21
00:04:02,547 --> 00:04:04,663
...for the concert.
22
00:04:24,027 --> 00:04:25,983
Maite!
-Pablo!
23
00:04:29,587 --> 00:04:33,375
Maite and Almudena.
We had a date with them.
24
00:04:35,547 --> 00:04:37,583
I felt jealous.
25
00:04:37,747 --> 00:04:40,341
I clung to him
as hard as I could.
26
00:04:42,387 --> 00:04:45,345
This was my chance.
27
00:04:52,467 --> 00:04:55,027
What will you have?
-A gin & tonic.
28
00:04:55,187 --> 00:04:56,745
My, my!
29
00:04:57,587 --> 00:05:00,784
A gin & tonic
and a plain gin, dry.
30
00:05:00,947 --> 00:05:03,336
Can I eat something?
-Of course.
31
00:05:03,507 --> 00:05:05,896
Some strawberry cake.
32
00:05:06,067 --> 00:05:08,262
Have you got any?
-Yes.
33
00:05:12,467 --> 00:05:15,345
I like your blouse.
-Do you?
34
00:05:15,507 --> 00:05:17,623
Leave that button open.
35
00:05:37,267 --> 00:05:40,543
Young ladies
don't wolf their food down.
36
00:05:41,587 --> 00:05:44,545
I'm hungry.
-Or speak while eating.
37
00:05:46,707 --> 00:05:50,586
I don't like well mannered
young ladies.
38
00:05:52,627 --> 00:05:54,743
May I have another?
39
00:05:54,907 --> 00:05:57,740
Me too.
-You've had enough.
40
00:05:57,907 --> 00:06:00,137
Why?
-Because I say so.
41
00:06:22,707 --> 00:06:24,937
You're taking me home?
42
00:06:25,107 --> 00:06:26,665
Do you want me to?
43
00:07:12,347 --> 00:07:15,100
I've always had great faith
in you.
44
00:07:17,267 --> 00:07:19,258
I can't do anything.
45
00:07:23,867 --> 00:07:25,425
Don't worry...
46
00:07:25,587 --> 00:07:27,305
...you'll learn.
47
00:07:53,427 --> 00:07:54,985
Come here.
48
00:08:07,827 --> 00:08:09,260
Not that.
49
00:08:09,427 --> 00:08:11,941
Anything, anytime,
but that.
50
00:08:16,347 --> 00:08:18,019
I understand.
51
00:08:20,627 --> 00:08:22,219
We're leaving?
52
00:08:22,387 --> 00:08:23,979
What else?
53
00:08:54,547 --> 00:08:56,299
Lulu...
54
00:08:56,467 --> 00:08:58,025
What is it?
55
00:08:59,027 --> 00:09:00,665
Don't cry.
56
00:09:02,867 --> 00:09:05,256
I'm sorry. Really.
57
00:09:05,427 --> 00:09:06,906
Want to go home?
58
00:09:07,747 --> 00:09:10,784
No, please.
59
00:09:12,027 --> 00:09:15,417
Not home.
-Where, then?
60
00:09:17,267 --> 00:09:18,859
I don't know.
61
00:09:34,547 --> 00:09:38,859
My mother's workshop.
Marcelo and I come here occasionally.
62
00:09:50,227 --> 00:09:52,980
What dreadful shoes!
63
00:10:01,947 --> 00:10:03,585
Take them off.
64
00:10:12,187 --> 00:10:14,064
Take off your panties.
65
00:10:15,507 --> 00:10:19,056
Why?
-Because I say so.
66
00:10:19,227 --> 00:10:23,140
Why did you button up
your blouse? Open it.
67
00:10:28,947 --> 00:10:30,824
Take off your panties.
68
00:10:45,267 --> 00:10:46,825
Come here.
69
00:10:54,547 --> 00:10:58,096
Who taught you that?
-What?
70
00:10:58,267 --> 00:11:01,577
To lift your skirt
to sit on a guy's knees.
71
00:11:01,747 --> 00:11:03,385
I don't know.
72
00:11:04,787 --> 00:11:06,345
Come here.
73
00:11:12,467 --> 00:11:14,059
Ever jerk off?
74
00:11:18,387 --> 00:11:20,139
Come on, Lulu.
75
00:11:20,307 --> 00:11:22,423
You can't fool me.
76
00:11:22,587 --> 00:11:24,657
You must never lie to me.
77
00:11:30,707 --> 00:11:32,459
Once, with a flute.
78
00:11:34,387 --> 00:11:35,900
With a flute?
79
00:11:38,387 --> 00:11:39,979
Tell me about it.
80
00:11:50,747 --> 00:11:52,624
Now, listen.
81
00:11:52,787 --> 00:11:55,460
Want me to take you home
or what?
82
00:12:02,387 --> 00:12:05,982
What did you stick in,
the mouthpiece?
83
00:12:13,267 --> 00:12:15,064
The mouthpiece.
84
00:12:16,467 --> 00:12:18,219
Did you like it?
85
00:12:23,947 --> 00:12:26,415
Yeah, I did.
86
00:12:26,587 --> 00:12:29,420
But Amelia caught me
doing it.
87
00:12:29,587 --> 00:12:32,306
And then, she told Marcelo.
88
00:12:32,467 --> 00:12:34,617
So, Marcelo knew about it.
89
00:12:40,467 --> 00:12:42,105
Now, missy...
90
00:12:43,667 --> 00:12:45,100
...don't cry.
91
00:12:45,267 --> 00:12:47,337
It's not bad.
92
00:12:47,507 --> 00:12:50,863
Everybody does it,
women just don't tell.
93
00:12:54,867 --> 00:12:56,505
I'll be right back.
94
00:13:03,187 --> 00:13:04,745
Pablo...
95
00:13:09,267 --> 00:13:11,337
It's just that...
96
00:13:11,507 --> 00:13:14,067
...l've never been to bed
with anyone.
97
00:13:14,227 --> 00:13:16,343
We're not going to bed.
98
00:13:16,507 --> 00:13:18,543
There's no need.
99
00:13:18,707 --> 00:13:21,699
Yes, but...
I'm a virgin.
100
00:13:23,187 --> 00:13:24,825
Really?
101
00:13:42,547 --> 00:13:44,139
Here...
102
00:13:46,387 --> 00:13:48,821
Slide towards the edge.
103
00:13:51,827 --> 00:13:54,421
What are you doing?
-None of your business.
104
00:13:54,587 --> 00:13:56,305
What do you mean?
105
00:13:56,467 --> 00:13:58,697
Hush or I'll take you home.
106
00:14:00,147 --> 00:14:01,705
Alright.
107
00:14:09,427 --> 00:14:12,464
Tell me all about the flute.
108
00:14:12,627 --> 00:14:14,697
Whose idea was it?
109
00:14:14,867 --> 00:14:16,505
What about Amelia?
110
00:14:20,147 --> 00:14:22,377
I heard about it in school.
111
00:14:22,547 --> 00:14:25,459
Then, I was home alone...
112
00:14:25,627 --> 00:14:27,504
...but it started raining.
113
00:14:27,667 --> 00:14:29,623
She came back...
114
00:14:30,867 --> 00:14:32,425
...saw me...
115
00:14:36,307 --> 00:14:39,902
...started screaming
and ran away.
116
00:14:41,427 --> 00:14:44,658
And then...
What's that?
117
00:14:44,827 --> 00:14:46,738
A razor blade.
118
00:14:48,787 --> 00:14:50,778
What for?
119
00:14:51,987 --> 00:14:54,342
To make you even prettier.
120
00:14:56,147 --> 00:14:57,705
Don't...