النتائج (
العربية) 2:
[نسخ]نسخ!
371
00:50:14,860 --> 00:50:16,760
interlacing is shuffled into the train...
372
00:50:16,970 --> 00:50:19,547
deaf from the noise of
machines,...
373
00:50:19,647 --> 00:50:22,847
bleached and steamed by meaningless
sounds and gestures,...
374
00:50:23,050 --> 00:50:27,580
withered by the statistical checks,
and at the end of the day spat...
375
00:50:27,680 --> 00:50:32,141
the entrances to train stations,
those cathedrals of departure...
376
00:50:32,241 --> 00:50:36,060
the hell of weekdays and worthless
Paradise of the weekend...
377
00:50:36,160 --> 00:50:39,260
where the masses are joined
In tiredness bestial?
378
00:50:39,570 --> 00:50:43,574
From adolescence to retirement
repeats each 24-hour cycle...
379
00:50:43,674 --> 00:50:47,872
same shadowy bombing
as bullets fly through a window.
380
00:50:48,119 --> 00:50:51,617
Mechanical repetition,
Time is money'''',...
381
00:50:51,917 --> 00:50:56,117
submission to the boss,
boredom, exhaustion.
382
00:50:56,379 --> 00:50:58,614
The massacre of the energy
of youth...
383
00:50:58,714 --> 00:51:01,214
to the open wound
the old days...
384
00:51:01,314 --> 00:51:03,372
is life in every way
cracked open...
385
00:51:03,472 --> 00:51:05,372
by the blow of forced labor.
386
00:54:54,500 --> 00:54:57,651
What happens?
Have you told them?
387
00:54:57,751 --> 00:54:59,395
No, not yet.
388
00:55:00,640 --> 00:55:04,132
They have the tape already shipped?
- No, not yet.
389
00:55:05,160 --> 00:55:08,409
Well, you do not go about my difficult
situation tell...
390
00:55:08,509 --> 00:55:11,149
for my father returns
to Germany?
391
00:55:11,780 --> 00:55:16,979
If you tell them the whole story, about
my disinheritance when I came out of the closet...
392
00:55:17,079 --> 00:55:19,118
then send them the tape might not.
393
00:55:25,940 --> 00:55:29,589
I know, I know.
I will tell them soon.
394
00:55:29,800 --> 00:55:30,849
When, soon?
395
00:55:30,949 --> 00:55:32,872
Tonight.
I tell them tonight.
396
00:55:33,540 --> 00:55:40,079
Okay, then. And now come here, or I'll give you
with Amnesty International.
397
00:57:18,660 --> 00:57:25,691
Yes, we were able to engage our
with the American invasion of Iran.
398
00:57:28,140 --> 00:57:30,878
We could occupy
the fact...
399
00:57:30,978 --> 00:57:35,178
that the prime minister, Mossadeq,
have been democratically elected. But...
400
00:57:35,420 --> 00:57:41,017
because he tried to Iran
nationalizeren oil,...
401
00:57:41,300 --> 00:57:46,970
sponsored a CIA attack
on his life in 1953,...
402
00:57:48,140 --> 00:57:51,571
which the Shah back to power
came...
403
00:57:51,780 --> 00:57:56,110
what a 25-year reign
terror ushered...
404
00:57:56,210 --> 00:58:01,330
and thus came up with oil
to the British and the Americans.
405
00:58:02,900 --> 00:58:06,875
We could deal with
another conspiracy by the CIA...
406
00:58:07,075 --> 00:58:08,975
In the same year...
407
00:58:09,180 --> 00:58:15,699
so that the democratically elected
president, Jacobo Arbenz, was overthrown...
408
00:58:15,940 --> 00:58:24,973
when he saw the redistribution of land
and promoted civil rights in Guatemala.
409
00:58:25,180 --> 00:58:30,129
Naturally it is important to understand
that the USA has the bad habit...
410
00:58:30,640 --> 00:58:37,891
the leaders of murder,
destabilize them or else...
411
00:58:38,140 --> 00:58:41,979
each government with socialist
tendencies,...
412
00:58:42,079 --> 00:58:46,950
whose regime does not correspond to their
own imperialist...
413
00:58:47,050 --> 00:58:52,050
capitalist, for oil and
to drug-hungry agenda.
414
00:59:27,020 --> 00:59:28,578
Look at Indonesia,...
415
00:59:29,820 --> 00:59:31,155
Vietnam,...
416
00:59:31,540 --> 00:59:32,895
Zaire,...
417
00:59:33,140 --> 00:59:43,990
Chile, Nicaragua, El Salvador, Afghanistan,
Colombia... the list goes on...
418
00:59:44,100 --> 00:59:48,015
Gudrun what does this have to do
with our situation?
419
00:59:48,460 --> 00:59:53,493
We sit here with the son of a
the dirtiest swine of the country.
420
00:59:53,980 --> 00:59:55,680
What will we do with him?
421
00:59:56,920 --> 00:59:59,176
If you allow me to go?
422
01:00:02,980 --> 01:00:03,965
Thank you.
423
01:00:04,000 --> 01:00:11,200
What I was talking about,
before I was interrupted...
424
01:00:12,140 --> 01:00:17,240
We can also deal with geo-
politics and American imperialism...
425
01:00:17,353 --> 01:00:22,553
, and the various wars that always
place in the world, but...
426
01:00:24,074 --> 01:00:27,374
then we treat the symptom...
427
01:00:27,552 --> 01:00:30,852
and not the cause of the patient
world.
428
01:00:31,100 --> 01:00:35,400
Our first priority must be to the
free world...
429
01:00:35,539 --> 01:00:37,739
of her sexual repression.
430
01:00:38,340 --> 01:00:39,240
In other words...
431
01:00:39,398 --> 01:00:44,798
This I do not care what happens
In Tibet, the Czech Republic or Afghanistan.
432
01:00:44,980 --> 01:00:47,778
What interests me is my orgasm.
433
01:00:48,020 --> 01:00:50,017
Is not that a bit selfish?
434
01:01:59,980 --> 01:02:03,919
Typically you, the most sexually
oppressed members of our group...
435
01:02:04,019 --> 01:02:07,813
not see the importance of individual
liberation...
436
01:02:07,913 --> 01:02:10,131
over a political row.
437
01:02:10,440 --> 01:02:11,853
I'm not sexually repressed.
438
01:02:11,953 --> 01:02:14,899
Not?
Have you ever kissed a boy?
439
01:02:15,180 --> 01:02:16,380
No.
440
01:02:17,400 --> 01:02:19,889
Then you're sexually repressed.
441
01:03:09,020 --> 01:03:10,235
Come on, Andrew.
442
01:03:10,335 --> 01:03:14,558
It is time you stop your
senseless revolutionary rhetoric,...
443
01:03:14,658 --> 01:03:17,831
Marxism and you plug
you mouth is.
444
01:03:17,931 --> 01:03:22,497
Help us the gay Intifada
to consecrate.
445
01:03:22,740 --> 01:03:25,937
Heterosexuality is the opium
of the masses.
446
01:03:26,540 --> 01:03:29,070
I thought that opiates opium
of the masses were.
447
01:03:29,170 --> 01:03:30,390
Shut up, Holger.
448
01:03:31,080 --> 01:03:32,654
Come now, Andrew...
449
01:03:33,060 --> 01:03:39,638
Bourgeois morality. Sexuality is gay
the highest form of class struggle.
450
01:03:39,760 --> 01:03:42,449
What do you want me to do?
451
01:03:43,020 --> 01:03:47,691
I want you to love,
no war in progress.
452
01:04:01,000 --> 01:04:07,348
You need a bit more fun learning
make, so we play a game.
453
01:04:07,600 --> 01:04:14,618
It's called "Kiss the captain."
- No.
454
01:04:14,880 --> 01:04:17,269
What? You must be crazy.
455
01:04:17,600 --> 01:04:24,133
The only way you see yourself with your
true enemy can confront...
456
01:04:24,233 --> 01:04:31,316
is the ultimate symbol of
capitalism...
457
01:04:31,716 --> 01:04:35,016
our gay sexual revolution
recruit.
458
01:04:35,220 --> 01:04:38,637
Prove to me that you're dedicated
to our cause.
459
01:04:38,840 --> 01:04:41,054
Free with him.
Kiss the prisoner.
460
01:04:41,400 --> 01:04:47,370
Gudrun, let me go first. Let me see him
recruiting in the gay sexual revolution.
461
01:04:48,620 --> 01:04:50,811
Patience, little one.
Your time will come.
462
01:04:51,011 --> 01:04:56,798
First, his devotion Andreas
to prove our case.
463
01:04:58,080 --> 01:04:59,290
Che.
464
01:04:59,490 --> 01:05:01,079
Turn the camera ready.
465
01:05:01,540 --> 01:05:03,537
Pornography, pornography.
466
01:05:03,960 --> 01:05:09,192
We will be Andreas' revolutionary act
Register...
467
01:05:09,460 --> 01:05:16,196
and we will work with our tape
demands Herrenschmidt send.
468
01:05:17,000 --> 01:05:19,236
I do not think he will find it fun.
469
01:05:21,060 --> 01:05:26,849
Of course not.
That is precisely the intention.
470
01:05:27,049 --> 01:05:30,119
No, I mean I really think
he does not like going to find.
471
01:05:30,960 --> 01:05:37,308
This is stupid. Why Andrew enforce
while I like to sacrifice?
472
01:05:39,020 --> 01:05:42,357
You want it a little too happy,
if you ask me.
473
01:05:42,880 --> 01:05:47,276
The greater the resistance, the stronger
the revolutionary impact.
474
01:05:47,400 --> 01:05:50,553
Andrew, kiss him.
Kiss the prisoner.
475
01:05:51,553 --> 01:05:59,553
Kiss the prisoner.
- Kiss the prisoner.
476
01:06:10,060 --> 01:06:13,336
A fantastic start.
Well, fuck.
477
01:06:13,700 --> 01:06:16,234
Wait.
I must tell you something.
478
01:06:16,660 --> 01:06:17,949
What is it?
479
01:06:18,400 --> 01:06:21,551
However, you actually have something Patrick
to tell.
480
01:06:22,960 --> 01:06:25,349
What's actually going on
between you two?
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
