلهي، أنا لا أريد أن أسمع ذلك! وماذا؟ لكنه هو. 149 00: 18: 48920 -> 00: 18: 53357، انت كان يمزح عنك وأوسكار بالطبع؟ -Well، نعم. 150 00: 19: 14،680 -> 00: 19: 19117 أنا كولدن 'ر مقاومة إغاظة لكم. يبدو أنك حتى الشرج. 151 00: 19: 20680 -> 00: 19: 25276 اللهم أنا آسف، لم أقصد ... 152 00: 19: 27280 -> 00: 19: 30397 -أنا لا يعني الشرج بهذه الطريقة. عقدة "الشرج" الشرج. -من موافق. 153 00: 19: 30،600 -> 00: 19: 35594 قال أوسكار انها كانت فترة من الوقت منذ كنت قد كانت موطنا لbesøg. 154 00: 19: 44280 -> 00: 19: 49229، نعم، منذ عيد الميلاد الماضي. -OK. 155 00: 19: 49440 -> 00: 19: 52591 انه لstykke مختلفة عندما كنت في المنزل. 156 00: 19: 52،800 -> 00:19 : 59512 أنا آسف، قد بيدي لأنني حتى الشرج، ولكن انها كانت منذ بعض الوقت شعرت هذه تحليلها landsby شخص. 157 00: 20: 01560 -> 00: 20: 06759 لا إله، وأنا ألم ر يعني لتحليلها. وكان ... وكان على المراقبة. 158 00: 20: 06960 -> 00: 20: 12751 أنت، حسنا ... أنا آسف على ما حدث على متن العبارة، أنني كنت ذلك ... 159 00: 21: 03000 -> 00: 21: 07471 -Charmless؟، نعم، بالضبط. 160 00: 21: 08760 -> 00: 21: 11،433 ميا؟ هل يخرج هنا لøjeblik؟ 161 00: 21: 12،200 -> 00: 21: 16239 التوت؟ 162 00: 21: 17،280 -> 00: 21: 19191. كنت أفكر في وجود امتدادا هنا 163 00 : 21: 26360 -> 00: 21: 29955 ربما ضيافة مع الشرفة هي ربما؟ 164 00: 21: 30160 -> 00: 21: 35678 -ما رأيك؟، نعم، أن من المحتمل أن بي دي لطيفة وجميلة . 165 00: 21: 35880 -> 00: 21: 39156 هل يمكن بناء المكعب هناك ... 166 00: 21: 39360 -> 00: 21: 43876 ... مع غير الشرفة مع إطلالة على الغابات، على سبيل المثال. 167 00: 21: 44080 -> 00: 21: 46992 أين أبي على أية حال؟ 168 00: 21: 47200 -> 00: 21: 49714. وكان قد عقد اجتماع طارئ دائرة الهجرة والجنسية البلدة 169 00:21 : 51440 -> 00: 21: 55069-حتى انه عقدة القادمة؟ -لا. وقال انه لن اقول لكم؟ 170 00: 21: 55280 -> 00: 21: 59671 -لا. -Well، اتضح قليلا غريبة. 171 00: 22: 01400 -> 00: 22: 04631 I ' ليرة لبنانية الذهاب إلى الداخل والبدء في صنع العشاء، وكنت وفريدا يمكن فك. ونحن سوف يأكل في وقت قريب. 172 00: 22: 07360 -> 00: 22: 12229 مرحبا، وهذا هو اسي صندستروم. ترك رسالة وسأتصل بك مرة أخرى. شكرا، وداعا. 173 00: 22: 25760 -> 00: 22: 30595 اللعنة يا أبي. لا يمكنك ييج تظهر عقدة يصل وترك لي وحده على جزيرة مهجورة دائرة الهجرة والجنسية وسط اللا مكان. 174 00: 22: 30،800 -> 00: 22: 37035 اللعنة، أنا لا أعرف هؤلاء الناس. 175 00: 22: 37960 -> 00: 22: 41475 شكرا دموية من ذلك بكثير! 176 00: 22: 42،600 -> 00: 22: 45160 حسنا. أين هو ميا بعد ذلك؟ 177 00: 22: 57680 -> 00: 22: 59875 أنا لا أعرف. يمكنني أن أذهب نظرة. 178 00: 23: 00080 -> 00: 23: 02799 إحضار مصباح يدوي. ربما أنها ضاعت. انها من المدينة. 179 00: 23: 03000 -> 00: 23: 06959 وكانت الذهاب الى ماند مكالمة هاتفية. 180 00: 23: 07160 -> 00: 23: 09993 -أنا أعرف أنها يمكن أن بي دي الصعب [جد أن تعرف. أنت لا تقول؟ 181 00: 23: 10،200 -> 00: 23: 14،273 حسنا، عليك أن بي دي جميلة لها لن لك 182 00: 23: 14480 -> 00: 23: 17،040 وأنا أعلم! هنا. جلب بعض النبيذ والسجائر. هنا تذهب. 183 00: 23: 17،240 -> 00: 23: 21870 -ما تقصد، لطيفة؟ أنا لطيفة دائما. -Now ذهاب. 184 00: 23: 22،080 -> 00: 23: 26471 لذلك هذا هو المكان الذي كنت مختبئا؟ 185 00: 23: 37040 -> 00: 23: 39508، هل لك تريد بعض النبيذ؟، من فضلكم. 186 00: 23: 39720 -> 00: 23: 42553 كنت قد تزوجت من أي وقت مضى؟ 187 00: 23: 50680 -> 00: 23: 53399 رقم 188 00: 23: 55520 - -> 00: 23: 57431 الأقرب لي في أي وقت جاء كان الاشتباك التي lasted- 189 00: 23: 57640 -> 00: 24: 01599، للحصول على بالضبط 5 أشهر، ثلاثة أسابيع ويومين 190 00: 24: 01800 -> 00: 24: 06749 ماذا حدث؟ 191 00: 24: 06960 -> 00: 24: 09315 اكتشفت أنني لم يكن يعمل لشخص لم أكن أعرف. 192 00: 24: 11،000 -> 00:24 : 15391 -أنا أعتقد أنني فعلت، ولكن هذا لم يحدث. -Did انه وقف تحول العالم رأسا على عقب؟ 193 00: 24: 15،600 -> 00: 24: 20958 لا، أنا لا أعرف ما إذا كنت من أي وقت مضى التقى أحد ييج ذلك. 194 00: 24: 21،160 -> 00: 24: 24357 أنا متأكد من عقدة أريد شخص للقيام بذلك بالنسبة لي. 195 00: 24: 24560 -> 00: 24: 27632 شكرا لك . 196 00: 24: 33920 -> 00: 24: 35319 لا أستطيع أن أصدق فكرت بجدية كنت جنبا إلى جنب مع أوسكار. 197 00: 24: 57320 -> 00: 25: 02110 -لماذا؟ أنا لا أعرفك. لا، ولكن كنت مضحك. I ييج ذلك. 198 00: 25: 03520 -> 00: 25: 08640 هيا، سوف تظهر لك شيئا. 199 00: 25: 18080 -> 00: 25: 20753 أعتقد أنها ينبغي أن بي دي في مكان ما هنا . 200 00: 25: 27040 -> 00: 25: 30032 نظرة. 201 00: 25: 34680 -> 00: 25: 36636 هناك المزيد من القهوة، وإذا كنت تريد. 202 00: 28: 55400 -> 00: 28: 58631. -Hey -لا شكرا لك. 203 00: 29: 02640 -> 00: 29: 05200 نعم، وأنا أتساءل عما إذا كان لديك لتأجير السيارات .. 204 00: 29: 18،880 -> 00:29: 22668 OK. 205 00: 29: 24،800 -> 00: 29: 26950 من هبوطه من الجزيرة؟ 206 00: 29: 27160 -> 00: 29: 31676 نعم، OK. شكرا جزيلا. وداعا. 207 00: 29: 32720 -> 00: 29: 35598 -Damn! -Mia! هل تريد أن تأتي الصيد؟ 208 00: 29: 35،800 -> 00: 29: 40032 لماذا أنت تيس لي؟ 209 00: 30: 24،800 -> 00: 30: 27473 نحن لا يمكن أن ندعي أنه ديدن ' تي ان يحدث. 210 00: 30: 33360 -> 00: 30: 36989 هكذا. على استعداد لترك؟ 211 00: 30: 52200 -> 00: 30: 55715 ونحن في طريقنا للسباحة. سنقوم بي دي لاحقا. 212 00: 31: 28720 -> 00: 31: 32872-حتى، كنت ييج ...؟ -Girls. نعم. 213 00: 31: 56680 -> 00: 32: 01276 أنت لا تعرف؟ 214 00: 32: 02520 -> 00: 32: 04875 لماذا تيس لي؟ 215 00: 32: 07640 - > 00: 32: 10632 أنا لا أعرف. 216 00: 32: 10840 -> 00: 32: 13،354 أنا ... أنا ييج فعلت. 217 00: 32: 14480 -> 00: 32: 17199 -هل هذا مؤكدا لكم؟ الحب -I تيم. 218 00: 32: 18،760 -> 00: 32: 23709 I [جد ذلك، ولكن يمكن للشخص أن بي دي لجذب العديد من الناس. 219 00: 32: 23،920 -> 00:32 : 28914 جذبت إليها؟ 220 00: 32: 29120 -> 00: 32: 32112 أنت، وأنا عقدة ييج لك. 221 00: 32: 32320 -> 00: 32: 34959. OK 222 00: 32: 36،000 -> 00: 32: 37956 -of بالطبع أنا متأكد. 223 00: 32: 40،600 -> 00: 32: 45958 شيء -Did يحدث؟ -لا. 224 00: 33: 11،800 -> 00:33 : 14758 لا، أنا ييج متعب. 225 00: 33: 20،200 -> 00: 33: 22953 226 00: 39: 14840 -> 00: 39: 16796 227 00: 39: 27080 -> 00:39 : 29355 مرحبا! صباح الخير. النوم جيدا؟ 228 00: 39: 30360 -> 00: 39: 33193 دعونا نترك ذلك الحين. 229 00: 39: 35040 -> 00: 39: 37918 230 00: 40: 03880 -> 00: 40: 05836 لذلك . دعونا نرى هنا ثم ... 231 00: 40: 06040 -> 00: 40: 08600 -ما هو هذا، فريدا؟ خذ من السهل، أمي. 232 00: 40: 16160 -> 00: 40: 19436 انها . محرك حساسة يستغرق بعض الوقت لذلك لبدء التشغيل. 233 00: 40: 19640 -> 00: 40: 23952 أوه. بارك الله فيكم. 234 00: 40: 26320 -> 00: 40: 29153 فريدا عدد المرات التي قلت لك لæske شخص للنظر في هذه السيارة؟ 235 00: 40: 31،280 -> 00: 40: 34431 أعلم . أن أمي ولكن هل تقول لي لا يساعد. 236 00: 40: 34640 -> 00: 40: 38474 لن تبدأ لأنك تقول لي. 237 00: 40: 38680 -> 00:40 : 41911 علينا أن تأخذ الحافلة. ونحن سوف يغيب عن العبارة إذا لم نفعل ذلك. 238 00: 40: 46160 -> 00: 40: 50517 يمكننا ماند هذا الباص اذا ذهبنا الآن. انها ييج كما كذلك، فإننا سوف ييج مشيا على الأقدام. 239 00: 40: 50720 -> 00: 40: 55555 56 شخصا RSPV'd بالفعل على البريد الإلكتروني حول حفل الزفاف. 240 00: 41: 12440 -> 00:41: 17560 هل لديك كل شيء؟ 241 00: 41: 40640 -> 00: 41: 43،200؟ -Did شيء يحدث، أو ما. -لا 242 00: 41: 44760 -> 00: 41: 47832 هل أنت غاضب معي ؟ 243 00: 42: 14،120 -> 00: 42: 16،270 I ييج جزيلا لكم، فريدا. ولكن من فوضى الآن، فهمت؟ 244 00: 42: 19،200 -> 00: 42: 24672 I [جد أن . 245 00: 42: 25،400 -> 00: 42: 28517. ولكن أنا هنا يمكنك التحدث معي. 246 00: 42: 29680 -> 00: 42: 33559. فريدا، وأنا أحب تيم 247 00 : 42: 35،000 -> 00: 42: 37753 لا أعتقد ذلك. 248 00: 42: 42160 -> 00: 42: 44720 لدينا حياة كلها معا. 249 00: 42: 45840 -> 00 : 42: 49196 وأنا أعلم أنك تشعر بشيء بالنسبة لي. 250 00: 42: 49،400 -> 00: 42: 52358. انا ذاهب الى الزواج تيم IND بضعة أشهر وأنا لا يمكن أن يشعر هذا


















































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
125

انا 00:15:39920 -- > 00:15:42388 ليجى أحاول تأدية عملي



00:15:44880 126 -- > 00:15:51115
ماذا كنت أعني أن نستمع له؟
لا بنديجو الثوب؟



00:15:51320 127 -- > 00:15:56917

بصراحة هذا اللباس القبيح 70



00:15:58800 128 -- > 00:16:04875
ماذا يهم؟ما هو
مهم جدا لك بهذا اللباس؟



00:16:07040 129 -- > 00:16:11318
لا أعرف.لطالما احببتها منذ صغري




00:16:11520 130 -- > 00:16:16036 قال أمي

كنت دائما أنا أنا سوف ارتديه عندما كنت GED متزوجة



00:16:21120 131 -- > 00:16:24829

ليجى أريد الزواج بيدي الكمال قدر الإمكان



00:16:25040 132 -- > 00:16:30194
ليجى أريد لنا أن بيدي سعيد
لا أريد بعض الملابس أو والدك أن تفسد ذلك



00:16:33560 133 -- > 00:16:35516
حسناً؟



134 00:17:00600 -- > 00:17:02556
هل تعتقد انها رهيبة
- لقد لاحظت.ربما يجب عليك الذهاب بدلا عني



00:17:06280 135 -- > 00:17:12196
ليس لدي الوقت.لدي عمل



00:17:12400 136 -- > 00:17:15073
- ألا يمكننا الحصول على واحد من هؤلاء أيضاً؟بالطبع




00:17:15280 137 -- > 00:17:20035
اوكي.سوف أتصل بك
عندما GED هناك.مع السلامة.



00:17:23080 138 -- > 00:17:27232
يا طيبة, إنها, استون
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: