9000:11:56,605 --> 00:11:59,252I wont go back to Kerala.9100:12:00,409 ترجمة - 9000:11:56,605 --> 00:11:59,252I wont go back to Kerala.9100:12:00,409 العربية كيف أقول

9000:11:56,605 --> 00:11:59,252I wo

90
00:11:56,605 --> 00:11:59,252
I wont go back to Kerala.

91
00:12:00,409 --> 00:12:01,516
No!

92
00:12:09,846 --> 00:12:10,953
Hello.

93
00:12:17,264 --> 00:12:18,310
Okay.

94
00:12:19,268 --> 00:12:20,508
What happened?

95
00:12:22,549 --> 00:12:24,470
Moms in the hospital.

96
00:12:26,928 --> 00:12:28,876
Well have to go to Kerala.

97
00:12:52,380 --> 00:12:53,448
You okay?

98
00:13:02,522 --> 00:13:05,328
I cannot forgive myself.

99
00:13:07,348 --> 00:13:09,358
I am selfish, Kabir.

100
00:13:09,551 --> 00:13:11,079
Not at all.

101
00:13:11,709 --> 00:13:13,281
Not at all.

102
00:13:17,111 --> 00:13:19,248
If I hadnt insisted
for an operation..

103
00:13:20,023 --> 00:13:22,381
..then Anjana wouldve been..
- Sanjana.

104
00:13:22,619 --> 00:13:25,126
I wasnt you, it was the operation.

105
00:13:26,035 --> 00:13:28,299
No one wants to be born like this.

106
00:13:29,289 --> 00:13:31,227
No one wants a life like this.

107
00:13:32,644 --> 00:13:35,123
It was an accident. A mishap.

108
00:13:36,297 --> 00:13:38,168
Not selfishness.

109
00:14:25,024 --> 00:14:27,843
Look, she suffered
a serious blow to her head.

110
00:14:27,923 --> 00:14:30,023
Shes paralyzed neck down.

111
00:14:30,103 --> 00:14:32,618
She cant speak or walk.

112
00:14:32,698 --> 00:14:35,264
Also, theres a blood
clot in her brain.

113
00:14:35,419 --> 00:14:37,744
We found it in her MRI scan.

114
00:14:38,532 --> 00:14:40,516
We need to operate on her.

115
00:14:42,340 --> 00:14:43,549
Thank you, doctor.

116
00:14:46,396 --> 00:14:47,884
Sanjana.

117
00:15:12,850 --> 00:15:14,137
Come on, Leo.

118
00:15:17,943 --> 00:15:19,880
Yes, Ill take that. Thank you.

119
00:15:19,960 --> 00:15:21,218
Yes sir.

120
00:16:04,216 --> 00:16:05,430
Shall we?

121
00:18:03,270 --> 00:18:06,919
12345!

122
00:18:16,548 --> 00:18:18,187
Anjana!

123
00:18:23,009 --> 00:18:24,711
Sanjana?

124
00:18:30,521 --> 00:18:32,669
Are youMangala?

125
00:18:35,409 --> 00:18:36,682
How are you?

126
00:18:36,762 --> 00:18:39,062
Im okay. And you?

127
00:18:39,321 --> 00:18:41,895
I am fine.

128
00:18:42,255 --> 00:18:44,940
Its alightokay-okay.

129
00:18:46,146 --> 00:18:47,940
Hows madam?

130
00:18:49,843 --> 00:18:51,659
Shes being treated.

131
00:18:52,019 --> 00:18:53,580
Its serious.

132
00:18:58,853 --> 00:19:01,568
Shes my daughter-in-law. - Hello.

133
00:19:01,648 --> 00:19:03,977
My sons biggest mistake.

134
00:19:04,256 --> 00:19:06,554
They got married three months ago.

135
00:19:06,745 --> 00:19:10,363
So I brought her here,
to work with me.

136
00:19:10,443 --> 00:19:12,019
I see.

137
00:19:12,745 --> 00:19:16,556
Do you know
what happened that day?

138
00:19:16,861 --> 00:19:18,638
That accident?

139
00:19:18,718 --> 00:19:20,780
Ive no clue.

140
00:19:20,924 --> 00:19:23,722
But there was a big storm that night.

141
00:19:23,851 --> 00:19:26,105
It was such a fierce storm..

142
00:19:26,251 --> 00:19:28,801
..that the outhouse ceiling collapsed.

143
00:19:28,934 --> 00:19:31,870
Madam was lying outside
the outhouse, unconscious.

144
00:19:33,256 --> 00:19:34,413
Outhouse?

145
00:19:44,855 --> 00:19:48,114
Why do you always keep it locked?
Why dont you open it?

146
00:19:48,225 --> 00:19:49,815
How can we, sir?

147
00:19:50,172 --> 00:19:52,213
Its been closed for 7 years.

148
00:19:52,369 --> 00:19:54,724
Ive been working
here for only 5 years.

149
00:19:55,508 --> 00:19:57,896
I asked madam once, and she said..

150
00:19:58,013 --> 00:20:01,141
..this was Sanjana
and Anjanas playroom.

151
00:20:01,421 --> 00:20:04,343
After Anjanas death,
Sanjana locked this place.

152
00:20:04,534 --> 00:20:08,320
She said, this place is
filled with Anjanas memories.

153
00:20:08,400 --> 00:20:10,580
Her toys, and..

154
00:20:12,312 --> 00:20:14,463
And Anjana too.
- Mother!

155
00:20:14,697 --> 00:20:16,875
What nonsense.
Anjana too!

156
00:20:17,004 --> 00:20:18,410
Please open it.

157
00:20:18,490 --> 00:20:21,074
Sir.. - Get the key, please.

158
00:20:21,679 --> 00:20:23,514
Thank you.
- Let's go.

159
00:24:47,007 --> 00:24:48,548
Who is it?

160
00:25:06,146 --> 00:25:07,214
OhKabir!

161
00:25:07,294 --> 00:25:09,240
Oh, God! You scared me.

162
00:25:09,320 --> 00:25:11,786
And you amaze me. What are you
doing here at 2 oclock in the night?

163
00:25:11,866 --> 00:25:14,978
KabirI heard some noises.

164
00:25:15,243 --> 00:25:17,181
What noise? Are you crazy?

165
00:25:17,261 --> 00:25:18,293
Really, Kabir.

166
00:25:18,373 --> 00:25:20,283
I heard some noises,
and came to inspect.. - Sanjana.

167
00:25:20,363 --> 00:25:23,398
I wouldve heard them too, right?

168
00:25:23,478 --> 00:25:25,512
You didnt hear anything?
- No.

169
00:25:25,839 --> 00:25:27,533
Come on.
- Kabir, trust me.

170
00:25:27,613 --> 00:25:28,727
I heard some noises.

171
00:25:28,807 --> 00:25:30,032
It must be coming
from some other house.

172
00:25:30,112 --> 00:25:32,039
Lets go back to sleep,
come on.

173
00:25:38,570 --> 00:25:39,599
Mr. Kabir.
- Yeah.

174
00:25:39,679 --> 00:25:42,626
There have been some complications.
We need to operate immediately.

175
00:25:42,706 --> 00:25:44,391
I think you should get
her as quick as you can.

176
00:25:44,471 --> 00:25:45,226
What?

177
00:25:45,970 --> 00:25:47,636
Paging for Sister Parvati.

178
00:25:47,716 --> 00:25:50,173
Sister Parvati please
report to ward 5.

179
00:25:50,329 --> 00:25:54,368
Sister Parvati please
report to ward 5.

180
00:25:59,362 --> 00:26:01,016
Yes, Mohit, go ahead.

181
00:26:02,469 --> 00:26:03,645
What?

182
00:26:04,117 --> 00:26:06,193
No, Mohit, you cant take a leave.

183
00:26:06,273 --> 00:26:07,450
Kabir!

184
00:26:09,505 --> 00:26:10,838
Sorry.

185
00:26:12,538 --> 00:26:14,769
Mohit, firstly I am not in the office.
And now you want a leave too.

186
00:26:14,849 --> 00:26:15,900
Those are very important clients.

187
00:26:15,980 --> 00:26:18,015
Somebody has to be
there to handle them.

188
00:26:18,095 --> 00:26:19,878
Who will do it?

189
00:26:21,920 --> 00:26:24,516
I dont know.
I am stuck in this goddamn place.

190
00:26:24,596 --> 00:26:26,189
And why did all the mothers
have to fall sick at the same time?

191
00:26:26,269 --> 00:26:27,606
I just dont..

192
00:26:30,848 --> 00:26:32,249
Ill call you back.

193
00:26:35,400 --> 00:26:38,123
Sanjana, I am sorry.
I didnt mean that.

194
00:26:53,122 --> 00:26:54,720
Sanjana.

195
00:26:55,087 --> 00:26:56,546
I am sorry.

196
00:26:56,626 --> 00:26:57,828
Actually, I am quite
stressed because of the work..

197
00:26:57,908 --> 00:26:59,583
Just go, Kabir.

198
00:27:00,120 --> 00:27:01,869
Dont worry about me.

199
00:27:02,055 --> 00:27:04,429
Ill handle everything here.

200
00:27:04,951 --> 00:27:07,284
And anyway, what will you do here?
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
9000:11:56، 605--> 00:11:59، 252لن يذهب مرة أخرى إلى ولاية كيرالا.9100:12:00, 409--> 00:12:01، 516خنزير9200:12:09، 846--> 00:12:10، 953مرحبا.9300:12:17، 264--> 00:12:18، 310حسنا.9400:12:19، 268--> 00:12:20، 508ماذا حدث؟9500:12:22، 549--> 00:12:24، 470الأمهات في المستشفى.9600:12:26, 928--> 00:12:28، 876حسنا يجب أن اذهب إلى ولاية كيرالا.9700:12:52، 380--> 00:12:53، 448أنت بخير؟9800:13:02، 522--> 00:13:05، 328أنا لا يمكن أن اغفر لنفسي.9900:13:07، 348--> 00:13:09، 358أنا أنانية، الكبير.10000:13:09، 551--> 00:13:11، 079عفوًا.10100:13:11، 709--> 00:13:13، 281عفوًا.10200:13:17، 111--> 00:13:19، 248إذا لم أكن قد اصررتلإجراء عملية جراحية...10300:13:20، 023--> 00:13:22، 381..ثم تم wouldve انجينا...-سانجانا.10400:13:22، 619--> 00:13:25، 126لم أكن لكم، كان العملية.10500:13:26، 035--> 00:13:28، 299لا أحد يريد أن يكون ولد مثل هذا.10600:13:29، 289--> 00:13:31، 227لا أحد يريد حياة مثل هذا.10700:13:32، 644--> 00:13:35، 123أنه حادث. حادث مأساوي.10800:13:36، 297--> 00:13:38، 168لا الأنانية.10900:14:25، 024--> 00:14:27، 843انظروا، أنها عانتضربة قوية على رأسها.11000:14:27، 923--> 00:14:30، 023شيس مشلول الرقبة إلى أسفل.11100:14:30، 103--> 00:14:32، 618أنها لا يمكن أن يتكلم أو سيرا على الأقدام.11200:14:32، 698--> 00:14:35، 264ثيريس أيضا، الدمتجلط في الدماغ لها.11300:14:35، 419--> 00:14:37، 744وجدنا أنه في بلدها التصوير بالرنين المغناطيسي.11400:14:38، 532--> 00:14:40، 516نحن بحاجة إلى العمل على بلدها.11500:14:42، 340--> 00:14:43، 549شكرا لك، دكتور.11600:14:46، 396--> 00:14:47، 884سانجانا.11700:15:12، 850--> 00:15:14، 137هيا، ليو.11800:15:17، 943--> 00:15:19، 880نعم، أن تأخذ سوء. شكرا.11900:15:19، 960--> 00:15:21، 218نعم يا سيدي.12000:16:04، 216--> 00:16:05، 430يجب علينا؟12100:18:03، 270--> 00:18:06، 91912345!12200:18:16، 548--> 00:18:18، 187انجينا!12300:18:23، 009--> 00:18:24، 711سانجانا؟12400:18:30، 521--> 00:18:32، 669هل يومانجالا؟12500:18:35، 409--> 00:18:36، 682كيف حالك؟12600:18:36، 762--> 00:18:39، 062التراسل الفوري بخير. ولك؟12700:18:39، 321--> 00:18:41، 895بخير والحمد لله.12800:18:42، 255--> 00:18:44، 940الايتوكي--حسنا.12900:18:46، 146--> 00:18:47، 940هاوس سيدتي؟13000:18:49، 843--> 00:18:51، 659شيس يعالجون.13100:18:52، 019--> 00:18:53، 580خطيرة.13200:18:58، 853--> 00:19:01، 568شيس زوجة ابنه بلدي. -مرحبا.13300:19:01، 648--> 00:19:03، 977خطأي أكبر أولاده.13400:19:04، 256--> 00:19:06، 554تزوجا قبل ثلاثة أشهر.13500:19:06، 745--> 00:19:10، 363لذا أحضرت لها هنا،للعمل معي.13600:19:10، 443--> 00:19:12، 019فهمت.13700:19:12، 745--> 00:19:16، 556هل تعرفما حدث في ذلك اليوم؟13800:19:16، 861--> 00:19:18، 638وبعد هذا الحادث؟13900:19:18، 718--> 00:19:20، 780إيف أي فكرة.14000:19:20، 924--> 00:19:23، 722ولكن كانت هناك عاصفة كبيرة في تلك الليلة.14100:19:23، 851--> 00:19:26، 105كان عاصفة عنيفة...14200:19:26، 251--> 00:19:28، 801..أن الحد الأقصى للمرحاض الخارجي، أنهار.14300:19:28، 934--> 00:19:31، 870سيدتي كانت ملقاة خارجالمرحاض الخارجي، فاقداً للوعي.14400:19:33، 256--> 00:19:34، 413المرحاض الخارجي؟14500:19:44, 855--> 00:19:48، 114لماذا عليك دائماً أنها مؤمنة؟لماذا لا تفتح؟14600:19:48، 225--> 00:19:49، 815كيف يمكن لنا، سيدي الرئيس؟14700:19:50، 172--> 00:19:52، 213ما تم إغلاقها لمدة 7 سنوات.14800:19:52، 369--> 00:19:54، 724إيف تعملهنا لمدة 5 سنوات فقط.14900:19:55، 508--> 00:19:57، 896سألت سيدتي مرة واحدة، وقالت أن...15000:19:58، 013--> 00:20:01، 141..وكان هذا سانجاناولعب أنجاناس.15100:20:01، 421--> 00:20:04، 343وبعد وفاة أنجاناس،سانجانا تأمين هذا المكان.15200:20:04, 534--> 00:20:08، 320وقالت أن هذا المكانمليئة بذكريات أنجاناس.15300:20:08، 400--> 00:20:10، 580لها لعب الأطفال، و...15400:20:12، 312--> 00:20:14، 463وانجينا جداً.-الأم!15500:20:14، 697--> 00:20:16، 875ما هي هراء.انجينا جداً!15600:20:17، 004--> 00:20:18، 410الرجاء إعادة فتحه.15700:20:18، 490--> 00:20:21، 074يا سيدي... -الحصول على المفتاح، من فضلك.15800:20:21، 679--> 00:20:23، 514شكرا.-دعونا نذهب.15900:24:47, 007--> 00:24:48، 548منظمة الصحة العالمية هو؟16000:25:06، 146--> 00:25:07، 214أكابر!16100:25:07، 294--> 00:25:09، 240أوه، الله! كنت خائفا مني.16200:25:09، 320--> 00:25:11، 786ويمكنك تدهش لي. ماذا عنكبه هنا في [أكلوك] 2 في الليل؟16300:25:11، 866--> 00:25:14، 978كبيري سمعت بعض الضوضاء.16400:25:15، 243--> 00:25:17، 181ما هي الضوضاء؟ هل أنت مجنون؟16500:25:17، 261--> 00:25:18، 293حقاً، الكبير.16600:25:18، 373--> 00:25:20، 283سمعت بعض الأصوات،وجاء لتفقد... -سانجانا.16700:25:20، 363--> 00:25:23، 398أنا wouldve استمع لهم أيضا، والحق؟16800:25:23، 478--> 00:25:25، 512لم تسمع أي شيء؟-رقم16900:25:25، 839--> 00:25:27، 533هيا.-الكبير، ثق بي.17000:25:27، 613--> 00:25:28، 727سمعت بعض الضوضاء.17100:25:28، 807--> 00:25:30، 032يجب أن تكون قادمةمن بعض المنازل الأخرى.17200:25:30، 112--> 00:25:32، 039يتيح الذهاب إلى النوم،هيا.17300:25:38، 570--> 00:25:39، 599السيد الكبير.-نعم.17400:25:39، 679--> 00:25:42، 626وقد كان هناك بعض التعقيدات.نحن بحاجة إلى أن تعمل فورا.17500:25:42، 706--> 00:25:44، 391أعتقد أنه ينبغي أن تحصل علىلها سريعاً كما يمكنك.17600:25:44، 471--> 00:25:45، 226ماذا؟17700:25:45، 970--> 00:25:47، 636ترحيل الصفحات للأخت بارفاتي.17800:25:47، 716--> 00:25:50، 173من فضلك أخت بارفاتيتقرير إلى جناح 5.17900:25:50، 329--> 00:25:54، 368من فضلك أخت بارفاتيتقرير إلى جناح 5.18000:25:59، 362--> 00:26:01، 016نعم، هامور، تمضي قدما.18100:26:02، 469--> 00:26:03، 645ماذا؟18200:26:04، 117--> 00:26:06، 193لا، هامور، لا يمكنك أن تأخذ إجازة.18300:26:06، 273--> 00:26:07، 450الكبير!18400:26:09، 505--> 00:26:10، 838عذراً.18500:26:12، 538--> 00:26:14، 769هامور، أولاً أنا لست في المكتب.والآن تريد أيضا الحصول على إجازة.18600:26:14، 849--> 00:26:15، 900تلك هي مهمة جداً من العملاء.18700:26:15، 980--> 00:26:18، 015شخص ما يجب أن يكونهناك التعامل معها.18800:26:18، 095--> 00:26:19، 878الذين سوف نفعل ذلك؟18900:26:21، 920--> 00:26:24، 516لا أعرف.أنا عالقة في هذا المكان [غدمن].19000:26:24، 596--> 00:26:26، 189وماذا فعلت جميع الأمهاتيجب أن يمرض في نفس الوقت؟19100:26:26، 269--> 00:26:27، 606فقط لا...19200:26:30، 848--> 00:26:32، 249سوء الاتصال بك مرة أخرى.19300:26:35، 400--> 00:26:38، 123سانجانا، أنا آسف.لم أكن أقصد ذلك.19400:26:53، 122--> 00:26:54، 720سانجانا.19500:26:55، 087--> 00:26:56، 546اسف.19600:26:56، 626--> 00:26:57، 828في الواقع، أنا تماماوأكد بسبب العمل...19700:26:57، 908--> 00:26:59، 583اذهبوا، الكبير.19800:27:00، 120--> 00:27:01، 869لا تقلق بشأن لي.19900:27:02، 055--> 00:27:04, 429سوء التعامل مع كل شيء هنا.20000:27:04، 951--> 00:27:07، 284وعلى أي حال، ما سوف تفعله هنا؟
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
90
00: 11: 56605 -> 00: 11: 59252
أنا متعود أعود إلى ولاية كيرالا. 91 00: 12: 00409 -> 00: 12: 01516 لا! 92 00: 12: 09846 -> 00:12: 10953 . مرحبا 93 00: 12: 17264 -> 00: 12: 18،310 حسنا. 94 00: 12: 19268 -> 00: 12: 20508 ماذا حدث؟ 95 00: 12: 22549 -> 00: 12: 24470 . الامهات في المستشفى 96 00: 12: 26،928 -> 00: 12: 28876 حسنا يجب أن أذهب إلى ولاية كيرالا. 97 00: 12: 52380 -> 00: 12: 53448 أنت بخير؟ 98 00: 13: 02522 - -> 00: 13: 05328 لا أستطيع أن أغفر لنفسي. 99 00: 13: 07348 -> 00: 13: 09358 أنا أنانية، الكبير. 100 00: 13: 09551 -> 00: 13: 11079 لا على الإطلاق. 101 00: 13: 11709 -> 00: 13: 13281 لا على الإطلاق. 102 00: 13: 17111 -> 00: 13: 19248 إذا أنا hadnt أصر لعملية .. 103 00: 13: 20023 -> 00: 13: 22381 .. ثم انجانا [ووولدف] كان .. - سانجانا. 104 00: 13: 22619 -> 00: 13: 25126 أنا واسنت لك، كان العملية. 105 00: 13: 26035 -> 00: 13: 28299 لا أحد يريد أن يولد مثل هذا. 106 00: 13: 29289 -> 00: 13: 31227 لا أحد يريد حياة مثل هذا. 107 00: 13: 32644 -> 00: 13: 35123 كان وقوع حادث. حادث. 108 00: 13: 36297 -> 00: 13: 38168 ليس الأنانية. 109 00: 14: 25024 -> 00: 14: 27843 نظرة، وقالت انها عانت . ضربة خطيرة لرأسها 110 00:14: 27923 -> 00: 14: 30023 شيس الرقبة بالشلل أسفل. 111 00: 14: 30103 -> 00: 14: 32618 وقالت إنها غير قادر على الكلام أو المشي. 112 00: 14: 32698 -> 00: 14: 35264 أيضا، ثيريس الدم جلطة في دماغها. 113 00: 14: 35419 -> 00: 14: 37744 وجدنا أنه في بلدها التصوير بالرنين المغناطيسي. 114 00: 14: 38532 -> 00: 14: 40516 نحن بحاجة للعمل عليها . 115 00: 14: 42340 -> 00: 14: 43549 شكرا لكم، طبيب. 116 00: 14: 46396 -> 00: 14: 47884 سانجانا. 117 00: 15: 12850 -> 00: 15: 14137 هيا، ليو. 118 00: 15: 17943 -> 00: 15: 19880 نعم، سوء اتخاذ ذلك. شكرا لك. 119 00: 15: 19960 -> 00: 15: 21218 نعم يا سيدي. 120 00: 16: 04216 -> 00: 16: 05430 الشال نحن؟ 121 00: 18: 03270 -> 00:18: 06919 12345! 122 00: 18: 16548 -> 00: 18: 18187 انجانا! 123 00: 18: 23009 -> 00: 18: 24711 سانجانا؟ 124 00: 18: 30521 -> 00: 18: 32669 هل youMangala؟ 125 00: 18: 35409 -> 00: 18: 36682 كيف حالك؟ 126 00: 18: 36762 -> 00: 18: 39062 ايم بخير. ؟ ولكم 127 00: 18: 39321 -> 00: 18: 41895 أنا على ما يرام. 128 00: 18: 42255 -> 00: 18: 44940 ه-alightokay بخير. 129 00: 18: 46146 -> 00 : 18: 47940 ؟ هاوس سيدتي 130 00: 18: 49843 -> 00: 18: 51659 . شيس يعالجون 131 00: 18: 52019 -> 00: 18: 53580 لها خطورة. 132 00: 18: 58853 - > 00: 19: 01568 شيس ابنتي في القانون. - مرحبا 133 00: 19: 01648 -> 00: 19: 03977 . أبنائي أكبر خطأ 134 00: 19: 04256 -> 00: 19: 06554 تزوجا منذ ثلاثة أشهر. 135 00: 19: 06745 - -> 00: 19: 10363 لذا أحضرتها هنا، للعمل معي. 136 00: 19: 10443 -> 00: 19: 12019 أرى. 137 00: 19: 12،745 -> 00: 19: 16556 دو أنت تعرف ما حدث في ذلك اليوم؟ 138 00: 19: 16861 -> 00: 19: 18638 هذا الحادث؟ 139 00: 19: 18718 -> 00: 19: 20780 . إيف أي فكرة 140 00: 19: 20924 - > 00: 19: 23722 ولكن كان هناك عاصفة كبيرة في تلك الليلة. 141 00: 19: 23851 -> 00: 19: 26105 كانت هذه عاصفة شديدة .. 142 00: 19: 26251 -> 00:19: 28801 ..that سقف مبنى خارجي انهارت. 143 00: 19: 28934 -> 00: 19: 31870 سيدتي كان يكذب خارج مبنى خارجي، فاقدا للوعي. 144 00: 19: 33256 -> 00: 19: 34413 ؟ المرحاض الخارجي 145 00 : 19: 44855 -> 00: 19: 48114 لماذا دائما انها تخوض؟ لماذا لا تقوم بفتح ذلك؟ 146 00: 19: 48225 -> 00: 19: 49815 ؟ كيف يمكننا، يا سيدي 147 00:19 : 50172 -> 00: 19: 52213 ه تم إغلاقها لمدة 7 سنوات. 148 00: 19: 52369 -> 00: 19: 54724 إيف تم العمل هنا ل5 سنوات فقط. 149 00: 19: 55508 -> 00 : 19: 57896 سألت سيدتي مرة واحدة، وقالت .. 150 00: 19: 58013 -> 00: 01141: 20 كان ..this سانجانا وAnjanas اللعب. 151 00: 20: 01421 -> 00:20: 04343 بعد وفاة Anjanas، مقفل سانجانا هذا المكان. 152 00: 20: 04534 -> 00: 20: 08320 وقالت، وهذا المكان مليئة ذكريات Anjanas. 153 00: 20: 08400 -> 00: 20: 10580 لها لعب الأطفال، و.. 154 00: 20: 12،312 -> 00: 20: 14463 وانجانا جدا. - الأم! 155 00: 20: 14697 -> 00: 20: 16875 . ما هذا الهراء انجانا أيضا! 156 00:20 : 17004 -> 00: 20: 18،410 يرجى فتحه. 157 00: 20: 18490 -> 00: 20: 21074 السير .. - الحصول على المفتاح، من فضلك. 158 00: 20: 21679 -> 00:20 : 23514 شكرا لك. - دعنا نذهب. 159 00: 24: 47007 -> 00: 24: 48548 من هو؟ 160 00: 25: 06146 -> 00: 25: 07214 OhKabir! 161 00: 25: 07294 - -> 00: 25: 09240 يا إلهي! كنت خائفا مني. 162 00: 25: 09320 -> 00: 25: 11786 وأنت تدهش لي. ماذا تفعل هنا في 2 كلوك في الليل؟ 163 00: 25: - 14978: 11866> 00: 25 سمعت كبيري بعض الأصوات. 164 00: 25: 15243 -> 00: 25: 17181 ماذا الضجيج؟ هل أنت مجنون؟ 165 00: 25: 17261 -> 00: 25: 18293 . حقا، الكبير 166 00: 25: 18373 -> 00: 25: 20283 سمعت بعض الأصوات، وجاء لتفقد .. - سانجانا. 167 00: 25: 20363 -> 00: 25: 23398 أنا [ووولدف] سمعت منهم جدا، أليس كذلك؟ 168 00: 25: 23478 -> 00: 25: 25512 لم تسمع شيئا؟ - رقم 169 00: 25: 25839 -> 00: 25: 27533 هيا. - الكبير، ثق بي. 170 00: 25: 27613 -> 00: 25: 28727 سمعت بعض الأصوات. 171 00: 25: 28807 -> 00: 25: 30032 يجب أن تكون قادمة من بعض منزل آخر. 172 00: 25: 30112 -> 00: 25: 32039 دعونا نعود إلى النوم، هيا. 173 00: 25: 38570 -> 00: 25: 39599 السيد . الكبير . - نعم 174 00: 25: 39679 -> 00: 25: 42626 وكانت هناك بعض المضاعفات. نحن بحاجة للعمل على الفور. 175 00: 25: 42706 -> 00: 25: 44391 أعتقد أن عليك أن تحصل . لها بسرعة كما يمكنك 176 00: 25: 44471 -> 00: 25: 45226 ماذا؟ 177 00: 25: 45970 -> 00: 25: 47636 ترحيل الصفحات لالأخت بارفاتي. 178 00: 25: 47716 - > 00: 25: 50173 الأخت بارفاتي يرجى تقرير لدرء 5. 179 00: 25: 50329 -> 00: 25: 54368 الأخت بارفاتي يرجى تقريرا إلى درء 5. 180 00: 25: 59362 -> 00: 26: 01016 نعم، محيط، والمضي قدما. 181 00: 26: 02469 -> 00: 26: 03645 ماذا؟ 182 00: 26: 04117 -> 00: 26: 06193 . لا، محيط، كنت غير قادر على اتخاذ إجازة 183 00: 26: 06273 -> 00: 26: 07450 الكبير! 184 00: 26: 09505 -> 00: 26: 10838 عذرا. 185 00: 26: 12538 -> 00: 26: 14769 موهيت، أولا أنا لست في . المكتب . والآن تريد إجازة جدا 186 00: 26: 14،849 -> 00: 26: 15،900 تلك هي عملاء مهم جدا. 187 00: 26: 15980 -> 00: 26: 18،015 شخص ما يجب أن يكون هناك التعامل معها. 188 00: 26: 18095 -> 00: 26: 19878 الذين سوف تفعل ذلك؟ 189 00: 26: 21920 -> 00: 26: 24516 . أنا لا أعرف . أنا عالقة في هذا المكان الملعون 190 00: 26: 24596 -> 00: 26: 26189 ولماذا كل الأمهات ؟ يجب أن يمرض في نفس الوقت 191 00: 26: 26269 -> 00: 26: 27606 أنا فقط لا .. 192 00: 26: 30848 -> 00: 26: 32249 سوء الاتصال بك. 193 00: 26: 35،400 -> 00: 26: 38123 سانجانا، وأنا آسف. لم أكن أعني ذلك. 194 00: 26: 53122 -> 00: 26: 54720 سانجانا. 195 00: 26: 55087 -> 00: 26: 56546 أنا آسف. 196 00: 26: 56626 -> 00: 26: 57828 الواقع، وأنا جدا وشدد بسبب العمل. . 197 00: 26: 57908 -> 00: 26: 59583 اذهبوا، الكبير. 198 00: 27: 00120 -> 00: 27: 01869 لا تقلق لي. 199 00: 27: 02055 -> 00: 27: 04429 سوء التعامل مع كل شيء هنا. 200 00: 27: 04951 -> 00: 27: 07284 وعلى أي حال، ماذا ستفعل هنا؟























































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: