50501:03:35,958 --> 01:03:37,874Or I should rather say...50601:03:38,0 ترجمة - 50501:03:35,958 --> 01:03:37,874Or I should rather say...50601:03:38,0 العربية كيف أقول

50501:03:35,958 --> 01:03:37,874Or

505
01:03:35,958 --> 01:03:37,874
Or I should rather say...

506
01:03:38,042 --> 01:03:42,041
you've become the laughing stock
of our circle of friends.

507
01:03:43,167 --> 01:03:44,624
Give me a hand.

508
01:03:49,292 --> 01:03:51,166
l don't know what to do.

509
01:03:51,333 --> 01:03:53,666
Emmanuelle's not playing the game.

510
01:03:54,292 --> 01:03:56,374
Know what l think?

511
01:03:57,208 --> 01:03:59,082
You're quite grotesque.

512
01:03:59,250 --> 01:04:03,457
You're doing what you accuse
Emmanuelle of: having feelings.

513
01:04:05,208 --> 01:04:06,707
Well you've never had any.

514
01:04:11,542 --> 01:04:16,249
lnstead of whining, you should
teach her to behave correctly.

515
01:04:16,417 --> 01:04:20,249
And if you're not capable,
leave the task to someone...

516
01:04:20,458 --> 01:04:21,707
more competent.

517
01:04:22,667 --> 01:04:24,707
Mario.
Do you know Mario?

518
01:04:25,667 --> 01:04:28,166
He seems to be interested in her.

519
01:04:29,542 --> 01:04:32,541
Ariane, you're a bitch!

520
01:04:32,708 --> 01:04:33,874
That's right!

521
01:04:39,167 --> 01:04:41,249
Then what are you waiting for?

522
01:04:45,042 --> 01:04:46,291
Bitch!

523
01:06:09,708 --> 01:06:11,707
Why are you out here?

524
01:06:17,917 --> 01:06:19,791
Don't be sad, darling.

525
01:06:25,542 --> 01:06:28,499
l'm tired of playing grown-ups.

526
01:06:31,000 --> 01:06:33,041
l'm no good at it.

527
01:06:38,208 --> 01:06:41,666
l've been trying to match
the tales they tell.

528
01:06:44,167 --> 01:06:45,249
And their ideas.

529
01:06:49,333 --> 01:06:51,082
But l can't.

530
01:06:53,958 --> 01:06:55,582
l can't go on.

531
01:06:55,792 --> 01:06:58,832
Calm down. lt doesn't matter.

532
01:06:59,708 --> 01:07:03,749
lt's for the best.
This way you won't get hurt.

533
01:07:05,042 --> 01:07:09,624
A normal couple in our situation
must have a balance of power.

534
01:07:10,542 --> 01:07:13,416
Exclusive love and passion
isn't for us.

535
01:07:13,583 --> 01:07:18,291
lt's too sad, too humiliating
to accept that kind of dependency.

536
01:07:18,458 --> 01:07:21,207
You must forget that woman.
Forget her!

537
01:07:21,708 --> 01:07:24,291
You'll get revenge in other arms.

538
01:07:24,833 --> 01:07:28,666
lt's the only way to answer her
and it's what she expects.

539
01:07:29,042 --> 01:07:30,791
l'll help you.

540
01:07:31,292 --> 01:07:33,207
Yes. l'll help you.

541
01:07:51,042 --> 01:07:52,707
Hurry up, will you!

542
01:07:53,167 --> 01:07:57,291
l booked the court for 1 0.
lt's 10:10. lt's always the same!

543
01:07:57,667 --> 01:07:59,666
Can't you ever be on time?

544
01:07:59,833 --> 01:08:01,582
l'm always on time.

545
01:08:02,208 --> 01:08:04,332
When you go, not when you come!

546
01:08:05,875 --> 01:08:08,707
- What have you got against me?
- Nothing.

547
01:08:09,125 --> 01:08:12,082
Nothing!
l'm just disappointed in you.

548
01:08:14,458 --> 01:08:16,666
l know what it is.
You're jealous?

549
01:08:16,833 --> 01:08:20,207
Jealous, me?
You mean of Bee?

550
01:08:20,750 --> 01:08:23,457
My poor darling,
you understand nothing.

551
01:08:24,875 --> 01:08:27,707
Your affair with Bee
is everything l hate.

552
01:08:28,542 --> 01:08:31,166
l believe in economy.

553
01:08:31,333 --> 01:08:34,249
So your violins,
your hearts and flowers,

554
01:08:34,417 --> 01:08:36,541
your strolls in the moonlight...

555
01:08:36,708 --> 01:08:38,207
None of that's for me.

556
01:08:40,167 --> 01:08:42,666
l like to be taken by surprise.

557
01:08:44,417 --> 01:08:48,457
- l made love with your husband.
- l know. He told me.

558
01:08:49,167 --> 01:08:50,374
How was it?

559
01:08:50,542 --> 01:08:52,749
He practically raped me.

560
01:08:53,583 --> 01:08:56,416
- He raped you?
- Practically.

561
01:08:59,833 --> 01:09:01,166
Help me.

562
01:09:04,333 --> 01:09:05,832
ln what way?

563
01:09:06,000 --> 01:09:08,541
Help me to unhook my bra.

564
01:09:12,750 --> 01:09:17,957
l love your skin.
lt's as smooth as a polished stone.

565
01:09:18,333 --> 01:09:19,457
Not now.

566
01:09:19,625 --> 01:09:21,499
What's wrong with you?

567
01:09:21,667 --> 01:09:23,957
We're late. You said so yourself.

568
01:09:24,375 --> 01:09:26,541
We can play squash another day.

569
01:09:26,708 --> 01:09:30,082
We can invent another game, can't we?

570
01:09:30,542 --> 01:09:32,332
Let me go!

571
01:09:37,750 --> 01:09:40,541
- You want my advice?
- No.

572
01:09:41,083 --> 01:09:43,249
l'll give to you just the same.

573
01:09:44,708 --> 01:09:48,957
You tiptoe through life
thinking everything is rosy,

574
01:09:49,125 --> 01:09:52,291
like a baby yet to catch a cold.

575
01:09:52,458 --> 01:09:56,207
You've got to pay for experience
if you don't want to be a statue.

576
01:09:56,375 --> 01:09:59,541
lf you want to live
and to forget Bee.

577
01:09:59,708 --> 01:10:03,332
lf you want some lessons,
go to Mario.

578
01:10:03,500 --> 01:10:06,749
Mario! What do you all see
in that old crony?

579
01:10:06,917 --> 01:10:09,999
His age guarantees
his sense of the erotic.

580
01:10:10,667 --> 01:10:12,291
Sense of the erotic!

581
01:10:13,250 --> 01:10:17,207
Youngsters make love naturally,
like eating and breathing.

582
01:10:17,375 --> 01:10:21,207
But when make love at Mario's age,
it becomes pure poetry.

583
01:10:21,375 --> 01:10:25,832
You must want to, think of it,
choose to do it.

584
01:10:26,000 --> 01:10:27,624
That's eroticism!

585
01:10:30,250 --> 01:10:32,457
Go see Mario, Emmanuelle!

586
01:11:18,542 --> 01:11:22,041
l don't like him.
He's everything l hate.

587
01:11:22,458 --> 01:11:25,999
He's so vain.
A Don Juan on his last legs.

588
01:11:26,417 --> 01:11:30,082
Remember you promised Marie-Ange
to do as she told you.

589
01:11:30,250 --> 01:11:31,791
How do you know that?

590
01:11:34,792 --> 01:11:36,082
She told me.

591
01:11:37,542 --> 01:11:39,041
l want to see her.

592
01:11:39,208 --> 01:11:41,499
She's on a trip with her parents.

593
01:11:42,000 --> 01:11:44,207
l promised we'd visit her.

594
01:11:49,500 --> 01:11:51,416
You saw her while l was gone?

595
01:11:52,000 --> 01:11:53,957
Yes, l saw her.

596
01:11:57,375 --> 01:11:59,124
Why did you invite Mario?

597
01:11:59,750 --> 01:12:03,541
He sent his car for you
the other night. You weren't here.

598
01:12:03,708 --> 01:12:07,124
So l was polite
and postponed it till another day.

599
01:12:07,292 --> 01:12:09,332
- And he accepted?
- Naturally.

600
01:12:09,500 --> 01:12:11,041
You look perfect.

601
01:12:11,917 --> 01:12:14,832
lt's like you're giving me up
for sacrifice.

602
01:12:16,292 --> 01:12:18,957
- Aren't you getting dressed?
- No.

603
01:12:19,625 --> 01:12:21,416
l wasn't going to tell you,

604
01:12:21,583 --> 01:12:24,416
but I'm leaving tonight
for two days.

605
01:12:24,583 --> 01:12:26,457
You'll be alone with Mario.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
50501:03:35,958 --> 01:03:37,874Or I should rather say...50601:03:38,042 --> 01:03:42,041you've become the laughing stockof our circle of friends.50701:03:43,167 --> 01:03:44,624Give me a hand.50801:03:49,292 --> 01:03:51,166l don't know what to do.50901:03:51,333 --> 01:03:53,666Emmanuelle's not playing the game.51001:03:54,292 --> 01:03:56,374Know what l think?51101:03:57,208 --> 01:03:59,082You're quite grotesque.51201:03:59,250 --> 01:04:03,457You're doing what you accuseEmmanuelle of: having feelings.51301:04:05,208 --> 01:04:06,707Well you've never had any.51401:04:11,542 --> 01:04:16,249lnstead of whining, you shouldteach her to behave correctly.51501:04:16,417 --> 01:04:20,249And if you're not capable,leave the task to someone...51601:04:20,458 --> 01:04:21,707more competent.51701:04:22,667 --> 01:04:24,707Mario.Do you know Mario?51801:04:25,667 --> 01:04:28,166He seems to be interested in her.51901:04:29,542 --> 01:04:32,541Ariane, you're a bitch!52001:04:32,708 --> 01:04:33,874That's right!52101:04:39,167 --> 01:04:41,249Then what are you waiting for?52201:04:45,042 --> 01:04:46,291Bitch!52301:06:09,708 --> 01:06:11,707Why are you out here?52401:06:17,917 --> 01:06:19,791Don't be sad, darling.52501:06:25,542 --> 01:06:28,499l'm tired of playing grown-ups.52601:06:31,000 --> 01:06:33,041l'm no good at it.52701:06:38,208 --> 01:06:41,666l've been trying to matchthe tales they tell.52801:06:44,167 --> 01:06:45,249And their ideas.52901:06:49,333 --> 01:06:51,082But l can't.53001:06:53,958 --> 01:06:55,582l can't go on.53101:06:55,792 --> 01:06:58,832Calm down. lt doesn't matter.53201:06:59,708 --> 01:07:03,749lt's for the best.This way you won't get hurt.53301:07:05,042 --> 01:07:09,624A normal couple in our situationmust have a balance of power.53401:07:10,542 --> 01:07:13,416Exclusive love and passionisn't for us.53501:07:13,583 --> 01:07:18,291lt's too sad, too humiliatingto accept that kind of dependency.53601:07:18,458 --> 01:07:21,207You must forget that woman.Forget her!53701:07:21,708 --> 01:07:24,291You'll get revenge in other arms.53801:07:24,833 --> 01:07:28,666lt's the only way to answer herand it's what she expects.53901:07:29,042 --> 01:07:30,791l'll help you.54001:07:31,292 --> 01:07:33,207Yes. l'll help you.54101:07:51,042 --> 01:07:52,707Hurry up, will you!54201:07:53,167 --> 01:07:57,291l booked the court for 1 0.lt's 10:10. lt's always the same!54301:07:57,667 --> 01:07:59,666Can't you ever be on time?54401:07:59,833 --> 01:08:01,582l'm always on time.54501:08:02,208 --> 01:08:04,332When you go, not when you come!54601:08:05,875 --> 01:08:08,707- What have you got against me?- Nothing.54701:08:09,125 --> 01:08:12,082Nothing!l'm just disappointed in you.54801:08:14,458 --> 01:08:16,666l know what it is.You're jealous?54901:08:16,833 --> 01:08:20,207Jealous, me?You mean of Bee?55001:08:20,750 --> 01:08:23,457My poor darling,you understand nothing.55101:08:24,875 --> 01:08:27,707Your affair with Beeis everything l hate.55201:08:28,542 --> 01:08:31,166l believe in economy.55301:08:31,333 --> 01:08:34,249So your violins,your hearts and flowers,55401:08:34,417 --> 01:08:36,541your strolls in the moonlight...55501:08:36,708 --> 01:08:38,207None of that's for me.55601:08:40,167 --> 01:08:42,666l like to be taken by surprise.55701:08:44,417 --> 01:08:48,457- l made love with your husband.- l know. He told me.55801:08:49,167 --> 01:08:50,374How was it?55901:08:50,542 --> 01:08:52,749He practically raped me.56001:08:53,583 --> 01:08:56,416- He raped you?- Practically.56101:08:59,833 --> 01:09:01,166Help me.56201:09:04,333 --> 01:09:05,832ln what way?56301:09:06,000 --> 01:09:08,541Help me to unhook my bra.56401:09:12,750 --> 01:09:17,957l love your skin.lt's as smooth as a polished stone.56501:09:18,333 --> 01:09:19,457Not now.56601:09:19,625 --> 01:09:21,499What's wrong with you?56701:09:21,667 --> 01:09:23,957We're late. You said so yourself.56801:09:24,375 --> 01:09:26,541We can play squash another day.56901:09:26,708 --> 01:09:30,082We can invent another game, can't we?57001:09:30,542 --> 01:09:32,332Let me go!57101:09:37,750 --> 01:09:40,541- You want my advice?- No.57201:09:41,083 --> 01:09:43,249l'll give to you just the same.57301:09:44,708 --> 01:09:48,957You tiptoe through lifethinking everything is rosy,57401:09:49,125 --> 01:09:52,291like a baby yet to catch a cold.57501:09:52,458 --> 01:09:56,207You've got to pay for experienceif you don't want to be a statue.57601:09:56,375 --> 01:09:59,541lf you want to liveand to forget Bee.57701:09:59,708 --> 01:10:03,332lf you want some lessons,go to Mario.57801:10:03,500 --> 01:10:06,749Mario! What do you all seein that old crony?57901:10:06,917 --> 01:10:09,999His age guaranteeshis sense of the erotic.58001:10:10,667 --> 01:10:12,291Sense of the erotic!58101:10:13,250 --> 01:10:17,207Youngsters make love naturally,like eating and breathing.58201:10:17,375 --> 01:10:21,207But when make love at Mario's age,it becomes pure poetry.58301:10:21,375 --> 01:10:25,832You must want to, think of it,choose to do it.58401:10:26,000 --> 01:10:27,624That's eroticism!58501:10:30,250 --> 01:10:32,457Go see Mario, Emmanuelle!58601:11:18,542 --> 01:11:22,041l don't like him.He's everything l hate.58701:11:22، 458--> 01:11:25، 999وهكذا عبثا.Don Juan على ساقيه الأخير.58801:11:26، 417--> 01:11:30، 082تذكر أنت ووعد ماري-Angeأن تفعل ما قالت لك.58901:11:30، 250--> 01:11:31، 791كيف يمكنك أن تعرف ذلك؟59001:11:34، 792--> 01:11:36، 082وقالت لي.59101:11:37، 542--> 01:11:39، 041ل تريد أن ترى لها.59201:11:39، 208--> 01:11:41، 499وفي رحلة مع والديها.59301:11:42، 000--> 01:11:44، 207ووعد l سوف نقوم بزيارة لها.59401:11:49، 500--> 01:11:51، 416رأيت لها بينما ذهب ل؟59501:11:52، 000--> 01:11:53، 957نعم، رأيت ل لها.59601:11:57، 375--> 01:11:59، 124لماذا يمكنك دعوة Mario؟49V01:11:59، 750--> 01:12:03، 541أنه أرسل سيارته لكليلة أخرى. أنك لم تكن هنا.59801:12:03، 708--> 01:12:07، 124لذا كان ل مؤدبوتأجيل ذلك إلى يوم آخر.59901:12:07، 292--> 01:12:09، 332-وقال أنه يقبل؟-بطبيعة الحال.60001:12:09، 500--> 01:12:11، 041كنت تبدو مثالية.60101:12:11، 917--> 01:12:14، 832الملازم مثلك كنت التخلي ليللتضحية.60201:12:16، 292--> 01:12:18، 957-لا يمكنك الحصول على يرتدون؟-رقم60301:12:19، 625--> 01:12:21، 416l لم يكن ذاهب لأقول لكم،60401:12:21، 583--> 01:12:24، 416ولكن أنني سأغادر هذه الليلةلمدة يومين.60501:12:24، 583--> 01:12:26، 457عليك أن تكون وحدها مع Mario.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
505

أو 01:03:35958 -- > 01:03:37874 وأود أن أقول بالأحرى...


01:03:38042 506 -- > 01:03:42041
لقد أصبحت أضحوكة لدينا دائرة الاصدقاء



01:03:43167 507 -- > 01:03:44624
ساعدني


01:03:49292 508 -- > 01:03:51166
ل لا أعلم ماذا سأفعل...


01:03:51333 509 -- > 01:03:53666
ايمانويل ليس لعب المباراة

510
01:03:54292 -- > 01:03:56374
تعرف ماذا أعتقد؟


01: 511
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: