72200:54:28,074 --> 00:54:33,070I want to speakto Mrs Natalie Bryant,  ترجمة - 72200:54:28,074 --> 00:54:33,070I want to speakto Mrs Natalie Bryant,  العربية كيف أقول

72200:54:28,074 --> 00:54:33,070I w

722
00:54:28,074 --> 00:54:33,070
I want to speak
to Mrs Natalie Bryant, please.

723
00:54:37,044 --> 00:54:38,621
You are in Nuneaton, are you?

724
00:54:40,798 --> 00:54:42,422
Look...

725
00:54:42,466 --> 00:54:46,416
could you give me the name
of every hotel in Nuneaton, please?

726
00:54:48,223 --> 00:54:49,682
It's urgent!

727
00:54:49,725 --> 00:54:52,132
There's a flood in the kitchen.

728
00:55:00,278 --> 00:55:02,070
Let's get this straight.

729
00:55:04,199 --> 00:55:06,238
The hotels...

730
00:55:06,284 --> 00:55:08,740
all the hotels...

731
00:55:12,249 --> 00:55:13,874
Stop talking to yourself.

732
00:55:17,046 --> 00:55:19,169
There is an explanation.

733
00:55:21,258 --> 00:55:22,920
There must be.

734
00:55:30,853 --> 00:55:33,808
Oh, this is too much to do, this!

735
00:55:46,162 --> 00:55:48,155
Stop it, stop it.

736
00:55:59,553 --> 00:56:01,213
Do things logically.

737
00:56:27,418 --> 00:56:30,703
This place can have hardly changed
in 50 years.

738
00:56:32,006 --> 00:56:33,916
It's like a time warp, isn't it?

739
00:56:34,968 --> 00:56:36,427
Yes.

740
00:56:39,222 --> 00:56:41,132
Be nice to stay here, wouldn't it?

741
00:56:41,183 --> 00:56:43,010
No!

742
00:57:09,090 --> 00:57:10,881
We don't need to go back yet.

743
00:57:12,177 --> 00:57:14,254
Don't you see?

744
00:57:14,305 --> 00:57:15,764
We really don't.

745
00:57:17,558 --> 00:57:19,800
Listen, Richard.

746
00:57:19,852 --> 00:57:21,512
Richard, listen to me.

747
00:57:21,562 --> 00:57:23,804
Now, we don't see each other...
Listen!

748
00:57:23,856 --> 00:57:27,557
We don't set eyes on each other
until you're going out with someone.

749
00:57:27,610 --> 00:57:30,280
- Get yourself a girlfriend.
- You're setting me tasks now!

750
00:57:30,322 --> 00:57:33,526
I'm not seeing you till that happens
because you're getting addicted.

751
00:57:33,576 --> 00:57:35,570
It only happened twice - that's not addiction.

752
00:57:35,621 --> 00:57:39,784
You see, I fancy you,
and I love you as a brother, that's all,

753
00:57:39,833 --> 00:57:42,454
and you fancy me and you're beginning
to love me as a lover,

754
00:57:42,502 --> 00:57:47,249
and that's going to end badly, messily,
unless we're careful.

755
00:57:48,301 --> 00:57:50,591
So maybe I've always fancied you a little,

756
00:57:50,637 --> 00:57:53,092
and... probably I should never have
done anything...

757
00:57:53,139 --> 00:57:55,013
Shh.

758
00:58:00,981 --> 00:58:03,899
So I find myself a girlfriend
and then what happens? Can I see you?

759
00:58:03,944 --> 00:58:06,351
- You won't want to then.
- But if I do?

760
00:58:06,404 --> 00:58:07,899
We'll see.

761
00:58:11,285 --> 00:58:12,993
Strange bargain.

762
00:58:16,208 --> 00:58:17,832
But simple.

763
00:58:27,304 --> 00:58:28,762
Richard.

764
00:58:29,848 --> 00:58:33,430
Come into the church and feel no guilt.
Come on, I dare you.

765
00:59:03,886 --> 00:59:05,963
Oh, you do look beautiful.

766
00:59:06,014 --> 00:59:08,136
I mean it, I promise you.

767
00:59:12,771 --> 00:59:17,730
Oh, Richard, please!
Please don't try to make it more.

768
00:59:19,362 --> 00:59:21,106
I don't want it to be more.

769
00:59:34,754 --> 00:59:36,249
Oh, you're in here.

770
00:59:38,634 --> 00:59:40,259
So it appears.

771
00:59:42,263 --> 00:59:44,801
I went on an orgy of shopping.

772
00:59:45,892 --> 00:59:47,387
You had the time?

773
00:59:47,436 --> 00:59:51,350
I had most of the afternoon off yesterday,
between meetings.

774
00:59:52,400 --> 00:59:55,354
I went on a spree to kill the boredom.

775
00:59:57,906 --> 00:59:59,697
Well.

776
01:00:03,120 --> 01:00:04,828
It's lovely.

777
01:00:04,872 --> 01:00:06,330
Very useful.

778
01:00:06,373 --> 01:00:08,366
It's not meant to be useful.

779
01:00:11,713 --> 01:00:14,204
I had a disaster
with the washing-up machine.

780
01:00:14,257 --> 01:00:15,836
It doesn't matter.

781
01:00:15,884 --> 01:00:19,752
You're hopeless
with anything mechanical, Sinclair.

782
01:00:22,433 --> 01:00:23,928
How was the hotel?

783
01:00:25,396 --> 01:00:27,933
- Sorry?
- How was the hotel?

784
01:00:28,982 --> 01:00:31,390
It was gloomy, I told you.

785
01:00:31,443 --> 01:00:33,769
Huge and draughty.

786
01:00:35,489 --> 01:00:37,067
What was it called?

787
01:00:37,116 --> 01:00:39,489
I told you what it was called.

788
01:00:40,995 --> 01:00:44,033
I just wanted to avoid it in the future.

789
01:00:44,083 --> 01:00:47,417
You've never been to Nuneaton,
never likely to go.

790
01:00:47,462 --> 01:00:49,086
What is this?

791
01:00:50,131 --> 01:00:53,416
It's fine, I don't need to know.
I was just curious.

792
01:00:58,641 --> 01:01:00,550
The Royal George.

793
01:01:02,270 --> 01:01:04,346
And it is a good idea to avoid it.

794
01:01:09,361 --> 01:01:10,819
Right, good.

795
01:01:14,575 --> 01:01:16,403
I'm glad you're back.

796
01:01:16,453 --> 01:01:18,327
So am I.

797
01:01:26,380 --> 01:01:28,753
Thank you! Not before time.

798
01:01:28,800 --> 01:01:31,884
- I wish we were getting somewhere.
- So do I.

799
01:01:33,597 --> 01:01:36,633
You haven't been to visit Colin in hospital
yet, have you?

800
01:01:36,683 --> 01:01:38,723
No, I will. I will, I promise.

801
01:01:38,769 --> 01:01:40,929
Well, you keep putting it off.

802
01:01:44,985 --> 01:01:46,943
Is there something else?

803
01:01:47,988 --> 01:01:49,531
Jessica...

804
01:01:50,659 --> 01:01:52,615
What are you doing tonight?

805
01:01:52,660 --> 01:01:54,985
I've been meaning to ask you
for some time.

806
01:01:55,038 --> 01:01:58,039
- What's that twinkle for?
- What twinkle?

807
01:01:58,083 --> 01:02:00,491
I don't believe this, Richard, the vanity!

808
01:02:00,544 --> 01:02:03,001
Just get out of here
before I lose my temper.

809
01:02:03,047 --> 01:02:04,874
I was just asking you out.

810
01:02:04,924 --> 01:02:09,136
I thought you were meant to be an expert.
You seem decidedly rusty to me.

811
01:02:09,179 --> 01:02:11,088
Rusty? Certainly not.
What's the answer?

812
01:02:11,140 --> 01:02:13,547
No. No!

813
01:02:13,600 --> 01:02:16,436
I've never seen anyone
so obviously thinking about another...

814
01:02:16,479 --> 01:02:19,978
- Another what?
- Well, I was gonna say another woman,

815
01:02:20,024 --> 01:02:22,646
but it's more likely to be a 15-year-old girl,
isn't it?

816
01:02:22,693 --> 01:02:25,268
Who is she? Are you
at a loose end tonight because of her,

817
01:02:25,322 --> 01:02:27,611
or are you trying to forget her?

818
01:02:44,219 --> 01:02:45,678
Hiya.

819
01:02:47,514 --> 01:02:50,432
- So, you remember me?
- Of course.

820
01:02:59,194 --> 01:03:01,151
Come on, I'm here now.

821
01:03:06,827 --> 01:03:09,579
Just a minute,
I've forgotten something.

822
01:03:15,003 --> 01:03:18,289
Terrible, eh?
I can never decide which flavour to use.

823
01:03:18,340 --> 01:03:19,799
What do you use?

824
01:03:19,842 --> 01:03:21,716
I prefer strawberry Elite.

825
01:03:21,760 --> 01:03:24,299
You're safer with strawberry Elite.

826
01:03:39,488 --> 01:03:41,197
Sorry to keep you waiting.

827
01:03:44,870 --> 01:03:47,112
Oh, fresh air at last!

828
01:03:47,164 --> 01:03:50,699
- Fresh air? This is fresh air?
- Oh, yeah!

829
01:03:50,752 --> 01:03:54,121
When you've had people grabbing at you
all day, this is wonderful.

830
01:03:54,172 --> 01:03:56,165
Oh, free at last.

831
01:03:59,679 --> 01:04:02,679
It's not like it used to be round here, is it?

832
01:04:05,852 --> 01:04:09,850
What d'you wanna do now,
apart from that, of course?

833
01:04:09,899 --> 01:04:13,102
I'm not sure I wanna do that.
Not just yet.

834
01:04:13,153 --> 01:04:15,643
Can I just be with you a bit, can I?

835
01:04:15,698 --> 01:04:17,903
Maybe.

836
01:04:17,949 --> 01:04:19,408
You know what you're like?

837
01:04:19,451 --> 01:04:23,035
You're like someone who's trying to make
an alibi for himself.

838
01:04:23,081 --> 01:04:24,704
Perhaps I am.

839
01:04:24,749 --> 01:04:26,742
An alibi for what?

840
01:04:26,793 --> 01:04:28,536
Not murder, anyway.

841
01:04:29,588 --> 01:04:32,375
Something infinitely worse than that.

842
01:04:32,423 --> 01:04:36,256
I promise you, Inspector,
it wasn't me. It wasn't me!

843
01:04:36,303 --> 01:04:39,140
It's the one with the yellow socks.
I keep telling you.

844
01:04:39,182 --> 01:04:41,009
Shh, stop it.

845
01:04:41,059 --> 01:04:43,811
You always know what's going to happen.
Don't tell me.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
72200:54:28,074 --> 00:54:33,070I want to speakto Mrs Natalie Bryant, please.72300:54:37,044 --> 00:54:38,621You are in Nuneaton, are you?72400:54:40,798 --> 00:54:42,422Look...72500:54:42,466 --> 00:54:46,416could you give me the nameof every hotel in Nuneaton, please?72600:54:48,223 --> 00:54:49,682It's urgent!72700:54:49,725 --> 00:54:52,132There's a flood in the kitchen.72800:55:00,278 --> 00:55:02,070Let's get this straight.72900:55:04,199 --> 00:55:06,238The hotels...73000:55:06,284 --> 00:55:08,740all the hotels...73100:55:12,249 --> 00:55:13,874Stop talking to yourself.73200:55:17,046 --> 00:55:19,169There is an explanation.73300:55:21,258 --> 00:55:22,920There must be.73400:55:30,853 --> 00:55:33,808Oh, this is too much to do, this!73500:55:46,162 --> 00:55:48,155Stop it, stop it.73600:55:59,553 --> 00:56:01,213Do things logically.73700:56:27,418 --> 00:56:30,703This place can have hardly changedin 50 years.73800:56:32,006 --> 00:56:33,916It's like a time warp, isn't it?73900:56:34,968 --> 00:56:36,427Yes.74000:56:39,222 --> 00:56:41,132Be nice to stay here, wouldn't it?74100:56:41,183 --> 00:56:43,010No!74200:57:09,090 --> 00:57:10,881We don't need to go back yet.74300:57:12,177 --> 00:57:14,254Don't you see?74400:57:14,305 --> 00:57:15,764We really don't.74500:57:17,558 --> 00:57:19,800Listen, Richard.74600:57:19,852 --> 00:57:21,512Richard, listen to me.74700:57:21,562 --> 00:57:23,804Now, we don't see each other...Listen!74800:57:23,856 --> 00:57:27,557We don't set eyes on each otheruntil you're going out with someone.74900:57:27,610 --> 00:57:30,280- Get yourself a girlfriend.- You're setting me tasks now!75000:57:30,322 --> 00:57:33,526I'm not seeing you till that happensbecause you're getting addicted.75100:57:33,576 --> 00:57:35,570It only happened twice - that's not addiction.75200:57:35,621 --> 00:57:39,784You see, I fancy you,and I love you as a brother, that's all,75300:57:39,833 --> 00:57:42,454and you fancy me and you're beginningto love me as a lover,75400:57:42,502 --> 00:57:47,249and that's going to end badly, messily,unless we're careful.75500:57:48,301 --> 00:57:50,591So maybe I've always fancied you a little,75600:57:50,637 --> 00:57:53,092and... probably I should never havedone anything...75700:57:53,139 --> 00:57:55,013Shh.75800:58:00,981 --> 00:58:03,899So I find myself a girlfriendand then what happens? Can I see you?75900:58:03,944 --> 00:58:06,351- You won't want to then.- But if I do?76000:58:06,404 --> 00:58:07,899We'll see.76100:58:11,285 --> 00:58:12,993Strange bargain.76200:58:16,208 --> 00:58:17,832But simple.76300:58:27,304 --> 00:58:28,762Richard.76400:58:29,848 --> 00:58:33,430Come into the church and feel no guilt.Come on, I dare you.76500:59:03,886 --> 00:59:05,963Oh, you do look beautiful.76600:59:06,014 --> 00:59:08,136I mean it, I promise you.76700:59:12,771 --> 00:59:17,730Oh, Richard, please!Please don't try to make it more.76800:59:19,362 --> 00:59:21,106I don't want it to be more.76900:59:34,754 --> 00:59:36,249Oh, you're in here.77000:59:38,634 --> 00:59:40,259So it appears.77100:59:42,263 --> 00:59:44,801I went on an orgy of shopping.77200:59:45,892 --> 00:59:47,387You had the time?77300:59:47,436 --> 00:59:51,350I had most of the afternoon off yesterday,between meetings.77400:59:52,400 --> 00:59:55,354I went on a spree to kill the boredom.77500:59:57,906 --> 00:59:59,697Well.77601:00:03,120 --> 01:00:04,828It's lovely.77701:00:04,872 --> 01:00:06,330Very useful.77801:00:06,373 --> 01:00:08,366It's not meant to be useful.77901:00:11,713 --> 01:00:14,204I had a disasterwith the washing-up machine.78001:00:14,257 --> 01:00:15,836It doesn't matter.78101:00:15,884 --> 01:00:19,752You're hopelesswith anything mechanical, Sinclair.78201:00:22,433 --> 01:00:23,928How was the hotel?78301:00:25,396 --> 01:00:27,933- Sorry?- How was the hotel?78401:00:28,982 --> 01:00:31,390It was gloomy, I told you.78501:00:31,443 --> 01:00:33,769Huge and draughty.78601:00:35,489 --> 01:00:37,067What was it called?78701:00:37,116 --> 01:00:39,489I told you what it was called.78801:00:40,995 --> 01:00:44,033I just wanted to avoid it in the future.78901:00:44,083 --> 01:00:47,417You've never been to Nuneaton,never likely to go.79001:00:47,462 --> 01:00:49,086What is this?79101:00:50,131 --> 01:00:53,416It's fine, I don't need to know.I was just curious.79201:00:58,641 --> 01:01:00,550The Royal George.79301:01:02,270 --> 01:01:04,346And it is a good idea to avoid it.79401:01:09,361 --> 01:01:10,819Right, good.79501:01:14,575 --> 01:01:16,403I'm glad you're back.79601:01:16,453 --> 01:01:18,327So am I.79701:01:26,380 --> 01:01:28,753Thank you! Not before time.79801:01:28,800 --> 01:01:31,884- I wish we were getting somewhere.- So do I.79901:01:33,597 --> 01:01:36,633You haven't been to visit Colin in hospitalyet, have you?80001:01:36,683 --> 01:01:38,723No, I will. I will, I promise.80101:01:38,769 --> 01:01:40,929Well, you keep putting it off.80201:01:44,985 --> 01:01:46,943Is there something else?80301:01:47,988 --> 01:01:49,531Jessica...80401:01:50,659 --> 01:01:52,615What are you doing tonight?80501:01:52,660 --> 01:01:54,985I've been meaning to ask youfor some time.80601:01:55,038 --> 01:01:58,039- What's that twinkle for?- What twinkle?80701:01:58,083 --> 01:02:00,491I don't believe this, Richard, the vanity!80801:02:00,544 --> 01:02:03,001Just get out of herebefore I lose my temper.80901:02:03,047 --> 01:02:04,874I was just asking you out.81001:02:04,924 --> 01:02:09,136I thought you were meant to be an expert.You seem decidedly rusty to me.81101:02:09,179 --> 01:02:11,088Rusty? Certainly not.What's the answer?81201:02:11,140 --> 01:02:13,547No. No!81301:02:13,600 --> 01:02:16,436I've never seen anyoneso obviously thinking about another...81401:02:16,479 --> 01:02:19,978- Another what?- Well, I was gonna say another woman,81501:02:20,024 --> 01:02:22,646but it's more likely to be a 15-year-old girl,isn't it?81601:02:22,693 --> 01:02:25,268Who is she? Are youat a loose end tonight because of her,81701:02:25,322 --> 01:02:27,611or are you trying to forget her?81801:02:44,219 --> 01:02:45,678Hiya.81901:02:47,514 --> 01:02:50,432- So, you remember me?- Of course.82001:02:59,194 --> 01:03:01,151Come on, I'm here now.82101:03:06,827 --> 01:03:09,579Just a minute,I've forgotten something.82201:03:15,003 --> 01:03:18,289Terrible, eh?I can never decide which flavour to use.82301:03:18,340 --> 01:03:19,799What do you use?82401:03:19,842 --> 01:03:21,716I prefer strawberry Elite.82501:03:21,760 --> 01:03:24,299You're safer with strawberry Elite.
826
01:03:39,488 --> 01:03:41,197
Sorry to keep you waiting.

827
01:03:44,870 --> 01:03:47,112
Oh, fresh air at last!

828
01:03:47,164 --> 01:03:50,699
- Fresh air? This is fresh air?
- Oh, yeah!

829
01:03:50,752 --> 01:03:54,121
When you've had people grabbing at you
all day, this is wonderful.

830
01:03:54,172 --> 01:03:56,165
Oh, free at last.

831
01:03:59,679 --> 01:04:02,679
It's not like it used to be round here, is it?

832
01:04:05,852 --> 01:04:09,850
What d'you wanna do now,
apart from that, of course?

833
01:04:09,899 --> 01:04:13,102
I'm not sure I wanna do that.
Not just yet.

834
01:04:13,153 --> 01:04:15,643
Can I just be with you a bit, can I?

835
01:04:15,698 --> 01:04:17,903
Maybe.

836
01:04:17,949 --> 01:04:19,408
You know what you're like?

837
01:04:19,451 --> 01:04:23,035
You're like someone who's trying to make
an alibi for himself.

838
01:04:23,081 --> 01:04:24,704
Perhaps I am.

839
01:04:24,749 --> 01:04:26,742
An alibi for what?

840
01:04:26,793 --> 01:04:28,536
Not murder, anyway.

841
01:04:29,588 --> 01:04:32,375
Something infinitely worse than that.

842
01:04:32,423 --> 01:04:36,256
I promise you, Inspector,
it wasn't me. It wasn't me!

843
01:04:36,303 --> 01:04:39,140
It's the one with the yellow socks.
I keep telling you.

844
01:04:39,182 --> 01:04:41,009
Shh, stop it.

845
01:04:41,059 --> 01:04:43,811
You always know what's going to happen.
Don't tell me.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: